Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - Listen to the rain, what does it mean to put wine in the breeze?

Listen to the rain, what does it mean to put wine in the breeze?

1, this sentence means: it is very pleasant to lean against the railing and listen to the sound of wind and rain and enjoy the breeze with a glass of wine.

2. Listening to the rain by leaning on the railing-from "Langtaosha" written by Li Yu, Queen of the Southern Tang Dynasty in the Five Dynasties, the original words are as follows:

Langtaosha

The rain outside the curtain is gurgling, and the spring is fading. Allred-rochow is too cold to stand. I don't know if I am a dream guest, but I am insatiable in one day.

Don't lean against the fence alone, it is infinite, and it is easier to see when you are away. Running water is gone, and spring is gone.

Translation:

Outside the curtain, the rain is gurgling, and the rich spring will fade. Luo Zhi's brocade quilt can't stand the cold of the fifth watch. Only when you forget that you are a passer-by in your dreams can you enjoy the movie. When the sun sets alone, leaning against the railing of a tall building and looking into the distance, my heart will be filled with infinite sadness because I think of the infinite mountains and rivers I had in the past.

It's easy to leave, but difficult to see again. Like red flowers falling from the lost river, they go back with the spring. Compared with the past, one is the sky and the other is the earth.

3, the wine in the breeze-Northern Song Dynasty writer Fan Zhongyan's "Yueyang Tower", the original text is as follows:

Yueyang Tower

When you arrive at Dunsi Building, you will feel relaxed and happy, forget the humiliation, and leave the wine in the wind, which will make you feel happy.

Translation:

When you board this building at this time, you will feel open-minded, cheerful, glorious and humiliating, and forget it together. You will eventually drink your glass in the breeze and you will feel really happy.

Extended data:

Appreciation of Li Yu's Langtaosha

This word is deep and sad, revealing Li Yu's endless yearning for his native land, which can be said to be a sad song. In the last movie, flashbacks were used, and dreams were written first and then dreams. At the beginning, it is said that the five tables dream back, and the thin Luozhou can't stop the invasion of the morning cold. Outside the curtain, it is a continuous spring rain, a lonely and scattered spring; This situation made him feel more painful.

Two sentences in "Dream", looking back on the things in my dream, I seem to forget that I am a prisoner in my sleep, as if I were still in the gorgeous palace of my old country, coveting temporary pleasure. But after waking up from my dream, I felt doubly miserable. "I miss the Jade House and the temple, but I miss Qinhuai" (Langtaosha).

Three sentences echo themselves. It was a common language at that time to say "not leaning on the fence" because "leaning on the fence" did not see "infinite mountains and rivers", which would cause "infinite sadness" and "easier to see when you are away". There is a saying in Yan Jia Xun Feng Cao, and Cao Pi's Yan Ge Xing also said that "another day is easy to be difficult."

But the author's "farewell" refers not only to relatives and friends, but mainly to the "infinite country" of the old country; As for "it is difficult to see the time", that is, after the national subjugation, he can't see the sorrow of his native land, which is also the reason why he dare not lean on the bar. In another poem "Young Beauty", he said: "The railing is silent for half a day, and the sound of bamboo is still like a new moon."

At present, the green bamboo eyebrow moon is still as it was then, and the hometown of the old friend has disappeared. "leaning on the fence" can only cause infinite pain in the heart, which is similar to the meaning of "not leaning on the fence". Zhang Mi's "Huanxisha" has a sentence "Where is heaven and earth, old feelings and new dreams come". "Heaven and earth" means that they are far apart and don't know where they are.

This refers to both spring and people. The poet sighs that the water has fallen, the spring has gone and people have died, so it is difficult for the country to return, and there is no reason to meet. This poem is sincere, sad and touching, which profoundly shows the poet's pain of national subjugation and the prisoner's worry, and vividly depicts the artistic image of a king who has conquered the country.

Just as Li Yu's later poems reflect his distress in prison after his death, they are indeed "eyes wide open and feelings deep". Moreover, it can tell the extreme pain in the heart in a line drawing way, and it has amazing artistic charm that shocks the reader's mind. This word is a remarkable example.

References:

Yueyang tower-Baidu encyclopedia