Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - On autumn night, I like to meet Shi in Beitian, and I want to cut millet. It's worth flying at night when you meet a full moon.

On autumn night, I like to meet Shi in Beitian, and I want to cut millet. It's worth flying at night when you meet a full moon.

Chu Shi, the king of autumn night.

Wang Ji

Let's go to the North Field to play.

Gao Dong came back after cutting the millet.

Meet the full moon,

Worth flying at night.

Appreciation of Wang Ji's poems

Wang Ji was depressed all his life and retired twice until his death. The poem "See King Chu Shi in Autumn Night" reflects his seclusion. Chu Shi, an ancient title for a reclusive and methodical person.

In the first two sentences of this poem, the poet met Shi on his way home after a busy day of farming. Tao Yuanming, who is quoted by the poet as "five buckets of rice don't bend his back", is also in the same tune, and he is also engaged in farming after retirement. Zhao Chang and Gao Dong

This word indicates the place where he works. "Cloud fire" and "cutting millet" refer to specific farm work such as weeding beans and cutting millet respectively. The change of location and farming activities implies the constant change of natural scenery, which adds the pleasure of flowing aesthetic feeling to the poet's vision. Beauty and the joy of harvest are intertwined, making poetry look pleasant. At this moment, I feel relaxed and happy to meet like-minded friends. These two sentences are plain, without any description and rendering, and there are almost no poems. However, it is in this casual and plain tone and soothing rhythm that the poet's habit of pastoral life and a leisurely and carefree interest are exposed. Wang Ji's living conditions in seclusion are rich, and taking part in field work such as "cloud fire" and "cutting millet" only adds a relaxed and pleasant embellishment to his pastoral life. The harmonious balance of mind caused by this kind of life is the background and condition of the scene of "happy encounter on autumn night" described in the following two sentences.

Three or four sentences, "When you meet a full moon, it is more worth flying at night", describe the natural scenery when you meet your friends-the full moon is like a white jade plate, hanging high in the night sky, the bright moonlight shines on the path, and the fireflies in the field fly around with countless small lanterns, reflecting all the way, which is not interesting. Their appearance has added mobile intention and happy business to this quiet and leisurely mountain village in autumn night, so that it will not appear monotonous and cold. At the same time, the change of local flow in turn highlights the tranquility and serenity of the whole mountain village in autumn night. There is no positive description of the scene where two people meet, and there is no word "hi". But through this painting of autumn night in a mountain village composed of a dissolved bright moon and a small firefly, with the help of the two emotional words of "meet" and "more value", the poet's pleasure and intoxication in the beautiful scenery in front of him, his comfort and tranquility which are in perfect harmony with the environment, and *

It is the outstanding artistic feature of this poem to control the scenery with emotion and entrust the emotion with the scenery.

In the poem, four scenes from different directions, namely "Beitian", "Gaodong", "Autumn Moon" and "Night Firefly", are selected to embellish the poet's excitement of meeting his friends, but each scene is full of the poet's joyful mood. The first two sentences describe the scene of meeting friends in the joy of full labor, which means to add joy to happiness. The last two sentences write that the weather is sunny, friends get together, and the joy of friends getting together is set off by festive scenes, which makes the poetic realm full of cheerful atmosphere.

The poet doesn't like this word because he is good at mobilizing scenes to set off emotions, but his joy jumps out between the lines.

The language of this poem is unpretentious, fresh and natural, and it is unique in the early Tang Dynasty.

2 Guo restaurant

Wang Ji

I was drunk for a long time,

The spirit of not caring.

Seeing people drunk,

Why not wake up alone!

Appreciation of Wang Ji's poems

Ji Wang is a heavy drinker, claiming that seeking an official is "a lucky man has his own day". Known as "Bachelor of Wine Fighting" and "Restaurant South and Restaurant East". I wrote Biography of Mr. Wu Dou and Nostalgia to show my kindness. I admire the manners of Liu Ling, Ruan Ji and Tao Yuanming. He lived a drunken life, was fired for drinking, and was also famous for drinking. "Over the Restaurant" is also called "Hotel Wall", which is the second of five songs.

The first song felt that Kyoto was not introduced, so I had to plunge into the restaurant.

This song is a link between the past and the future, and explains the reasons for intoxication: "Long-term intoxication is not a matter of spiritual cultivation." I have drunk too much these days and often get drunk, but this has nothing to do with the pursuit of inner "spirit".

"Look at people who are drunk, why not wake up alone!" These two sentences are supplements to the previous two sentences, which explain the reason of "being drunk for a long time" rather than "nourishing the mind". On the surface, you seem to be drifting with the tide, but in practice, it means the opposite. "Seeing" and "How to Bear" show pain and helplessness. From the wine language that people get drunk before they rest, there is a strong sense of resentment that "the world is too turbid to talk with Zhuang" Literally, Qu Yuan said, "I'm the only one who is cloudy and drunk in the world." (The Fisherman's Songs of Chu) takes ""as the first priority, and strengthens the tone, which reflects a sense of sobriety that "high emotions overwhelm qi and take the sole responsibility" (the new biography of Tang Cai Ji). At the end of Sui Dynasty, when Wang Ji was in power, during the great cause of Yang Di, "Chao Bu Le" was the official minister, seeking six combinations. He witnessed the reality of "jackals blocking the road", that is, he paid his salary, accumulated the county gate, abandoned his official position and returned to his hometown. When he left, he sighed, "The net is in the sky, I am safe!" This fear of "I'm trying to dry the fish" is precisely due to the pain of the premonition that people are drunk and the country will be defeated. Therefore, I can't bear to wake up alone is an escapist language and a cynical language, which contains contradictions and difficulties in getting drunk.

This poem fits the tone of a man who has been drunk for a long time. It is blurted out, without false ideas, seemingly open-minded, but it is more vivid with the help of five unique short sentences. It is not only different from the palace poems in the late Sui Dynasty, but also different from the legacy of the Six Dynasties in the early Tang Dynasty. Simple and unsociable style, very different from time to time. "If couples fly in groups, it is rare to meet wild deer." (Weng Fanggang, "Zhou Shi Shi Hua")

3 Yu Yishui is given away.

Luo

Not in yan dan,

Force a coronation.

In the past, people were gone,

The water is still cold today.

Appreciation of Luo's poems

This poem was sung by Wang Luobin in praise of Jing Ke, just as Jia Yi sang of Qu Yuan, and it was based on the same kind. Irene Wang was originally a talented person. "Jian Sichu, Jin Zhui Xu Han." He pretended that his talent was not under Shen He. However, he finally "lost his way and sank into the next position" and even lost his freedom in prison. His anger has accumulated for a long time. As early as Yonghui years, when Ma Dai and Pei Xingjian were assistant ministers of the official department, they were responsible for selecting officials. Pei Xingjian thinks that the "Four Masters" are impetuous and superficial, and asserts that they are "nominal and rare". This assertion almost determines their tragic fate in the future. In Pei's shogunate, the king was naturally not reused.

He went to Yishui to see Fu Jian, admired Jing Ke's "a gentleman's bosom friend, taking a sword out of Yanjing", and therefore hated "yan dan". The poet wrote this poem to express his long-standing melancholy euphemistically and implicitly by praising the ancients.

Judging from the sentence "Don't go to yan dan here", this is the place where Jing Ke and yan dan bid farewell to the king of Qin! The five words are passionate, point out the time and place, and push the protagonist of the poem to the front desk. Although Jing Ke was not specifically named, he actually spoke from the perspective of Jing Ke. Then, with an allusion, I deeply recalled a heroic scene of this tragedy: "Strong hair rushing to the crown", vividly reappearing the scene that yan dan and his guests sent Jing Ke away for nothing, and Song Ruyi made peace with them. Everyone was furious and burst into tears. Jing Ke recited a sentence, "The wind blows and the water cools, and a strong man is gone forever", and got on the bus without hesitation. Several rich and vivid poems bring readers to ancient historical events.

Then, the poet's sharp turn brought the reader back to reality: "In the past, people went to the empty building", the ancient hero died, and the deceased was like a husband, but "Today, the water is still cold, and every sentence is natural, implicit and meaningful. Things are different, and the small water is still flowing. A word "cold" adds a bit of awe and awe, empathizes with the scenery, and clarifies and deepens the theme. The two poems evolved from Tao Yuanming's feeling that "although there is still a thousand years of love", they have the same effect as you, and are more subtle and elegant than the original sentence. Reading gives people the feeling of "stillness".

4 Yu Yishui gave away.

Luo

Not in yan dan,

Force a coronation.

In the past, people were gone,

The water is still cold today.

Appreciation of Luo's poems

This poem was sung by Wang Luobin in praise of Jing Ke, just as Jia Yi sang of Qu Yuan, and it was based on the same kind. Irene Wang was originally a talented person. "Jian Sichu, Jin Zhui Xu Han." He pretended that his talent was not under Shen He. However, he finally "lost his way and sank into the next position" and even lost his freedom in prison. His anger has accumulated for a long time. As early as Yonghui years, when Ma Dai and Pei Xingjian were assistant ministers of the official department, they were responsible for selecting officials. Pei Xingjian thinks that the "Four Masters" are impetuous and superficial, and asserts that they are "only famous, but rarely prominent". This assertion almost determines their tragic fate in the future. In Pei's shogunate, the king was naturally not reused.

He went to Yishui to see Fu Jian, admired Jing Ke's "a gentleman's bosom friend, taking a sword out of Yanjing", and therefore hated "yan dan". The poet wrote this poem to express his long-standing melancholy euphemistically and implicitly by praising the ancients.

Judging from the sentence "Don't go to yan dan here", this is the place where Jing Ke and yan dan bid farewell to the king of Qin! The five words are passionate, point out the time and place, and push the protagonist of the poem to the front desk. Although Jing Ke was not specifically named, he actually spoke from the perspective of Jing Ke. Then, with an allusion, I deeply recalled a heroic scene of this tragedy: "Strong hair rushing to the crown", vividly reappearing the scene that yan dan and his guests sent Jing Ke away for nothing, and Song Ruyi made peace with them. Everyone was furious and burst into tears. Jing Ke recited a sentence, "The wind blows and the water cools, and the strong men are gone forever", and got on the bus without hesitation. Several rich and vivid poems bring readers to ancient historical events.

Then, the poet's sharp turn brought the reader back to reality: "In the past, people went to the empty building", the ancient hero died, and the deceased was like a husband, but "Today, the water is still cold, and every sentence is natural, implicit and meaningful. Things are different, and the small water is still flowing. A word "cold" adds a bit of awe and awe, empathizes with the scenery, and clarifies and deepens the theme. The two poems evolved from Tao Yuanming's feeling that "although there is still a thousand years of love", they have the same effect as you, and are more subtle and elegant than the original sentence. Reading gives people the feeling of "stillness".

This poem uses allusions and is seamless, which enhances the depth and generalization of the poem. This little poem is neat, concise, and rhymes harmoniously and smoothly.

Send my second brother to Shu.

Lu

Guanshankezi Road,

Liuhua Huangcheng.

As soon as we broke up,

Caring for each other, silent.

Appreciation of Lu's poems

This is a poem about brotherhood. In ancient times, people cherished the brotherhood between brothers. Lu's "Send Two Brothers to Shu" vividly shows the profound brotherhood between the poet and the brothers.

The first sentence "Guanshankezi Road" explains to "Second Brother" that the road ahead is long, mountainous and dangerous, and reminds relatives to be careful. In ancient times, from Chang 'an to Shu, you had to go through Jianmenguan, which was a plank road between Taibai Mountain, Qingniling Mountain, Dajianshan Mountain and Xiaojian Mountain in Qinling Mountains. Li Bai clearly described the difficulty of Shu Dao in his poem "Difficulties in Shu Dao": "it is hard to go ascended to the sky", and although the Jiange Pavilion was "stacked with stairs and stones", it was still "so high that the yellow crane could not pass, and the poor monkeys who only used claws could not pass". Finally, he had to sigh "Although Jincheng is happy, it is better to return early".

Although Lu's poems are not exquisitely carved, the word "Guanshan" summarizes the obstacles on the Shu Road, but the heavy mood of parting with his brother is clearly visible.

The second sentence "Liuhua Imperial City" refers to Chang 'an, the place where the "second brother" started. It is full of prosperity, song and dance sublimation, and a bustling scene.

This sentence is in sharp contrast to the first sentence. The poet used Chang 'an's Flower Willow.

Prosperity contrasts the loneliness and desolation that relatives will encounter on the dangerous Shu Road, with little pen and ink, but deep feelings.

Three or four sentences of "silently caring for each other when we break up" are a detailed description of the scene at the moment when we are about to break up, and describe the reluctant parting mood of the two brothers in detail and incisively. The word "caring for each other" vividly depicts the eyes of mutual love. A word "pity" tells the surging love that only relatives can have in their hearts. The word "silence" expresses the indescribable sadness of parting, which means "more is told in silence than in their voices".

The poet can describe the mental journey of the two sides from far to near in just four poems, and is good at controlling emotions and balancing cadences. The antithesis of the first two sentences skillfully contains the elements of contrast, which makes the whole poem extremely profound and intense, ups and downs and touching.

6 Quchi River

Lu

Incense floats on the curved shore,

A round shadow covered the pool.

Often afraid of the early autumn wind,

I don't know.

Appreciation of Lu's poems

This song "Quchi River" is Lu's later work, expressing his feelings by chanting lotus. Borrowing and cherishing things is Lu's strength. Shen Deqian, a poet in A Qing, said in Tang Poetry: "In the early years, there was a feeling of holding talents beyond words and falling apart." It can be used to comment on this poem.

Lu, who is ambitious and humble, has a rough life. He got rheumatism when he was a captain in Xindu, resigned and returned to the north. "I can't afford to lie down. I have been walking for ten years." Very painful. In the fourth year of Xianheng (673), he wrote a preface to "The Poem on the Sick Pear Tree", saying, "Gui You was sick at the official residence of Guangdefang in Chang 'an. Father Yun is the city teacher of Princess Poyang. Yesterday, the princess died before marriage, so her city was abandoned, and sometimes Chu Shi Sun Junsi lived in it. .. if you have been a strong official for more than a year, you will get a disease of compassion. What a pity! "At this time, although I turned to the imperial doctor Sun Simiao, I had no hope for his health. Often "slept for ten days and closed in March. In Fu on a Sick Pear Tree, he wrote, "I am afraid of the swaying of the wind" so as not to be forced by the burning scenery. The "fear of falling" here has the same meaning as the "sigh of falling" in Quchi River, which profoundly reflects the poet's worries and feelings all his life.

"The fragrance floats around the winding shore". See its shape, smell its fragrance first. The winding pool shore is full of fragrance, indicating that the lotus is in full bloom and it is in summer. "The round shadow covers the lotus pond" and the moonlight covers the lotus pond. The shadow of the moon is round, and the flowers and shadows are so vague that they cannot be decomposed. There are many poems about lotus flowers. However, this poem is written on the side, which captures people with fragrance, inadvertently depicts its beautiful form and moving purity, but conveys the charm of cordate telosma. "I'm always afraid of the early autumn wind, and I don't know how to drift away" is the meaning of Qu Yuan's Lisao, "I'm afraid of the beauty dying", but it has changed a little, implicitly expressing my feelings of being scattered because I didn't meet my talents in my early years.

7 shangyuan night

Cui ye

There's no hurry.

The iron lock is completely open.

Who can do nothing on the moon?

Where can I smell the light?

Appreciation of Cui Ye's Poems

Shangyuan night refers to the fifteenth night of the first lunar month, also known as Lantern Festival. China is known as the custom of enjoying lanterns on the Lantern Festival. Cui Ye's poem Night on the Yuan Dynasty has seven quatrains, including six * * *. Describe the bustling scene of enjoying the lanterns at the Chang 'an Lantern Festival in Beijing at that time. According to Liu Su's "Da Tang Xin Yu", "On the occasion of the Year of the Loong (the year number of Tang Zhongzong), on the fifteenth day of the first month of the capital, the sun was shining and the lights were dancing, and Wu Jin was forbidden to travel at night. Noble relatives and lower-ranking workers all travel at night. Cars and horses are noisy and people can't take care of them. The king and the householder immediately became hilarious and competed with each other.

All the scribes wrote a poem to commemorate their event. There are hundreds of authors, only Su Weidao, assistant minister of the Chinese book, Shangshu of the official department (Su and Guo's works are all five laws) and Cui Ye, an imperial envoy in the temple, are the swan songs. This is the first of Cui Ye's "Six Poems about Watching Lights".

"Jade is not a tool, and the iron lock is fully open." "Jade Leaking Silver Pot", an instrument for timing, was used in ancient times to time by the method of engraving. The specific method is to use a copper pot to hold water, make a small hole in the bottom of the pot, neutralize the arrows in the pot, and gradually reduce the water in the pot, so that the degrees on the arrows will appear in turn, so that you can time according to the degrees and beat the drums to report for work. Although the curfew was lifted at midnight, the bell and drum towers in Chang 'an were still on time. When people hear this, they all feel that time passes too fast, and they are afraid that they will not enjoy themselves. So they said, drop the arrow pot, don't rush so fast, and don't go so fast. The gate will be open until dawn tonight! The last sentence is about people's feeling of "short happiness", and the next sentence is that in this peaceful and prosperous time, we should have fun all night. After dinner, people dressed up and couldn't hold back their joy. They couldn't wait to leave home early. In groups of three, they invited, called and laughed, and poured out of the alley and merged into the street to form a noisy and jubilant crowd. People happily set off fireworks and firecrackers, waved lion dragon lanterns, watched colored lights, commented, played and admired. The more you watch, the happier you are, and the more you play, the more excited you are.

Set off a warm atmosphere and charming scenery, Full Opening not only describes the time and extent of the Lantern Festival all night, but also describes people's high and sustained enthusiasm.

Then he used two questions: "Who can do nothing on the moon? Where can I smell the lights? " "Whose home" and "Where" actually refer to the grand occasion when every household and everyone explains that all alleys are empty. This includes all kinds of people from princes to ordinary people. Therefore, "whose home" and "where"

There are too many contents in these four words, which completely describe the night scene of the Lantern Festival in Beijing. People are crowded, cars are running like water, lights are flashing and people are bustling.

8 Zhongshan

Bo Wang

The sorrow of the Yangtze River has stagnated,

Wan Li's thoughts will come back.

It's windy and it's getting late.

Mountains and yellow leaves are flying.

Wang appreciation

This song In the Mountains was written by Wang Bo in the middle and late period of Shu. In the second year of Tongzhang (669), he entered Shu. He wrote in "Preface to Poems in the Middle of Shu": "In May, I went from Chang 'an to the middle of Shu to see the scenery, and then I praised it, and then I went to the menopause in Fujian and Hubei." In "Preface to Mountain Temple", I also said:

"I have lived for 20 years, and I am tired of the city and the coolness." His attitude of leaving Chang 'an looks free and easy on the surface, but in fact his heart is very complicated. After being expelled from Pei, he had nothing to do and wanted to use the scenic spots in Sichuan to dispel the anger accumulated in his chest. In fact, the southern phenology has also added a lot of homesickness and anxiety to the poet. As he said in "Preface to the Public Banquet of Mianzhou North Court Group": "Looking from the pavilion to the north, the mist gives birth to the sorrow of the old country, leaving the museum in the south, and the thoughts of wind and rain accumulate elsewhere." In the autumn of the first year of Xianheng (670), the poet traveled to Xuanwu Mountain with Shao Dazhen and Lu, and wrote the poem "Nine Days in the Middle of Shu": "On September 9, I visited the township post station, and he sat in a different place to see the guests off. Human feelings are tired in the south, and Hongyan is from the north. " "You Miao Fu Shan" wrote again:

"The mountains and rivers in other places are only sad." Can there be great ambitions between mountains and rivers? The longer he stayed in Shu, the more homesick he became. After visiting Xuanwu Mountain, continue southbound and reach Chengdu, Wenjiang and Leshan. This poem, written around Leshan, expresses strong homesickness and sadness of traveling.

Every sentence is extraordinary and magnificent. "The sorrow of the Yangtze River has stagnated" not only describes the scenery, but also expresses feelings. Feelings start from the scenery, and the scenery gives birth to feelings. The poet climbed to the top of the mountain in Shu, and the Yangtze River at the foot of the mountain seemed to be stagnant from a distance.

This scene aroused people's tired thoughts about swimming, and the sadness that has been accumulated in their hearts surged again. This "sadness" was originally the poet's sadness, but here the poet said "the sadness of the Yangtze River", which naturally melted feelings into the landscape, and the landscape also gave birth to feelings.

In the poet's imagination, the surging Yangtze River was cut off for his grief, and he wrote silently, which made people move, reflecting the sadness that was always difficult to solve in his heart. This sadness was so deep that the rivers were mourning for it.

"Wan Li misses going home" is closely connected with the first sentence, which specifically expresses the sad mood of missing going home after a long trip. Song Yu's "Nine Debates" has: "Climb the mountain near the water and send it back." Here, the poet borrowed the meaning of Song's sentence and expressed his feelings without trace.

In the third sentence, "the potential is high and the wind is late" is changed to write phenology, which carries the meaning of two sentences. The feeling of homesickness after a long journey is unbearable. What's more, it is a cold night in late autumn, which is even more sad. Song Yu has a famous saying:

"Autumn is sad and angry, and the plain colors are swaying and declining." Autumn wind can arouse people's thoughts and melancholy most. This is the result of natural scenes acting on human senses. Poets of past dynasties often use autumn wind to contrast the bitterness of characters. Adding the word "late" after "flurry" in Wang Bo's poems enriches images and creates a new realm. The word "late" in "windy night" means both the depth of autumn and the evening of a day. Dusk and night are also the moments that can arouse the poet's frustration. The word "emotion" at the beginning of each sentence not only enhances the language potential, but also makes the emotion of the whole poem fluctuate.

At the end, the phrase "the mountains fly yellow and the leaves fly" is a scene about late autumn. "rather critical". Leaves are the most sensitive to climate change, and the falling of yellow leaves is a unique image in late autumn. The yellow leaves written by the poet are both in front of us and in our hearts. The use of overlapping words of "mountain and mountain" creates a vast and desolate artistic conception, emphasizes the poet's environment and highlights the image and artistic conception of the characters.

There is a war in the south and the north.

Yang Jiong

It's far to the north,

The war in the south of the city is fierce.

Flags are like the wings of birds.

Armor is like fish scales.

Cold water hurts horses,

Too worried about killing people.

Understand the sun with one inch of heart,

Thousands of miles of dark yellow dust.

Appreciation of Yang Jiong's Poems

The Battle of the South of the City is a five-character poem written by Yuefu. Although the poem tells the story of the military career of the expedition to the frontier fortress in the tone of a combatant, it is different from the poem "The Battle of the South of the City" written by Han Yuefu, and it is like a river of blood and cannot be read. When describing the war, the hero in the poem is full of pride, confidence and hope for victory. The style of poetry is vigorous and powerful, full of strong patriotism. As Li commented in Yu Cun Shi Hua: "It is rich and simple, and it is also a founding atmosphere." After reading it, I was very excited and became one of the representative works of the poet.

The first couplet begins with a dialogue, and the sentence explains the location of the war directly, as if the painter's pen had drawn a broad background outside the Great Wall first.

Every sentence is to the point, describing the war scene positively, implying the tragic scene of "the war in the south of the city, the death of the country in the north, and the wild death without burying the dead" The poet's summary, which was sobbing, was soaked with tears, simple and sincere.

Zhuan Xu described the battlefield scene by approximate sketch. The standard is hunting, the helmet is shiny, and the knife and blood are faintly visible. The method of parallelism and embellishment makes the form of war very imposing, which not only shows the greatness of the army, but also shows the fighting spirit of the soldiers. From the poem, readers can deeply feel the pulse of the hero in the poem: excited heart, proud feeling, running around and killing each other.

In life and death, people's mood is more complicated and unpredictable. After a flurry, feelings followed. So the neckline naturally becomes a lyrical narrative. "Cold water hurts a horse", which is translated from Chen Lin's poem: "Drinking horses in the caves of the Great Wall, Shui Han hurts a horse's bones. Call the Great Wall officials,' Be careful not to detain Taiyuan soldiers! "(Drinking Horses in the Cave of the Great Wall) ostensibly refers to horses, but actually refers to people, subtly expressing the meaning that it is not appropriate to" miss "when the border is bitter and cold." Hate Taiwan and worry about killing people ",and further express your mind with the sentence meaning of Song Yu's" Sad Autumn and Anger ". The autumn wind is chilly, the grass outside the Great Wall is withered, and the bleak atmosphere adds homesickness. This couplet truly reflects the thoughts and feelings of the vast number of soldiers beyond the Great Wall, and is also the expression of the poet's ideological tendency.

The tail couplet ends with a scene of "a thousand miles of dark yellow dust", which not only depicts the natural scenery of yellow sand flying in the desert, but also renders the fierce war, covering the sky with dust for thousands of miles. However, the soldier's heart is full of bright sunshine. The phrase "one inch of heart knows the sun" is implicit and meaningful, with novel words, rich connotations and strong artistic generalization, which tells a bright inner world. His heart was tied to his motherland, and with the confidence to win, he died and continued to recruit soldiers to serve the king in the battlefield.

10 night delivery to Zhao Zong

Yang Jiong

Zhao Lian bicheng,

Isolated from the world.

Send the king back to his old residence,

The moon is full of thousands of rivers.

Appreciation of Yang Jiong's Poems

See Zhao Zong at Night is a farewell poem, but it is unique and novel. As Wang Chao-Mao pointed out in "Debate on Poetry": "Three sentences are finished, and the virtual realm is used before and after." Poetry is sincere, charming and beautiful.

The first sentence is "Zhao Lian", which means that the poet will be compared with the national treasure. The second sentence: "From the origin to the world" spread all over the world in the name of Meiyu, further metaphorically referring to Zhao Zong's fame. His fame spread everywhere. This is Yang Jiong's sincere admiration for expressing his feelings through others' mouths and euphemistically praising his friends. The third sentence, "Send the monarch back to his old house", was originally a straightforward explanation, but it can support the whole poem. The first sentence of concern has profound meaning. Writing here, the theme of "returning to Zhao in perfect condition" came out. The poet is ingenious and ambitious, which makes people impressed. It is speculated that Zhao is always a respected celebrity, who resigned from his hometown because of frustration in his career. In the eyes of the poet, he is far away from the hubbub, pure and flawless, and "returned to Zhao intact." "Send the monarch back to the old mansion", similar to the vernacular sentence, is really the finishing touch, which gives the previous figurative sentence a foothold and the following situational sentence a basis and can fully express the theme. The poet's sympathy, comfort, praise and admiration for his friends also vividly reappeared. "The moon is full of thousands of rivers", which describes the pure scenery. Shen Yifu, a Song Dynasty man, thought that "it is best to bond feelings with scenery" and "it contains infinite meaning". The poem tells us that the farewell time is on the night when the moon is in the sky and the place is by the flowing river.

When a friend Zhang Fan was in the distance, the poet stood there looking into the distance, only to see the cold moonlight spread all over the earth, and the meaning of emptiness and loneliness was attacking people. The conclusion truly expresses the poet's deep feelings after bidding farewell to his old friend: melancholy and emptiness. However, he was glad that his friend "returned it to Zhao intact" and retired from his hometown, showing his hatred of officialdom and even escapism.

The outstanding feature of this poem is that it is easy to understand, the metaphor is easy to understand, and the scenery is extremely natural and appropriate. "Suddenly meet, so as to make a chapter, do not cut the rope", the scenery is written emotionally, the scene is mixed, rich and profound.