Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - Twilight 4 Wedding Greetings at Dawn

Twilight 4 Wedding Greetings at Dawn

The movie version is a little different from the novel version. There is no clear marriage information in the novel.

The movie version of the line is:

Distinguished guests, on this sunny day, we are gathered here to witness the marriage of edward cullen and Belas Wang. Please read after me:

I, edward cullen, marry you, Belas Wang. From now on, I will love you, no matter hardship, wealth or poverty, sickness or health. I will cherish you until I die.

The novel version describes the wedding passage like this:

Our vows are as simple and traditional as being read countless times. But no couple will be as special as us. So we asked Father Weber to make a small change to the oath. He cleverly replaced "until death do us part" with a more appropriate phrase "as long as we all live".

At that moment, when the priest was reading his lines, I felt that my world had finally settled in a suitable place after such a long period of ups and downs. Before, I was afraid of all this, and felt that this ceremony was like a birthday gift imposed on me, or a humiliating display, like a dance; I'm so confused. I looked Edward in the eyes of victory and knew that I was also a winner. As long as I can be with him, nothing else matters.

When I was asked to take the oath, I didn't realize that I was crying.

"I do," I tried to spit out these two words, and my voice was too low to hear. I blinked to see his face clearly.

When it was his turn to take the oath, every word was very clear and with a sense of victory.

"I do," he swore.