Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - Can you introduce the author of Sauvignon Blanc?

Can you introduce the author of Sauvignon Blanc?

About the author

Bai Juyi (772--846), a famous poet in the late Tang Dynasty, Han nationality, courtesy name Letian and Xiangshan Jushi, his ancestral home is Taiyuan [now part of Shanxi]. When his great-grandfather arrived, he moved to Xiagui (sounding guī) (now north of Weinan, Shaanxi). Bai Juyi's grandfather Bai Huang once served as the county magistrate of Gong County (now Gongyi, Henan), and was a good friend of the then magistrate of Xinzheng [in Henan]. Seeing the beautiful mountains and rivers of Xinzheng and the simple folk customs, Bai Huang liked it very much, so he moved his family to Dongguozhai Village (today's Dongguo Temple) in the west of Xinzheng City. Bai Juyi was born in Dongguo House on the twentieth day of the first month of the seventh year of the Dali calendar of Emperor Daizong of the Tang Dynasty (February 28, 772 AD). In August of the sixth year of Wuzong's Huichang reign (846), he died in Luduoli private residence in Luoyang [belonging to Henan] and was buried in Xiangshan. He was 75 years old. He is the author of seventy-one volumes of "Bai's Changqing Collection".

In his later years, when he became the Crown Prince Shaofu, he was given the posthumous title "Wen" and was known as Bai Fu and Bai Wengong in the world. In literature, he actively advocated the New Yuefu Movement, advocating that "articles should be written according to the time, and poems should be written according to the situation." He wrote many poems that lamented the current times and reflected the people's sufferings, which had a great influence on later generations. He is a very important poet in the history of Chinese literature. During the Yuanhe period, he served as a Hanlin scholar and Zuo Zanshan doctor. Because he offended the powerful, he was demoted to Jiangzhou Sima. In his later years, he was fond of Buddhism, so he was called the Poetic Buddha and also called himself a happy layman. He wrote many poems throughout his life, among which allegorical poems are the most famous. His language is easy to understand and he is known as "the old woman can understand it". Among the narrative poems, "Pipa Play" and "Song of Everlasting Sorrow" are extremely famous.

Sauvignon Blanc Bai Juyi

[Edit this paragraph]

Bian water flow, Si water flow, flows to Guazhou ancient ferry. Wu Shan is a little worried.

I miss you for a long time, I hate you for a long time, and my hatred will not stop until I return home. People in the bright moon lean on the building.

The Bianshui River and the Sishui River were the two largest tributaries of the lower reaches of the Huaihe River in ancient times, and they were also the two north-south arteries of ancient my country. Today, these two rivers have become "cultural relics" and "city treasures" of Suqian City. Guazhou: on the north bank of the Yangtze River south of Yangzhou City, Jiangsu Province. Guazhou was originally a sandbank in the middle of the river. The sand gradually grew longer and shaped like a melon. Wu Shan: In Hangzhou, Zhejiang, it was the southern boundary of the Wu Kingdom in the Spring and Autumn Period.

For whom this poem was written, there are many opinions on the white altar, such as: Fan Su, Liu Zhi. But I prefer Fan Su. "Cherry Fan Su has a mouth, Yangliu has a small waist" Fan Su and Xiao Man are Bai's two tricksters. When Bai was 29 years old, he bought it when he was ranked fourth and the first Jinshi. Fan Su is good at singing "Willow Branch", so it is also called willow branch. Due to various reasons, Fan Su asked to leave. Bai Shi said in the quatrain "Farewell to the Willow Branches": "In the small building with two willow branches, I have accompanied the drunkard for many years. After he is released tomorrow, there should be no spring breeze in the world." "It can be seen that the author is very sad about Fan's departure.

[Appreciation]

The top line of the poem describes Fan Su’s only way back to the south. Because she is from Hangzhou, the author felt sad when looking at Wushan Mountain. This is a nostalgic lyrical poem. The poem begins with the flowing water you see in front of you, and looks at the waves in the distance. You imagine that the water will flow to Guazhoudu and merge with the Yangtze River. When you think about the mountains in Wuzhong (Jiangnan), you look sad, but in fact you miss your lover far away in Jiangnan. , I hope my lover can return from Wu, cross the Guazhou Ancient Ferry, and go upstream to meet me in the north. But Bianshui and Surabaya are also gone forever, and the lover who goes south will probably leave forever just like the river. he. Therefore, every bit of the Wuzhong Mountains in the author's imagination seems to be made up of sorrow and hatred. In just a few sentences, the return journey and the focus of sorrow and resentment are conveyed simply and profoundly. Although the beauty has passed away and the makeup building is empty, the author is still infatuated and cannot forget it, so he expresses his lovesickness in the lower part of the poem. The two words "youyou" depict the depth of the poet's longing. The intensity of this emotion can only end when the lover returns. However, that is just a fantasy, and there is no choice. In this case, the author can only lean on the building and look at it, recalling the joy of the past to relieve the depression in his heart. But think about "the moon is bright and people lean on the building" and imagine the bright moon in the sky, leaning on the building alone and looking far away, what kind of artistic conception is it?

The whole word is set against the backdrop of the flowing water under the moon, symbolizing the lingering emotions of separation, deep longing and the resulting lingering resentment. It also frequently uses overlapping words and rhymes, coupled with the soft The folk song flavor expresses endless "thoughts" and "hate".

This work is a relatively formal and mature lyric work in the mid-Tang Dynasty. Although the form is short, it uses repetitive sentence patterns, a gurgling rhythm like flowing water, and the same rhyme running through the end of each interval, creating a long and lasting charm, which expresses the pain of lovesickness and the pain of parting. Be more vivid.

"The moon is bright and people are leaning on the building", imagining the bright moon in the sky, leaning on the building alone and looking into the distance, it feels more artistic.

"Sauvignon Blanc" is the name of the brand, but the content of the word is closely related to it. The words are divided into upper and lower columns, and the meter and number of words are the same. There are four sentences in each line, rhyming with flat tones.

This is a nostalgic lyric. The poem begins with the flowing water you see in front of you, and looks at the waves in the distance. You imagine that the water will flow to Guazhoudu and merge with the Yangtze River. When you think about the mountains in Wuzhong (Jiangnan), you look sad, but in fact you miss your lover far away in Jiangnan. , hoping that my lover can return from Wu, cross the Guazhou Ancient Ferry, and go upstream to meet me. Xia Qi directly expresses his feelings. Because the person he misses has not come back, he has no choice but to lean against the tall building alone on this moonlit night.

Express endless "thoughts" and "hate". The whole word is set against the backdrop of the flowing water under the moon, symbolizing the lingering emotions of separation, deep longing and the resulting lingering resentment. It also frequently uses overlapping words and rhymes, coupled with the soft folk song flavor, so it can be deeply felt. Touch the reader's heartstrings.

lt;lt;Sauvignon Blancgt;gt; Chen Dongfu

[Edit this paragraph]

The flowers are deep. Liu Yin Yin. Travel through willows and flowers to find news. The king's heart betrays the concubine's heart.

Ming Qin. Hate the lonely quilt. Where can I find the Oath and Hairpin Alliance? Who could have predicted this at the beginning?

Appreciation

This is a poem describing an abandoned wife.

"The flowers are deep and the willows are yin and yin." The beginning of the pen uses couplets to describe the prosperity of spring flowers and willows. When you first read it, you may think that this is really a description of the spring of nature. Not really. "Go through willows and flowers to find messages." It turns out that flowers and willows are all metaphors, which refer to the world of joyful love. This sentence describes the heroine's experience of finding her lover. The word "find" is placed appropriately at the bottom, echoing the deep shade of flowers and willows, and the floating flowers and waves of willows are known to be charming and prosperous. The woman finally understood: "The king's heart betrays the concubine's heart." The lover has betrayed his promise. From this, one can imagine how severe the woman's heart and intestines were.

"Resentment for the sound of the harp. Hate for the lonely quilt." These two sentences describe the woman's desolation and resentment after being abandoned. In the endless daylight, I can only express my loneliness and anger by playing the piano. The long night ended with me tossing and turning in a lonely quilt. The harp and quilt, which were witnesses of the love and joy of that day, have become symbols of a tragedy, touching things that make people sad. How can people be embarrassed by such things as the sun and the moon? The words are very short, but the sadness is endless. "Where can I find the promise of a hairpin alliance?" The word "seeking", like the word "seeking" in the previous film, expresses the woman's sense of loss and unwillingness, both of which are sexual expressions. Reminiscing about the oaths made to each other on that day, and the vows we made, just because we believed that "the heart of teaching is as strong as gold", now it is all disillusioned. Searching and searching, I was confused and confused, and then revealed all the woman's infatuation. "Who would have expected this at the beginning." The first sentence is about the return of old love, and the last sentence is about returning from obsession to repentance. The heart of an abandoned wife is turbulent, and it is difficult to calm down after thousands of twists and turns.

The poet feels sympathy for the abandoned wife and puts himself in her shoes, which is commendable. This word is purely spoken by a woman, as clear as words, as plain as words, as plain as tears, so it can infect people. It is short in length and concise in words, but it vividly shows the tragic love woman's infatuation, so it is rich in meaning.

Sauvignon Blanc Lin Bu

[Edit this paragraph]

Wu Shan Qing, Yue Shan Qing.

The green mountains on both sides of the Taiwan Strait see each other off and welcome each other, but who knows the feelings of parting?

The king is filled with tears, and the concubine is filled with tears.

The knot of Luo Dai has not yet been formed, and the tide at the head of the river has subsided.

Appreciation of Lin Bu's Ci

This poem adopts the common form of repetition in folk songs, with the rhythm of revolving, singing and sighing three times and the fresh and beautiful language, entrusting a woman The poem expresses her sadness as her love life was destroyed and she was forced to say goodbye to her sweetheart Jiangbian.

The first two sentences of the film use the traditional folk song technique of overlapping the word "green" to vividly depict the beautiful scenery of the south of the Yangtze River on both sides of the Qiantang River.

The next two sentences use personification to empathize and complain, and use the ruthlessness of the green mountains to reflect the hatred of leaving others, deeply expressing the pain of lovers when they say goodbye.

In the last two sentences, the scene changes from description to lyricism. The writer and the sender. When we parted, we faced each other with tears in our eyes, choked with tears and speechless. The two sentences at the end implicitly point out their unspeakable sadness, and express the lover's parting emotions with a river of hatred after separation. When men and women in ancient times expressed their love, they often tied silk ribbons into a heart-shaped knot, which was called a "heart-shaped knot." "The knot is not yet completed" means that their love life is unlucky. I don't know what kind of violent force caused them to be close to each other and unable to get married. They could only say goodbye in tears with the numerous wounds in their hearts. These two sentences end with scene language, creating an artistic environment that is timeless and vast, with endless aftertaste.

Sauvignon Blanc Yan Jidao

[Edit this paragraph]

Sauvignon Blanc, Sauvignon Blanc.

If you ask about the end of lovesickness, it will only happen when we meet.

Sauvignon Blanc, Sauvignon Blanc.

Who do you want to describe as lovesickness? Lovers don’t know.

Appreciation of Yan Jidao's Ci

This poem is purely in the form of a folk song. The upper and lower parts are both repeated with "long lovesickness". The upper part says that only meeting each other can end the love; They are not allowed to meet each other, and there is nowhere to express their love for each other. The shallow lover cannot understand his feelings, which contrasts with his deep love for her.

The first part of the poem flows out in one breath, with emotion flowing out of words without any modification. "If you ask" two sentences, you ask yourself and answer yourself, and you are stupid and stupid. To say that "meeting" is the only way to solve "lovesickness" is pure foolishness and infatuation. However, Xiaoyan said it seriously, which is exactly what Huang Tingjian said in "Xiaoshan Ci Preface" Idiot also destroys others." The conclusion is extraordinary, expressing a greater sadness than missing each other.

"Speaking like whom" means to whom it is said and to whom. Even if I express my love for you, those who are shallow in love will never be able to understand it. Shallow love is the opposite of deep love, but the passionate Xiao Yan always encounters such people. However, when that person has a short friendship and no news after they say goodbye, and he fails to live up to his deep love, the poet is still devoted to him. , no doubt or hatred, just sad alone. The next four lines of the film use "light lover" to contrast Xiao Yan's lovesickness and bitter love.

This word has a unique tone in the author's words. The language is very simple and close, the emotion is very deep and sincere. It is simple but also graceful. It is lingering and reciprocating, the posture is changeable, the heart is soul-stirring, and the syllables are especially beautiful.

Dance Drama----Sauvignon Blanc

[Edit this paragraph]

Plot introduction

Preface to Qin Ling Encounter

During the Tianbao period of the Tang Dynasty, the Mausoleum of the First Emperor of Qin at the northern foot of Mount Li. Chao Heng (Japanese friend who came to China) and Li Bai were invited to search for Chinese cultural relics, and they met a young man in white. The boy and Chao Heng gave each other a seismograph and a Japanese folding fan.

The First Qujiang Chunhui

On March 3rd, by the Qujiang Pool in Chang'an. Officials and common people follow ancient customs, go on outings, drink, and dance "Red and White Peach and Plum Blossoms". On that day, Li Bai and Chao Heng went on a spring outing together, wrote poems and met friends. Liu Qingniang met with Chao Heng and showed a folding fan. It turned out to be a young man in white whom Qin Ling knew. The two of them enjoyed each other's poetry and admiration for each other. Li Bai impromptuly wrote "Ci of Bai Rami" as a congratulation.

The Second Scene: Homesickness in Zhongyuan

A few years later, Chao Heng’s official residence in Chang’an. Liu Qingniang formed a good relationship with Chao Heng and actively helped her husband study Chinese culture. Chao Heng gathered what he had learned over the decades in the Tang Dynasty and wrote one hundred volumes of "Shenglan of the Tang Dynasty". July 15th is the Ghost Festival for Chinese and Japanese people to celebrate relatives and worship ancestors. It coincides with the eleventh Japanese envoy to the Tang Dynasty, Fujiwara Qinghe, who arrived in Chang'an. Chao Heng was homesick and wanted to return to his homeland with the Fujiwara family, so he wrote the poem "Homesickness" to express his wish.

The third Hanyuan event

Emperor Xuanzong entertained Ambassador Fujiwara Qinghe with music and dance at the Daming Palace, and Fujiwara dedicated the event with "Fuso Fan Dance". Liu Qingniang brought Chao Heng's poem "Homesickness" to see Xuanzong and asked for permission for Chao Heng to return home.

On August 15, Emperor Xuanzong held a banquet for the envoys from various countries at the Danfeng Tower in front of the Hanyuan Hall. He sent the envoys back home and ordered performances of "Dance of Colorful Clothes and Feather Clothes", "Swords and Weapons", and "The King of Qin Breaks the Formation". "Happy Music", spent the festive season with friends from all over the world, wrote a poem "Sending Envoys to Japan" to Fujiwara, and ordered Chao Heng to be the return envoy to the Tang Dynasty and travel east to Japan.

Scene 4: The Love of Baliu

Bashui Bridge, Huansha village girls and fellow villagers bid farewell to craftsmen and agronomists who voluntarily went to Japan. Village women followed the ancient custom and danced "Breaking Willows" to send their relatives off for a long journey. Chao Heng composed a poem "Returning to the Country by Order" and presented the sword to his close friend Li Bai. Regardless of the dangers of navigation, Liu Qingniang resolutely bid farewell to her youngest son Chao Ying and joined hands with Chao Heng to sail eastward.

The fifth island bloodbath

The ship suddenly encountered a storm at sea. The sailors, officers and soldiers of China and Japan were in the same boat, helping each other in times of trouble. The ship drifted to the Indochina Peninsula, struck a reef and sank. It was attacked by pirates and suffered numerous casualties. The two countries' victims fought desperately and the beach was stained with blood.

Scene 6: Longing for Nara

Li Bai was devastated when he learned the tragic news that Chao Heng and others were killed, and wrote "Crying Chao Qingheng", the eternal masterpiece of Sino-Japanese friendship. The island was in danger and Qing Niang died. Chao Heng was saved and returned to Chang'an. During the Mid-Autumn Festival in August, with the bright moon in the sky, Chao Heng missed his young lady and his motherland. He stayed awake at night and longed for Nara... Chao Heng cheered up and reconstructed the lost "Scenic Views of the Tang Dynasty" in order to fulfill his long-cherished wish to exchange Chinese and Japanese cultures and serve the motherland.

Epilogue Geng Guang Chiba

Bashui Bridge, young Chao Ying bid farewell to his father Chao Heng, and went to Japan with another generation of monks, craftsmen, technicians, and students who voluntarily made the eastward journey, composing the history of China and Japan. A poem about friendship between people from generation to generation. The three poems involved in the dance drama "Sauve Acacia" were sent to the Japanese envoy Xuanzong of the Tang Dynasty. I am mindful of the far-reaching righteousness, and I am cautious and fearful of the long journey. The rising sea is wide and the autumn moon is wide, and the returning sails are soaring at night. Because he was frightened by this gentleman, Wang Hua Yuan Zhaozhao. He was ordered to return to the country and serve as [Japan] Abe Nakamaru (Chao Heng), who was ordered to resign from the country and was not a talented and disloyal minister. Love the Ming Lord in heaven, recall loving relatives overseas. Fu Zou violated the gold palace, and went to Yujin. The road to Penglai Township is far away, and there is Ruomu's old garden. Looking to the west to see the day of gratitude, returning to the east to appreciate the morning of righteousness. A sword is a gift to the people you make friends with in your life. Crying for Chao Qingheng

Li Bai

Japanese Chao Qing resigned from the imperial capital, and the expedition sails circled the Penghu.

The bright moon does not return and sinks into the blue sea, and the white clouds fill the sky with sadness.

Performing unit: Shaanxi Song and Dance Troupe

Creators and screenwriters: Wei Tianxi, Li Xiaobai, Kang Zhengyuan, Lu Bing. Choreographers and directors: Wei Tianxi, Zhang Manshi, Kang Zhengyuan, Zhang Yong, Gong Dingyuan. Composer: Lu Bing. Percussion Design: An Zhishun. Stage design: Cai Tian (set), Zhao Xiang (costume), Fan Lin (props), Zhang Yachun (lighting), Li Jinbao (makeup), Cai Xiaohe (effects).

Performers Main actors: Wu Shimin, Zhao Changshui (played by Abe Nakamaro, Chao Heng A, B), Hu Jie, Zheng Kai, Hu Yanfen (played by Liu Qingniang A, B), Ren Yuan, Luo Zhigang (played by Liu Qingniang A, B) Li Bai A, B), Zhang Yongchun (played as Emperor Xuanzong of Tang Dynasty), Qiu Feng (played as Yun Niang), Mao Fei (played as Ambassador Fujiwara Qinghe), Zhang Yang (played as young Chao Ying), Zhang Xian (played as young Chao Ying). Band: Shaanxi Provincial Song and Dance Troupe Folk Band. Backing singers: our choir. Lead vocals: Yang Qiao, Zhang Xiuzhen, Che Kai, Zhang Dongfang. Conductor: Yang Jieming.

Excerpts from comments

Excerpts from comments comment on the artistic features of the dance drama "Sauvignon Blanc", Qu Yu

The choreographers of "Sauvignon Blanc" collected a large amount of texts Records, poems, pottery figurines, stone carvings, and murals are used to examine their forms, simulate their dance postures, study the dance methods of connection and transition between their various shapes, and create and design dance forms that are in line with people's social life in the Tang Dynasty to express their thoughts and feelings. This is such hard and meaningful artistic labor! We can see "The Music of King Qin Breaking the Formation", "Sword Weapon", "Dance of Colorful Feather Clothes" and "Dance of White Bandana". The famous music and dance of the Tang Dynasty has ten dance sections. What an arduous and meticulous project it is! These dances do not exist in isolation in dance scenes, but are organically integrated into the development of dramatic plots and characters, allowing us to see the social landscape and pulse of life in the Tang Dynasty in the eighth century.

The author of "Song of Love" mainly used the vocabulary, dance postures, shapes, and combinations of Tang Dynasty dance, and appropriately absorbed a small amount of techniques and movements from Chinese opera dance and ballet dance, and successfully created Liu Qingniang. This touching artistic image.

The inheritance, transformation and development of national heritage are a unity of opposites.

First of all, we must have the spirit of "filial sonship" of tradition and inherit it as completely as possible, but we must also have the courage to criticize it, transform it, and develop it. Inheritance and development are both means, and the purpose is to serve the past for the present. (Excerpted from "Mass Song and Dance" Issue 4, 1981)

Sauvignon Blanc by Li Bai

[Edit this paragraph]

Sauvignon Blanc, in Chang'an.

The autumn cries of Luo Wei and Jin Jinglan are desolate and the color of the mat is cold.

The lonely lamp is full of thoughts and sorrows. I roll up the curtains and look at the moonlit sky and sigh.

Beauty is like a flower in the clouds.

There is the long sky of Qingming above, and the waves of Lu River below.

The journey is long and the soul is suffering, but the dream soul cannot reach the mountains.

Sauvignon Blanc is heart-breaking.

Li Bai's seven-character poems often show off his full power of writing and are written boldly and unrestrainedly, but he also has some poems that are both bold and elegant and contain implicit thoughts. For example, this song "Sauvignon Blanc" was probably written when he recalled his past emotions in meditation after leaving Chang'an, and it obviously belongs to this kind of work.

"Long Lovesickness" is a Chinese language in poems from the Han Dynasty (for example, "Ancient Poetry": "A guest comes from afar and leaves me a note. The top part is about longing for lovesickness, the bottom part is about long parting time"). Most poets in the Six Dynasties used their names. (for example, Chen Houzhu, Xu Ling, Jiang Zong, etc. all wrote it), starting with "Long Love", and belongs to Yuefu's "Miscellaneous Songs and Songs". Most of the existing lyrics describe the resentment of missing one's wife. Li Bai's poem imitates its style but has a different meaning.

The poem can be roughly divided into two paragraphs. A paragraph starts from the beginning of the poem to "The beauty is like a flower across the clouds", describing the poet's lovesickness "in Chang'an". The poem depicts the image of a solitary person. His (or her) residence is luxurious - this can be seen from the "Golden Well", but inside he or she feels lonely and empty. The author expresses the emotions of this character by rendering the environment and atmosphere layer by layer. Let me first write down what I heard - the weaver girl at the foot of the stairs screamed sadly. The chirping of insects indicates that the year is getting late, and the loneliness of a solitary person can be seen. Secondly, he wrote about the feeling on his skin. It was the time when "frost sent dawn and cold invaded his bed", and he couldn't even sleep. The "slight frost and desolation" should be felt through the crushing cold air. And "the color of the mat is cold" even more implies that the person has been up without sleep. The "lights of the tents" are in front of me, which makes me more sad and thoughtful. The word "lone" not only writes about lamps, but also portrays the character's psychology, thus causing some longing. "Thinking about it so much" (which also means wanting to hurt people) shows the pain of his emotions. So he went on to write about what he saw in the scroll curtain. It was a bright moon that was elusive and out of reach. What was the poet thinking of? He let out a helpless sigh. This leads to the key phrase in the poem: "Beauty is like a flower separated by clouds." The meaning of the title "Sauvignon Blanc" is only explained in detail at this point. This flower-like beauty that the poet misses seems to be very close, right in front of his eyes; but in the end it is far away, far away in the clouds. Like Yue'er, it is elusive and elusive. From this we can see why he "sighed in vain". It is worth noting that this sentence is the only single sentence (independent sentence) in the poem, and it makes a particularly prominent impression on the reader. It can be seen that this image is exactly what the poet wants to emphasize.

From the following paragraph to the end of the article is the second paragraph, which closely follows the sentence "beauty is like a flower separated by clouds" and writes a sleepwalking pursuit. This is quite similar to the "begging for a girl" scene in Qu Yuan's "Li Sao". In the poet's romantic fantasy, the man in the poem is so dreamy that he wants to find the person he misses. However, "the sky is forever and the earth is far away", there is the distant and difficult sky above, the turbulent Lushui River below, and there are many mountains and mountains. Although I pursue it endlessly, I still "cannot see both places." Here, the poet's imagination is indeed flying wonderfully, and the tone and mood of the poem are also very well matched. "Qingming" and "Gaotian" are the same thing. It seems unnecessary to use "Lushui" when writing "waves". It is quite offensive to write "There is the high sky of Qingming above, and there are the waves of Lushui below". Dislike. However, a song like "There is high sky above and waves below" (song lines can be mixed with short sentences) is greatly diminished and is not interesting no matter how you read it. However, the original poems with the word "Zhi" and repetitions appear to have a long and pleasant tone, and can form a sense of chanting. It is exactly what the "Preface to the Poetry" said "Sighing is not enough, so Yongge sings it" ("Yongge" means La Singing in a long tone) can convey infinite emotion.

This kind of sentence pattern was particularly liked by Li Bai. It is like "The road to Shu is more difficult than climbing to the blue sky", "Those who abandon me will not be able to keep the days of yesterday; those who mess up my heart will be troubled today", "If you don't see me, I will have more troubles today" "The water of the Yellow River comes from the sky" and so on. The words "difficulty", "sun" and "water" in the sentence are not necessary from the literary point of view, but they are indispensable from the perspective of music and emotion, and music and emotion are crucial to poetry. Wanted. Looking at the next two sentences, from the semantic point of view, the word order seems to be: the long road to the end and the difficulty (difficulty) of passing through the mountains, the dream soul cannot reach (so) the soul flies and suffers. Writing "It's a long journey, the soul is in pain, and it's hard to reach the mountain in the dream", not only to take advantage of the rhyme, but also to use the form of rhymes, through the continuous sound, to describe the sadness of the mountains and mountains. It can be said that the words are clear and graceful, and it is very touching. . Since this pursuit is fruitless, the poem ends with a heavy sigh: "Longing for lovesickness, breaking the heart and liver!" The three words "longing for lovesickness" echo the beginning of the chapter, and "breaking the heart and liver" is the emotion of "desperate for longing". on further development. The conclusion is short and powerful, giving people a sense of perseverance. Although the poem is sad, it is by no means languorous.

The form of this poem is well-proportioned. The independent sentence "Beauty is like a flower across the clouds" divides the whole poem into two parts of balanced length. The front begins with two three-character sentences and is expanded by four seven-character sentences; the back is narrated by four seven-character sentences and ends with two three-character sentences. The whole poem begins with the word "long lovesickness" and then converges with the word "long lovesickness". In form, it has the beauty of symmetry and neatness, and has a strong sense of rhythm, which greatly contributes to lyrical expression. What is repeatedly described in the poem seems to be only the lovesickness of men and women, and the pain of this lovesickness is vividly expressed; however, "beautiful women are like flowers separated by clouds" does not seem to be a portrayal of real life, but has a hint of excitement. What's more, our country's classical poetry also has the tradition of using "beauty" as a metaphor for the ideal person we pursue, such as "Chu Ci" "fear of the beauty's twilight". The specific location of "Chang'an" further implies that this is a political allegory, indicating that the purpose of this poem is to express the poet's depression in pursuing his political ideals and being unable to realize them. In this regard, the poetic meaning of this poem is deeply embedded in the image, hidden and hidden, with a kind of implicit style. That's why Wang Euzhi praised this poem and said: "In the title, I don't want to show anything, but in the outside, I have more than enough. One thinks it is graceful, the other thinks it is dripping, dark, and the view stops." ("Selection of Tang Poems")

长Lovesickness · Part 2

[Edit this paragraph]

Author: Li Bai

The sun is full of lust, the flowers are full of smoke, and the moon is bright, so I can't sleep.

Zhao Sechu stopped the Phoenix Pillar, and the Shuqin was about to play the mandarin duck strings.

This song is intended to be passed down by no one, and I would like to send it to Yan Ran with the spring breeze.

I recall that you are far away from me across the blue sky. In the past, my eyes were full of waves, but now I am a fountain of tears.

If you don’t believe that I have a heartbroken concubine, come back and look in front of a bright mirror.

Notes:

1. Zhao Se: It is said that the people of the ancient Zhao State were good at playing the harp. Pseud: stringed instrument.

2. Phoenix pillar: Or the phoenix shape is carved on the pillar.

3. Shu Qin verses: Old notes say that Shu Qin is related to the story of Sima Xiangru playing the piano. Note: Bao Zhao has the sentence "Shu Qin draws white snow". Bai Juyi also said "Shu Qin is on his knees, Zhouyi is at the bedside". Li He wrote "Wu Si Shu Tong Zhang Gao Qiu", Wang Qi noted: "The paulownia wood in Sichuan is suitable for musical instruments, so it is called Shu Tong." Shu Tong is actually the Shu Qin. It seems that the Shu qin is often used as a metaphor for a beautiful qin in ancient poems, but it may have nothing to do with the affairs of Sima Xiangru and Zhuo Wenjun. Yuanyangxian is just to fight against the Phoenix Pillar.

Rhyme translation:

The sun sets in the west, the twilight is hazy, the flower stamens are shrouded in light smoke,

The moonlight is like a prairie, I miss my lover all night long.

I just stopped playing Zhao Se with the phoenix carved on the pillar.

I wanted to play the Shuqin again, but I was afraid of touching the mandarin duck strings.

It is a pity that no one has passed on this affectionate melody.

I hope it will be sent to distant Yanran with the spring breeze.

Recalling my lover, my lover, he is so far away in the sky,

The eyes that used to show his eyes

have now become the source of tears.

If you don’t believe that this concubine is heartbroken because of her longing,

Please come back and see my face in front of the mirror!

Commentary: These two poems both express the pain of lovesickness. Secondly, it depicts the rise of spring flowers and spring breeze, and depicts a woman thinking about her man.

Looking at the moon and thinking about me, playing the piano to express my feelings, remembering the king and thinking about the king, feeling lingering sadness

Made. There is a saying that "people are thinner than yellow flowers". These two poems are included in the collection of Li Taibai's poems. One is included in volume three and the other is included in volume six. The time and place when it was written were very different, and the style was completely different. It was really irrelevant. However, in the order of retired scholars in Hengtang, it seems that they are a man and a woman, living in different parts of the world, each expressing the pain of missing each other, but this is not the case.

Sauvignon Blanc·Rain Wanqi Yong

[Edit this paragraph]

One sound, one update, the banana lights outside the window.

There is no limit to emotion at this time.

Dreams are hard to come true, hate is hard to calm down, and people don’t like to hear about sorrow if they don’t know the truth.

The empty steps drip to the light.

[Notes]

1. First watch: The sound of the drum telling the time over and over again.

2. Tao: Knowing.

3. Step: Step.

[Analysis]

This poem expresses the sadness of a lonely guest listening to the rain. The first film emphasizes the lonely atmosphere of the rainy night; the second film directly expresses the sadness. The whole article is written about rain without the word "rain".

Sauvignon Blanc Nalan Xingde

[Edit this paragraph]

Qing Dynasty

One journey to the mountains, one journey to the water, one journey to the body Walking by the side of Yuguan, it is late at night and thousands of tents are lit. The wind is blowing, the snow is blowing, my hometown is shattered, my dreams are broken, and there is no such sound in my hometown.

Translation

I walked through a mountain road, walked through a waterway, and was walking towards Yuguan. It was late at night, and people were lighting lamps in their tents. It was windy and snowy at night, and the noise shattered my homesick dreams. There was no such sound in my hometown.

Appreciation

Nalan Xingde (1655-1685), named Rongruo, was a Manchu Zhenghuang Banner man. This poem was written in the 21st year of Kangxi (1682), when the author accompanied the Emperor Kangxi out of Shanhaiguan to worship Changbai

"One journey of mountains, one journey of water" seems to be a gift from a relative Journey after journey passed me, and there were figures of relatives farewelling me on the mountains and rivers. "Walking to the side of Yuguan (here

refers to Shanhaiguan)" means that the mission is in a hurry. "Lamps in the Dark" is a unique and spectacular scene where Emperor Kangxi and his entourage camped at night. The lights of many tents were set off against the dark night. "One journey to the mountains, one journey to the water" expresses the feeling of farewell from relatives

; "Walking to the bank of Yuguan" stirs the feeling of "thousands of miles to go to the military plane, and the pass through the mountains is like flying" Xiaoxiao heroic feelings; "Lights thousands of feet deep in the night" gave birth to the strong and magnificent feelings of "the solitary smoke is straight in the desert, and the sun sets in the long river". This triple jump of emotion not only reflects the poet's deep attachment to his hometown, but also reflects his ambition to make contributions. A young man in his twenties, who is in his prime, comes from a wealthy and scholarly family, and has the privileged position of being a personal bodyguard of the emperor. Naturally, he has a broad vision and extraordinary insights, and his ambition to make contributions will definitely be higher than others. More intense. But it is precisely because of this special identity that he has a reserved and introverted personality. He cannot say what he wants to say directly, so he has to resort to the method of affection between children to express it in a tortuous and cryptic way.

Reflect your own complex inner world. This was also an important reason for his untimely death.

"Lamp in the Deep Night" is not only the climax of Shangque's emotional brewing, but also the natural transition between Shangque and Lower Que. In the dead of night, it's the time to feel homesick, not to mention "when the wind changes, the snow changes." On a windy and snowy night, the family is not afraid of anything when they are together. But camping far outside the Great Wall, in the dead of night

quiet, with the wind and snow filling the air, the mood is very different. The journey was long, and it was hard to express my feelings. I tossed and turned and couldn't sleep. "The dream of breaking the heart of the country cannot come true"

The wisdom and witty words can be said to come naturally

The two phases of "mountain is a journey, water is a journey" and "wind is changing, snow is changing" The reflection also hints at the poet's deep experience of the ups and downs of life.

The longer the journey and the wind and snow, the more encouragement you need from the love and care of your loved ones.

Because she is the source of strength to fight the storms of life. With her

and for her, we will not be afraid of all difficulties and dangers, and we will definitely usher in the day of reunion. From the majestic artistic conception of "Lights a thousand feet deep in the night" to the euphemistic sentiment of "There is no such sound in my hometown

", it is not only a vivid reproduction of the poet's personal life experience, but also his ability to discover beauty in life and use it to create creations. Beauty, expression

The natural expression of beauty's keen and superb artistic wisdom.

Li Yu——Sauvignon Blanc

[Edit this paragraph]

(1) "One mountain, two mountains"

One mountain , two mountains,

The mountains are far away, the sky is high, the smoke is cold, the water is cold,

Acacia maple leaves are red.

The ju flowers are blooming, but the ju flowers are withered,

The wild geese are flying high and the people have not returned,

A curtain of wind and moonlight is idle.

1. Yanshui: the misty water surface.

2. Juhua: chrysanthemum. Jutongju.

3. Saiyan: the wild geese of the frontier fortress.

This is a poem about autumn resentment. It is written by Deng Su. If it is a poem by Li, it must be a mid-term work.

The first film starts from the mountain. The mountain is one layer and two layers, with mountains and mountains. , just like the lovesickness in my heart is layered and endless. The mountains are far away and the sky is high and there is no end, just like the lovesickness is boundless. What is cold is not only the water surface locked in smoke, but also the mood of missing people. Lovesickness As time goes by, it is late autumn, and the maple leaves are red, but the redness is only the pain of lovesickness.

The next part starts from the flowers. The flowers bloom and fade, and the lovesickness has been missed for many years. The geese on the frontier also fly high to return to their hometown, and they are far away. Those who have gone have not returned yet, and the pain of being away from others is even worse than the return of wild geese. If people from far away do not return, they have no choice but to let the wind and moon close outside the curtain. People are quiet and leisurely, but those who are not still are not idle. It is the endless longing in the heart. The curtain is idle and the heart is confused.

This small poem describes the feelings with scenery. In the poet's pen, distant mountains, smoke and water, maple leaves, chrysanthemums, wild geese, *** Together they created a cold late autumn. In such a late autumn, the feeling of lovesickness becomes more lonely and resentful. The distant person in the poem may refer to the younger brother Congshan who did not return to the Song Dynasty.

Li Yu - Sauvignon Blanc (2) "A swirl of clouds, a shuttle of jade"

It is said that after the Great Zhou Dynasty, he went home to visit relatives for only three or two days. For Li Yu, it was a long night, so he had to write a poem To relieve lovesickness. Therefore, he wrote "Long Love":

The clouds are swirling, the jade is shuttled, the thin shirt is light and thin, and the frown is double.

The autumn winds are strong, the rain is gentle, and there are three or two bananas outside the curtain. The night is long and there is nothing anyone can do.

After the Great Zhou Dynasty, Emperor E was the daughter of Zhou Zong, the founder of the Southern Tang Dynasty. She was good at singing and dancing, especially good at music, and played the pipa well. She was also able to compose improvised music, and even restored the long-lost "Song of Colorful Feather Clothes", and later compiled "Dance of Colorful Feather Clothes" with Li Yu. The political marriage between her and Li Yu could be described as an "unintentional planting of a willow". They fell in love during the wedding ceremony, and they grew old together and fell in love until death.

This song "Sauvignon Blanc" describes the attire worn by Emperor E before leaving home. It is elegant and elegant, and it is as if you can smell the faint fragrance of rouge on your daughter's body. Xia Que writes about the rain hitting the banana trees, which expresses the cool breeze in the long night and the loneliness and lovesickness of some people.