Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - The address is correct.
The address is correct.
English address should be from small to capital: Room nine thousand nine hundred and ninety-nine, Building 9, Ke Rong 30,000 ft Apartment, No.448 Shaoshan Road, Yuhua District, Changsha City, Hunan Province, China. Also, if you provide an address to a foreign friend, you don't need to write it in English, because from abroad to China, you only need a country name or a city name. China's English is not good. As long as there are people from China. Thank you for your adoption.
How to write an address in English
Room 50 1 Room 6, Building 20, Beili, Donghua City, Beijing; Room 50 1 Room 6, Building 20, Shibei District, Chongwen District, Beijing; I added Chongwen District-please see the translation principle of relevant materials: small first, then big. China people like to say "small" before saying "big", such as * * road number in * * district, while foreigners like to say "big" before saying "small", such as * * road number in * * district, so you should put lowercase before big when translating. Chinese addresses are arranged from big to small, such as X Road, X District, X City, X Country and X Number, while English addresses are just the opposite. The above example is written in English: X Province, X City, X District, X Road and X Country. Mastering this principle will make translation much easier! X building X unit X room X building X street X area X county X town X province X province Please note: names of people, roads and streets are best translated in pinyin. Examples of Chinese address translation: Room 20 1, Room 403, No.37, Sifang Residential Community, No.34, Lane Xikang South Road 125, Hongkou District, Li Youcai, No.42, Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province, Henanprov, Hongkou District. China 73004 434000 Hongyuan Hotel in Jingzhou City, Hubei Province Li Youcai Li Youcai Hongyuan Hotel in Jingzhou City, Hubei Province 473000 Special Steel Company No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province Li Youcai Li Youcai Special Steel Company No.34 Long 60 1 Room 3612361 004 Xiamen Public Transport Corporation promised to run Mr. Cheng Nuoban and Chief Engineer of Industry and Communications 36 1004 266042 Room 204, Unit 2, No.53 Kaiping, Xiamen, Fujian, China ...
How to write the address in English?
Hello, Room 50 1, Unit 6, Building 20, Chengbei Li, Donghua City, Beijing. I'm asking about the team's "fingertip tobacco fragrance". It's my pleasure to answer your question. I hope my answer is helpful to you. Remember to adopt Unit 6, 50 1 room. I added Chongwen District to Building 20, Beidonghuashi Community, Chongwen District, Beijing-please see the translation principle of relevant materials: small first, then big. China people like to say "small" before saying "big", such as * * road number in * * district, while foreigners like to say "big" before saying "small", such as * * road number in * * district, so you should put lowercase before big when translating. Chinese addresses are arranged from big to small, such as X Road, X District, X City, X Country and X Number, while English addresses are just the opposite. The above example is written in English: X Province, X City, X District, X Road and X Country. Mastering this principle will make translation much easier! X building X unit X room X building X street X area X county X town X province X province Please note: names of people, roads and streets are best translated in pinyin. Examples of Chinese address translation: Room 20 1, Room 403, No.37, Sifang Residential Community, No.34, Lane Xikang South Road 125, Hongkou District, Li Youcai, No.42, Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province, Henanprov, Hongkou District. China 73004 434000 Hongyuan Hotel in Jingzhou City, Hubei Province Li Youcai Li Youcai Hongyuan Hotel in Jingzhou City, Hubei Province 473000 Special Steel Company No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province Li Youcai Li Youcai Special Steel Company No.34 Long 60 1 Room 3612361 Xiamen Public Transport Corporation promised to run Mr. Cheng Nuoban and Chief Engineer of Communications 36 1004 266042 Room 204, Unit 2, Kaiping No.53, Xiamen, Fujian, China ...
The writing format of English address and how to write English address.
The format of English addresses is from small to uppercase. Commonly used in Chinese and English: * * Room * * * Village * * *No. * * * Dormitory * * * * Floor/Floor *** /F*** Residential area/community. D A/B/C/D *** Lane * * * * Unit * * * * Building * * * * * Company * * * *. /* * * Crops/* * Co., Ltd. * * * Factory * * * Garden * * * Street * * * * E-mail * * * * District * * * * County * * * Town * * * City * * * Province * * *. Ordinal number, such as 1st, 2, 3, 4, or 1, 2 can be used instead of, for example, floor 14 of Yin Hui Square North Building, No.2018 Huashan Road.
How to write an English address
Room 203, Unit 2, Shangdong Road 10.
If you need anything else, please see the following:
* * * room/room: RM. ***
* * * Village (township): * * * Village
* * *No.: No * * *
* * * Dormitory: * * *
* * * Building/Floor: * * * Floor
* * * Residential quarter/community: * * Residential quarter
A/B/C/D: A/B/C/D
* * * Lane/Lane: * * Lane
* * * Unit: Unit * * *
* * * Building/Building: * * * Building
* * * Company: * *. /* * * crops
* * * Factory: * * Factory
* * * Restaurant/Hotel: * * Hotel
* * * Road: * * Road
* * * Garden: * * Garden
* * * Street: * * Street
* * * County: * * County
* * * Town: * * Town
* * * City: * * */* * City
* * * District: * * District
* * * E-mail: E-mail * * *
* * * Province: * * Province.
The general writing of English addresses is contrary to what we described, from small to large. The following is a demonstration:
Room 403, No.37 Demonstration New Village, Baoshan District
Room 403, No.37, Fan Shi Community, Baoshan District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province
No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province.
Hongyuan Hotel in Jingzhou City, Hubei Province
Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province.
Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province
Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province.
Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City
Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City
Room 60 1, No.34 Longchangli, Lianhua Wucun, Xiamen City, Fujian Province
Room 60 1 No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian.
Xiamen Public Transport Corporation promises to do so.
Chengnuoban, Gongjiao Chief Engineer Company, Xiamen, Fujian Province
Room 204, Unit 2/KLOC-0, No.53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong Province
No.204, Building A, No.53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong Province, No.2 Dormitory 1 ...
How to write 20 points for English address?
Building 2, Area C, Luolong Olympic City 1 Unit 200 1
Great landlord, if my answer is helpful to you, please click "adopt"! Thank you for your cooperation! O(∩_∩)O~
How do you write the English address? ! !
Room 50 1 Unit 6, Building 20, Chengbei Li, Donghua City, Beijing
Room 50 1 Unit 6, Building 20
Bei dong Hua Shi residential
Chongwen district
Beijing city
I added Chongwen District.
-
Please see the relevant information.
Translation principle: small first, then big.
People in China like to say the small ones first, then the big ones, such as NO. * * District * * Road.
Foreigners like to say the big before the small, such as the * * area of * * Road, so when translating, you should write the small before the big.
Chinese addresses are arranged in descending order, for example, X City, X District, X Road, X Country and X Province, while English addresses are just the opposite, from descending order to ascending order. The above example is written in English: X Province, X City, X District, X Road and X Country. Mastering this principle will make translation much easier!
X room
X Hao Nuo Nuo. X
Unit unit
X building number x
X street x street
X road x road
X zone x zone
X county x county
X town x town
X city x city
X province x province
Please note that the names of people, roads and streets are best translated in Pinyin.
Chinese address translation example:
Room 403, No.37 Demonstration New Village, Baoshan District
Room 403, No.37 Sifang Community, Baoshan District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Room 20 1 Lane 34, Xikang South Road 125, Hongkou District
Li Youcai 473004, No.42 Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Province, China 473004
Hongyuan Hotel Li Youcai, Jingzhou City, Hubei Province
Li Youcai
Hongyuan hotel
Jingzhou city
Hubei Province, China 434000
Li Youcai 473000, Special Steel Company, No.272 Bayi Road, Nanyang City, Henan Province
Li Youcai
Special steel company
No.272 Bayi Road, Nanyang City
China Henan Province 473000
52 Penalty 400 Li Youcai, Room 702, Building 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan City, Guangdong Province
Li Youcai
Room 702, Building 7
East zone hengda garden
Zhongshan, China 528400
3610/2 Room 60 1 Li Youcai, No.34 Longchangli, Lotus Village, Xiamen City, Fujian Province
Li Youcai
Room 60 1 No.34 Long Chang Li
China Fujian Xiamen 36 10 12
36 1004 Xiamen Public Transport Corporation promised Li Run to be talented.
Mr Li Youcai.
Cheng Nuo Office, General Labor Department.
China, Fujian, Xiamen 36 1004
Li Youcai, Room 204, Unit 2, Building 2, No.53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong.
Mr Li Youcai.
1 Building No.204, Block A
State-run textile No.4 factory 2 dormitory
No.53 Kaiping Road, Qingdao & gt& gt
- Related articles
- Is it good for me to be abandoned by the snowstorm in Wu Gou?
- 20 19 Zhuzhou flower viewing place+flower species
- Chengdu Pixian is fun. Please, great gods.
- What are the fun places in Chengdu?
- How about Zhuhai Golden Holiday Hotel Management Co., Ltd.
- The Japanese decoration of Four Seasons Hotel in Kyoto, Japan, is amazing, elegant, luxurious and exquisite everywhere.
- Rizhao home inn
- How to get to Shanghai South Railway Station from Wenyuan Star?
- Hotel occupational disease
- Who is responsible for the drunken death of hotel guests?