Traditional Culture Encyclopedia - Hotel reservation - Reading classical Chinese in Huaizhong is relatively late.

Reading classical Chinese in Huaizhong is relatively late.

1. Appreciation of Su Shunqin's "Sleeping at the Ferry in Huaizhong"

"Crossing the Head": The shade of spring hangs green weeds, and sometimes there are flowers like brocade, and a tree is bright. At night, under the lonely boat ancient temple, Sichuan is full of wind and rain.

The title of this poem is "Sleeping at Night", but the content begins with sailing during the day, and the last two sentences are the scene of the ship staying overnight.

What the poet saw in his narrative is this: Spring clouds are all over the sky, covering the vilen on both sides of the Huaihe River in a gray way, and the grass on the vilen is green, reflecting the clouds in the sky from top to bottom. Such gloomy weather and monotonous scenery will make travelers feel bored. Fortunately, from time to time, a wild flower flashed from the shore, red, yellow and white, suddenly shining in front of your eyes, and that vivid image was printed in your heart.

Clouds, grass and wild flowers are all natural daytime scenery, but how can we see them when we say they are seen by a boat? This is the function of the word "time". Sometimes, it is always there, from time to time. Wild flowers are neither birds nor animals. How can they appear before our eyes from time to time, tree after tree? Isn't this the so-called "step by step" phenomenon, which shows that the poet is watching flowers by boat?

It's cloudy, dark, windy and rainy. It is impossible to reach the pier ahead. The poet decided to dock the boat under an ancient temple for the night. As expected, it was very stormy that night, the whistling wind was drizzling, and there was wine floating on the river, with sound and strength; The water in the river rose rapidly at the bottom of the boat, and the spring tide in the upper reaches roared and galloped. What about the poet? The poet has got on the boat and sat firmly in the ancient temple. Isn't it a pleasure to look at the night view of the water outside in the stormy tide?

When we appreciate this quatrain, we need to pay attention to the change of the dynamic and static relationship between the lyric hero and the scenery. During the day, the boat is on the water, people are moving, and the weeds and flowers on the shore are still; At night, when the boat is moored for grazing, people are quiet, but it is stormy. This artistic conception of observing quietness by moving and observing quietness by moving keeps the poet at a considerable distance from the external scenery, thus presenting a leisurely, calm and detached state of mind and expression.

2. Appreciate the third sentence in your arms, "Under the ancient temple on a lonely boat at night", and point out the time and place.

The clouds are low and the grass is far away. I sail alone at night and see no one. I only saw the ancient temple, and a sense of loneliness naturally came to my mind. Today's situation, such weather, such tragic, can be described as mixed feelings, "late", "lonely" and "ancient" explain the author's loneliness to the fullest.

The sound of spring is green grass, and Su Shunqin's "Crossing the Pier in Huaizhong" is an impromptu poem written on the boat when the poet returned to Suzhou and passed through Huaizhong. This is a famous landscape poem with mixed scenes. In China, a country of poetry, there are countless works by Zhou Xing, and there are also many excellent works.

However, although this kind of poetry is different in artistic form and colorful, one thing is the same, that is, the scenery described in the poem is influenced by the poet's subjective feelings. For readers, what they appreciate is how poets express natural beauty and create artistic beauty in their lyric poems about things.

The first sentence of the poem "chun yin hangs green weeds" shows readers a broad and cold picture, but it brings people more loneliness and depression: the clouds are low, the grandpa four is covered, the weeds are green, but they are lifeless. On the surface, it is a description of the scenery, but in fact it is a portrayal of the poet's repressed pain.

Unwilling to sink, he wants to vent his depressed emotions, and the scenery in front of him is the best emotional projection. Poetry is a picture with sound.

Of course, some characteristics of painting art, such as color sense and light sense, will also be reflected in poetry. In the sentence "There are beautiful flowers and bright trees", Su Shunqin skillfully uses the contrast of colors to give readers visual enjoyment.

The first sentence says that the sky is gray, the ground is blue and the color is dim, which belongs to the cold color system. But the author changed his style and added bright colors to the dim picture, which made people shine. It does not destroy the dark effect of the whole picture, but points out the characteristics of spring sound. Su Shi didn't directly point out the color of "hidden flowers", but used an ethereal word "Ming", which left the reader room for imagination and brought a little warmth to the picture, showing the author's superb artistic conception.

It is also a vivid pen to outline with the word "when there is". Because it not only plays the role of artistic atmosphere, but also plays the role of dyeing; In the interpretation of space, it also plays the role of pointing out the position, which implies the movement of water and makes the whole picture dynamic.

This sentence is like a bright light, which gives people a feeling of clearing the clouds and relieving the depressed mood. The poet compares himself to a "quiet flower". In the dark environment with low clouds, bright "hidden flowers" attract attention. On the surface, writing "Youhua" is actually a kind of performance that is determined to win, expressing the poet's life philosophy that is different from vulgarity and self-discipline.

The "one tree" in "One tree is bright" expands the scope of light and more clearly expresses the determination to be at odds with evil forces. The first two sentences describe the scenery with both light and shade, vividly depicting the night scene before the spring rain, paving the way for the second two sentences to write about boating and watching the tide.

The third sentence is "under the lonely boat ancient temple in the evening", indicating the time and place. The clouds are low and the grass is far away. I sail alone at night and see no one. I only saw the ancient temple, and a sense of loneliness naturally came to my mind.

Today's situation, such weather, such tragic, can be described as mixed feelings, "late", "lonely" and "ancient" explain the author's loneliness to the fullest. It is not difficult to find that in this sentence, the author also mobilized the auditory factors and gave the picture sound.

The word "look" is actually a loan of the word "listen". Because "listening" not only makes people's modality seem too rigid, but also does not conform to the reality of poor eyesight at night.

"A picnic in the shadow of spring" is depression, and "A storm in the city" is catharsis. It is the necessity of weather development, the total outburst of the author's feelings, and a silent resistance expressed by the poet with a pen from "A Wild Journey in the Spring" to "A Storm in the City". Speaking of this, we have to contact the poet's experience at that time.

Li Qing four years (AD 1044), recommended by Fan Zhongyan, Su Shunqin was appointed as a captain of Jixian Temple, in charge of entering the concert hall. At that time, Fan Zhongyan and his father-in-law, Du Yan and others were political reformers, and they were very afraid of Zhong Cheng and Wang.

In order to crack down on Fan and Du, they impeached him through a trivial matter. This is undoubtedly a big blow to this poet who has the ambition to rejuvenate the country.

After this incident, he decided to retire to Suzhou and never go to Beijing again. Of course, this stormy wave also made him deeply feel the abomination of the die-hards and the difficulty of innovating and governing the country.

He once sighed: "The spring breeze is like an angry tiger, with rough waves. The sky is vast and the clouds are chaotic, and the heron flies away from the door.

I want to walk in the dark, I want to be arrogant. The crisis in the world stopped, and I shed tears. "

(wind and waves in my arms) Sometimes he comforts himself: "Six experiences in five years, looking up and sighing.

Mountains are the color of the past, and everyone is in love recently. When the soul goes to the countryside, who is the eye of dust? I know everything about physics, and the drift is shocking! "(Crossing Surabaya) These two poems are also the thoughts of this boating in Huaizhong, which can help us understand Su Shunqin's lonely and resentful feelings when he wrote Sleeping in Huaizhong.

After careful study, we can find that Su Shunqin, a patriot, was not passive and decadent, although he was hit and excluded politically. He can also see "a flower and a tree are bright" in "chun yin Hanging Wild" and "A Storm in the City" (that is, alluding to the dark state affairs and the decline of the country at that time). Although it was a hazy light and it appeared intermittently, he "saw" it after all. An optimistic poet believes that the wheel of history is always moving forward, clouds can't cover the sun, flowers will bloom magnificently, and he is full of confidence in his political future. Therefore, although he is alone and under the ancient temple, he can still stand in the wind and rain to "watch the tide." This is the performance of his silent struggle, and it is also the embodiment of his firm belief that the forces of justice will eventually overcome the forces of evil.

Throughout the poem, every sentence describes the scenery, but every sentence is full of emotion. The poet's pursuit of bright spirit and noble moral integrity have overflowed into the poet's pen, and expressing his feelings through the scenery is "lingering, refined without trace." (Zhao Yi's "Ou Bei Shi Hua", Volume 1), it is amazing and wonderful.

3. Appreciation of Su Shunqin's "Crossing the Water in Your Arms and Going Late"

"Crossing the Head": The shade of spring hangs green weeds, and sometimes there are flowers like brocade, and a tree is bright. At night, under the lonely boat ancient temple, Sichuan is full of wind and rain.

The title of this poem is "Sleeping at Night", but the content begins with sailing during the day, and the last two sentences are the scene of the ship staying overnight.

What the poet saw in his narrative is this: Spring clouds are all over the sky, covering the vilen on both sides of the Huaihe River in a gray way, and the grass on the vilen is green, reflecting the clouds in the sky from top to bottom. Such gloomy weather and monotonous scenery will make travelers feel bored. Fortunately, from time to time, a wild flower flashed from the shore, red, yellow and white, suddenly shining in front of your eyes, and that vivid image was printed in your heart.

Clouds, grass and wild flowers are all natural daytime scenery, but how can we see them when we say they are seen by a boat? This is the function of the word "time". Sometimes, it is always there, from time to time. Wild flowers are neither birds nor animals. How can they appear before our eyes from time to time, tree after tree? Isn't this the so-called "step by step" phenomenon, which shows that the poet is watching flowers by boat?

It's cloudy, dark, windy and rainy. It is impossible to reach the pier ahead. The poet decided to dock the boat under an ancient temple for the night. As expected, it was very stormy that night, the whistling wind was drizzling, and there was wine floating on the river, with sound and strength; The water in the river rose rapidly at the bottom of the boat, and the spring tide in the upper reaches roared and galloped. What about the poet? The poet has got on the boat and sat firmly in the ancient temple. Isn't it a pleasure to look at the night view of the water outside in the stormy tide?

When we appreciate this quatrain, we need to pay attention to the change of the dynamic and static relationship between the lyric hero and the scenery. During the day, the boat is on the water, people are moving, and the weeds and flowers on the shore are still; At night, when the boat is moored for grazing, people are quiet, but it is stormy. This artistic conception of observing quietness by moving and observing quietness by moving keeps the poet at a considerable distance from the external scenery, thus presenting a leisurely, calm and detached state of mind and expression.

4. Annotation translation of Xiao Niutou in "Late Mooring in Huaihe River" (1) Huaihe River. Xiaoniutou: a place name by the Huaihe River. Buttou Town is located in Huaiyin County, Jiangsu Province.

(2) Spring sounds: clouds in spring. Hanging in the wild, spring clouds hang over Yuan Ye.

⑶ Hidden flowers: flowers in quiet and dark places.

(4) Ancestral Temple: Ancient ancestral temple.

5. Manchuchuan: He Man. The title of this poem is "Sleeping at Night", but the content begins with sailing during the day, and the last two sentences are the scene of the ship staying overnight.

What the poet saw in his narrative is this: Spring clouds are all over the sky, covering the vilen on both sides of the Huaihe River in a gray way, and the grass on the vilen is green, reflecting the clouds in the sky from top to bottom. Such gloomy weather and monotonous scenery will make travelers feel bored. Fortunately, a wild flower, red, yellow and white, flashed from time to time on the shore, suddenly lit up in front of my eyes, and a vivid image was printed in the author's heart.

Clouds, grass and wild flowers are all natural scenery during the day, but they are seen on the ship. This is the role of the word "time". Sometimes, it is always there, from time to time. Wild flowers are neither birds nor animals, so they can't appear in front of the author from time to time, tree after tree. This is the so-called "deformation" phenomenon, which shows that the poet is watching flowers by boat.

It's cloudy, dark, windy and rainy. It is impossible to reach the pier ahead. The poet decided to dock the boat under an ancient temple for the night. As expected, it was very stormy that night, and the whistling wind floated on the river with drizzle, with sound and strength; The water in the river rose rapidly at the bottom of the boat, and the spring tide in the upper reaches roared and galloped. The poet has got on the boat and sat firmly in the ancient temple. In the stormy tide, it is very pleasant to sit and watch the night view of the water outside.

To appreciate this quatrain, we need to pay attention to the change of the dynamic and static relationship between the lyric hero and the scenery. During the day, the boat is on the water, people are moving, and the weeds and flowers on the shore are still; At night, when the boat is moored for grazing, people are quiet, but it is stormy. This artistic conception of observing quietness by moving and observing quietness by moving keeps the poet at a considerable distance from the external scenery, thus presenting a leisurely, calm and detached state of mind and expression.

Liu Kezhuang's "Post-Shi Cun Dialect": "Very similar to Wei Suzhou."

Chen Yan's "The Essence of Song Poetry": "Spring tides bring rain late and come quickly", which is too powerful. "

5. Su Shunqin Huai 'an middle and late ancient poetry, 1, original poem:

Rabbit head spread in the middle of Huai River in the evening.

Su Shunqin

Weeds are green in the spring shade, and sometimes there are flowers and trees.

At night, under the lonely boat ancient temple, Sichuan is full of wind and rain.

2. Translation:

Spring clouds fall in the wilderness, and the fields are green. Occasionally, I see fragrant flowers in full bloom, which makes the tree bright and beautiful.

At dusk, I sat alone in a boat, docked at the old ancestral temple, and stared at the rising tide in the misty rain of the river.

3. Precautions:

(1) Huaihe River: Huaihe River. Xiaoniutou: a place name by the Huaihe River. Buttou Town is located in Huaiyin County, Jiangsu Province.

(2) Spring sounds: clouds in spring. Hanging in the wild, spring clouds hang over Yuan Ye.

⑶ Hidden flowers: flowers in quiet and dark places.

(4) Ancestral Temple: Ancient ancestral temple.

5. Manchuchuan: He Man.

4. Introduction to the author:

Su Shunqin (1008- 1048), a poet in the northern song dynasty, was born in Kaifeng (now Henan), and his great-grandfather moved to Kaifeng (now Henan) from Tongshan, Zizhou. He used to be a county magistrate, a judge in Dali, a captain in Jixian Hall and an academy supervisor. Because he supported Fan Zhongyan's innovation in celebrating the calendar, he was hated by the old school. In the imperial history, Wang and Cheng let their officials play illegally, and when they entered the play to worship the gods, they used the money from selling waste paper to entertain guests. Resign to live in Suzhou. Later, it was restored to Huzhou with a long history, but it soon died out. He is as famous as Mei Yao Chen and is called "Mei Su". There are four volumes of Su Shiwen Collection, Su Shunqin Collection (16) and series, which were published and engraved during the Kangxi period of Qing Dynasty. Su Shunqin Collection was published by Shanghai Ancient Books Publishing House in 198 1 year.