Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - How do you write the English address?
How do you write the English address?
Author: Today's date: May 2006-10
Font size: small, medium and large
English address translation reference:
Common address references:
* * * Room/Room * * *
* * * Unit * * *
* * * * Valley * * Valley
* * * Architecture/Architecture * * *
* * *No. * * *
* * * company * * * com. Or * * * crops or * * * ltd.co.
* * * Dormitory * * *
* * * Factory * * Factory
* * * Floor/Floor ***/F
* * * Restaurant/Hotel * * * Hotel
* * * Residential area/community * * * Residential area
* * * county * * county
A/B/C/D A/B/C/D
* * * Town * * Town
* * * Lane/Lane * * *
* * * City * * City
* * * Road * * Road
* * * province * * * Prov.
* * * Garden * * Garden
* * * yard * * yard
* * * Street
* * * University * * College
* * * email address
* * * * District * * District
* * stands for ordinal number, such as 1st, 2, 3, 4 ...........................................................................................................................................
In addition, there are some things that are difficult to translate, such as * * *, so just write the pinyin * * * Li directly. As for * * * East (South, West and North) Road, you can use Pinyin directly, or you can write * * * East (South, West and North) Road. Also, if there is not enough space, you can write Room 30 12 in Building 7 as: 7-30 12.
20 1 room
12
Second unit
Chang 'an Street Chang 'an Street
Building 3 building 3
Chang' an company Chang' an company
Nanjing road, Nanjing road
Baoshan District Baoshan District
Zhao Jia Hotel
Qianjia Garden: Qianjia Garden
Sun Jia County, Sun Jia County
Lijia Town Lijia Town
Guangzhou City
Guangdong Province
China, China
Example of address translation:
Room 20 1 Building 3, Nanjing Road 12, Baoshan District
Room 20 1 Building 3, Nanjing Road 12, Baoshan District
If there is not enough space, you can write Room 20 1 in Building 3 as: 3-20 1.
Room 403, No.37 Demonstration New Village, Baoshan District
Room 403, No.37 Fansi Community, Baoshan District
No.0/47, Binhe Street, Beijing, Policy Research Center, Ministry of Civil Affairs, People's Republic of China
No. Heiyian Street 147, Policy Center, Ministry of Civil Affairs, People's Republic of China
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Unit 3, 20th Floor, Li Nan West Zone, Tiantan, Chongwen District, Beijing 10 1
Room 3- 10 1 Building 20, Tiantan Li Nanxi Community, Chongwen District, Beijing.
Room 204, Building 0/02, Taishan East Village, Baoying County, Yangzhou City, Jiangsu Province
Room 204, Building No.0/02, Dongtaishan Community, Yin Bao County, Jiangsu Province
Kun Wang 473004, No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province
Wang Kun
Room 473004, No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province, China
China Sichuan jiangyou city Sichuan Northwest Mining Area Gas Production Team 1
Colorful Flag 1 Team in Northwest Sichuan Mining Area, jiangyou city City, Sichuan Province, China
Xingtai People's Art Museum in China
China xintai city Public Art Center, Hebei Province
Group 7, Lianbei Village, Wang Ping Town, Wujiang City, Jiangsu Province
Group 7, Bailey Village, Wang Ping Town, Zhenjiang City, Jiangsu Province
Hongyuan Hotel Kun Wang, Jingzhou City, Hubei Province
Wang Kun
Hongyuan Hotel, Jingzhou, Hubei, China 434000
Kun Wang 473000, Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province
Wang Kun
Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province, China, 473000.
Kun Wang 528400 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City, Guangdong Province
Wang Kun
Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City, China 528400.
Room 60 1 Kun Wang, No.34 Longchangli, Lianhua Wucun, Xiamen, Fujian.
Wang Kun
Room 60 1 Room 36 10 12, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian, China
36 1004 Xiamen Bus promised to run in Kun Wang.
Mr Wang Kun.
China Fujian Xiamen Gongjiao Chief Engineer Company Class, Zip Code: 36 1004.
Room 266042, Unit 2, Building 2, Guomian No.4 Factory, No.53 Kaiping Road, Qingdao, Kun Wang, China
Mr. Zhou
No.204, Block A, Building No.2 Dormitory 1 State-owned Textile Factory No.4,
No.53 Kaiping Road, Qingdao, China, 266042.
-
How to write an English address
[English address]
MPA online China English address: Rome 1232, Youth Building, No.34 Northwest Road, Beijing, China.
First, batch translation of city names:
Cities in China are written in English and also in Chinese Pinyin. For example, "Beijing" is written as "Peking" in English and "Beijing" in Chinese Pinyin. Although both are written in Latin letters, they are spelled differently. The former is pronounced by sound.
Standard spelling, while the latter is spelled with initials and finals. Attention should be paid to identification in batch translation to avoid mistranslation.
-
Second, the street address and unit name batch translation:
There are three common writing methods: English writing, Chinese Pinyin writing and mixed English and Chinese Pinyin writing.
1, written in English, such as address: No.6 East Chang 'an Street, Beijing;
2. Write in Chinese Pinyin, for example: 105 niujie Beijing translated into Beijing niujie 105;
3. Write in English and Chinese Pinyin, for example, No.70 Dongfeng East Road. No.70 Dongfeng East Road, Guangzhou.
-
Iii. Translation by organs, enterprises and other units:
If the recipient is an institution, enterprise or other unit, the address of the recipient should be translated first, and then the name of the unit should be translated. The method of batch translation is:
1, written in Chinese word order should be translated in order.
For example: Shanghai Food Import and Export Corporation.
Shanghai Food Import and Export Corporation;
2. English prepositional phrases are used as attributes, usually after modifying nouns and translated before nouns.
For example: Civil Aviation Administration of China
Civil Aviation Administration of China;
3. Branches of organs and enterprises are generally represented by "branch" in English.
For example: Beijing Electronics Co., Ltd. Xi 'an Branch.
Xi 'an Branch of Beijing Electronics Co., Ltd.
-
IV. Name:
Foreigners are used to putting their names before their surnames. If you come across something that needs to be filled in together, you'd better pay attention to one.
Order, but it doesn't matter if you fill it backwards. Bank of China accepts checks.
For example, Liu Gang can be written as GangLiu or Liu Gang.
-
Verb (abbreviation of verb) address translation-translation principle: small first, then big.
1. People in China like to say the big ones first, then the small ones, such as NO. * * District * * Road.
Foreigners like to be small first and then big, such as the * * area of NO. * * road, so when translating, you should write small before writing big. For example, there are 402 households in Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Qingdao, Shandong, China, starting from the room.
From:
Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, sifang district, Qingdao, China.
(There is a space after the comma).
Note: The names of roads, companies and villages need not be translated into the agreed English, just write pinyin.
Because your check was sent by the postman in China, the key is to make them understand. Technology Building If you write about technology building, they may be more confused. Note: when filling in the name, the surname comes first, the first name comes last, the middle space is large, and the initial letter is large.
Write it. When filling in the address, from small address to large address, the first letter after comma or space is capitalized.
A:
Room/room
Walras River Valley
number
Dormitory dormitory
Building /f floor
uptown
A/B/C/D A/B/C/D
A driveway/driveway
Unit unit
A building/building
Company website. /crops/co., ltd
Factory factory
A restaurant/hotel
Road road
Garden garden
Jiedao jiedao
Mailbox mailbox
Area q
county
Towns and towns
city
Save Prov
courtyard
university college
* * stands for ordinal number, such as 1st, 2, 3, 4 ... If not, use the number * * * instead, or just fill in the numbers!
In addition, there are some things that are difficult to translate, such as * * *, so just write the pinyin * * * Li directly. As for * * * East (South, West and North) Road, you can use Pinyin directly, or you can write * * * East (South, West and North) Road. In addition, if there is not enough space, you can
Write Room 30 12 of Building 7 as: 7-30 12.
20 1 room: 20 1 room
12: 12
Unit 2: Unit 2
Building 3: Building 3
Chang 'an Street: Chang 'an Street
Nanjing Road: Nanjing Road
Changan Company: Changan Company
Baoshan District: Baoshan District
Zhaojiahao Hotel: Zhao Jia Hotel
Qianjia Garden: Qianjia Garden
Sunjia County: Sun Jia County.
Lijia Town: Lijia Town
Guangzhou: Guangzhou City
Guangdong Province: Guangdong Province
China: China.
The general writing of English addresses is contrary to what we described, from small to large. The following is a demonstration:
Room 20 1 Building 3, Nanjing Road 12, Baoshan District
Room 20 1 Building 3, Nanjing Road 12, Baoshan District
If there is not enough space, you can write Room 20 1 in Building 3 as: 3-20 1.
Room 403, No.37 Demonstration New Village, Baoshan District
Room 403, No.37 Sifan Community, Baoshan District
No.0/47, Binhe Street, Beijing, Policy Research Center, Ministry of Civil Affairs, People's Republic of China
Ministry of Public Security of the People's Republic of China 147
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Unit 3, 20th Floor, Li Nan West Zone, Tiantan, Chongwen District, Beijing 10 1
Room 3- 10 1 Building 20, Tiantan Nanxili, Chongwen District, Beijing
Room 204, Building 0/02, Taishan East Village, Baoying County, Yangzhou City, Jiangsu Province
Room 204, Building No.0/02, Dongtaishan Community, Baoshan District, Jiangsu Province
473004 Liu Gang, No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province
Liu Gang, No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province. China 73004
China Sichuan jiangyou city Sichuan Northwest Mining Area Gas Production Team 1
1 Northwest Sichuan, jiangyou city, Sichuan, China
Xingtai People's Art Museum in China
themassartcentrenxintaicityhebeiprov。 China
Group 7, Lianbei Village, Wang Ping Town, Wujiang City, Jiangsu Province
Group 7 Pingwang Town, Hubei Province
Liu Gang, Hongyuan Hotel, Jingzhou, Hubei Province
China Hubei Jingzhou Hongyuan Hotel Liugang 34000
473000 Liu Gang, Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province
No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province Special Steel Liugang. China 73000
528400 702 Liu Gang, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City, Guangdong Province
Liu gang
Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City, China 28400.
3610/2 Room 60 1 Liu Gang, No.34 Longchangli, Lotus Village, Xiamen, Fujian
Liu Gang 60 1 Room 6 10 12, No.34 Longchangli, Xiamen, Fujian, China
36 1004 Xiamen Public Transport Corporation promised to be Liu Gang.
Mr. Liu Gang, China, Xiamen, Fujian, General Labor Department, Chengnuo Office, 6 1004.
Room 403, No.37 Demonstration New Village, Baoshan District
Room 403, No.37, Fan Shi Community, Baoshan District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province
No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province.
Hongyuan Hotel in Jingzhou City, Hubei Province
Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province.
Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province
Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province.
Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City
Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City
Room 60 1, No.34 Longchangli, Lianhua Wucun, Xiamen City, Fujian Province
Room 60 1 No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian.
Xiamen Public Transport Corporation promises to do so.
Chengnuoban, Gongjiao Chief Engineer Company, Xiamen, Fujian Province
Room 204, Unit 2/KLOC-0, No.53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong Province
No.204, Block A, Building No.2 Dormitory 1, No.53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong Province
- Previous article:Which hotels are suitable for Zhengzhou Ruyi Lake Business Banquet?
- Next article:Comments for hotel waiters! ! ~~
- Related articles
- How should the engineering department locate the decoration preparation of a five-star hotel?
- The characteristics of Xuanwei's family portrait dishes
- Chengdu Dongfeng Bridge-Jinzhu Yusha Hotel How to take the bus?
- How to design the shoe cabinet at the door will make people shine?
- How many stars is Kunming Huacheng Hotel?
- Praise the hotel. Praise the hotel.
- Hotel-tying incident
- Dreaming about the omen of menstrual blood staining the sheets
- Comparison between LV and Patek Philippe
- Zhong Hua appeared for the first time.