Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - Appreciation of the Original Text and Translation of Zengbo Li's "A Letter to Li in a Spring Garden"

Appreciation of the Original Text and Translation of Zengbo Li's "A Letter to Li in a Spring Garden"

Qin Yuanchun sent Li Yu to take the original text: Chu Shi was the shogunate in the Tang Dynasty, and there were many generations of tenderness. Tax Jun just sent his men to Huaimu for three years, but he couldn't move. Although you are safe, if you are sorry! Parting, giving "Qinyuanchun" as a gift.

There is no one north of Luonan, and it is different. Lai friendship stinks, take precautions; The official situation is thin, what are the gains and losses? Watching soldiers at night, the spring garden hangs on the past and is generous for thousands of years. Xiao Ruyi, like water, has only new poems. Go back to Xi, go back to Xi, and I will go sailing, instead of coming back late. On the bank of Gusutai, Milian wine is good; On the Wusong River, the fish are tender and fat. I live in a remote village, which is connected by a river. I might as well pass the time with the moon on my back. Changting Road, why look back and fold Liu Yiyi.

Qin sent Li to appreciate this word, but he also knew what he did in Yangzhou. The so-called "Huaimu" in the preface should refer to the Huaidong shogunate. The words were written for the farewell party of friends and assistants. The preface says: The shogunate of the Tang Dynasty recruited many scholars, and the tax gentleman came to me as a registered scholar for three years, and I couldn't get him promoted at all. Although he is calm, how sad I am! When I was leaving, I wrote this word to see him off. But from this farewell poem, what people read is not only a shallow farewell, but also the poet's frustration and self-blame that his talented friend can't be reused.

The first sentence is the voice of injustice. "The water to the north of Luonan, no one, different." "Shuibeiluonan" means that there are talents like Shi and Wen today, but times are different. When the opportunity is good, talents will emerge in large numbers. If the opportunity is not good, people will be ruined.

"Lai friendship smelly, stay as a lover; The official situation is thin, what are the gains and losses? What is said here is: with friendship, I can't be better with you; However, we are all poor officials, and it doesn't matter to be an official. How can we see the gains and losses clearly? Supposedly, with our friendship and my handsome position, it is not difficult for you to make progress, but it is not! The reason is my pedantry, except for the dim time. This expresses the author's remorse. " It is another encouragement to friends that the official situation is thin and the gains and losses are unknown.

The meaning here covers both sides and plays a top-down transmission role. Just write about Gao Shangzhi, a young man.

"Watching soldiers at night, thinking about the past in spring, and making meritorious deeds for thousands of years." Xunfu often talks with himself about military affairs, pays homage to historical sites, and is impassioned, looking forward to great achievements in the future. The "talking about soldiers" and "mourning for the past" here have both historical memories and realistic feelings. In the Southern Song Dynasty, Yangzhou was the fortress of Jianghuai, and the eastern part of Huai was responsible for resisting Mongolia on the eastern line of the Southern Song Dynasty.

This is a summary of three years of life. On the occasion of parting, I said, "Xiao Ruye, I expect my bags to be like water, only new poems." It means that I have achieved nothing in the past three years, and it is great to go home. Here, I also secretly pointed out that Xunfu's poor and happy way. Although he was not met, he kept singing. This is associated with the word farewell dinner at the moment. The above two layers are written by Gao Zhiyuan and man of great talent, who are concerned about state affairs and have high moral character. Such a character makes people respect; This kind of experience makes people feel pity and sympathy. When the author writes like this, anger and regret are also among them.

The first part can be said to be a review, and the next part is a farewell. The use of the word "ghost" in the head change shows the firm attitude of Xun Fu and the author's affirmation of his behavior. Not only that, "I'm going to sail, too, and I'm not going home late", so I'm going home. Give your heart too. "On the shore of Sutai, rice wine is good; On the Wusong River, the fish are tender and fat. Wuzhong area has always been an ideal seclusion place for literati and scholars. Su Shi once yearned for the life of "three stones and three fights in the moon", and perch soup was a famous flavor in ancient times. It says * * * with longing. " I live in an isolated village, which is connected by a river. I might as well spend a month. It says here that the two residences are separated by a river, and they can often get together after retirement. "Changting Road, why look back and fold Liu Yiyi?" Changting Road "is a place of parting. It is an ancient custom and human nature to fold willows here to show nostalgia, but the author says that it is not necessary to break up." Why? This is because the place to go home is too good to be reluctant to part with. Second, because "I also set sail and don't go home late", parting is short and we will meet again soon.

In the next film, it seems that the subject and object are quite relaxed. Although the preface was peaceful, the "ten thousand years of generosity" failed, and the poet's mood was naturally uneasy. The author's anxiety has been revealed in the preface and the first film. The next movie is written like this, euphemistically speaking, it is persuasion. Poets write about the comfortable life after retirement in order to comfort their friends and reduce their psychological load.

At the same time, the farewell of the next movie is in the same strain as the anger of the last movie. In the next film, the attitude of Xunfu's return is firmly written, and their determination to return is also written. They also wrote about their yearning for rural life, showing their dissatisfaction with not paying attention to talents and their dislike of officialdom. In short, the whole word revolves around the center of parting and cherishing talents.

The language of this word is relatively simple, and some places use ancient Chinese syntax, which looks a bit slow, but it is very interesting, probably because the tone of the whole article is similar to dialogue.

Poetry: Qinyuanchun sent Li Song Author: Song Dynasty Zengbo Li Poetry Classification: Parting, Friends, Melancholy