Traditional Culture Encyclopedia - Hotel reservation - What does it mean to have sex together in Wushan?

What does it mean to have sex together in Wushan?

Yu Yun in Wushan: It originally refers to the story of the goddess of Wushan in Chu myths and legends. Later generations misunderstood its meaning, so it was used to call men and women happy.

The idea that copulation between the king and the goddess brings rain and promotes harvest, prosperity and prosperity is the product of a specific folk custom background. Later, due to the change of cultural background, most of the descendants did not understand this ancient concept, and the love between men and women is the closest to people's lives, and it is the easiest to associate with it, which led to the misunderstanding of the original sacred and solemn state affairs as the lingering affection between children, and even became synonymous with the love between men and women. The sex myth of Wushan originally meant that the intercourse between the king and God could make the population multiply and the nation prosper, while the extended meaning of later generations focused on the love between men and women. * * * When going to Wushan for sex, it is the time to describe sexual intercourse.

Some words in Six Chapters of a Floating Life have been controversial since the Song Dynasty. For example, Sleeping at Night and Selected Works are called Night Travel of the King of Chu, and most of the literati in past dynasties made the king of Chu dream of meeting the goddess because of the selected works. In fact, there are many unreasonable places in the anthology of Goddess Fu. First of all, look at Gao. Song Yu told a story to the king of Chu here. The king of Chu was happy and asked Song Yu to give him another "Fu". But in "The Goddess", it became a dream of the King of Chu. The king of Chu told Song Yu a dream, and then asked Song Yu to give him a "fu". The structure of these two works is inconsistent. Let's look at the writing in "The Goddess". The king of Chu described Song Yu's image as a goddess, saying that "Mao is beautiful, so everything is ready", and then said that "sexual harmony is appropriate, the order is modest, and the heart is adjusted", and then said "If this is prosperous, try to give it to me." "The two paragraphs are connected by' looking at the moon', and there are problems in content and logic. So people think that this is caused by corruption in the reproduction and circulation of works.

The word "Wang" in the Preface to Goddess Fu should be "jade" in four sentences: Wang Xizhi, the beauty of full moon and full moon. The word "jade" in the three sentences "Tomorrow is a white jade", "Jade says its dream is like this" and "Jade says its shape is like this" should all be "king". In this way, it became Song Yu's dream, and Song Yu told a dream to the king of Chu. The king of Chu was very happy after hearing this, so he asked Song Yu to give him another "Fu". In this way, all contradictions will be solved. This statement can be established. However, because this work has been circulated for a long time, the story of the goddess Wang Hui of Chu Xiang has been widely circulated orally and recorded in simplified books. I'm afraid today can only be left for textual research and circulation.

References:

Fu Goddess-Baidu Encyclopedia