Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - Translation and Appreciation of "Climb Liuzhou City Tower and Send to Zhangting to seal the four states"
Translation and Appreciation of "Climb Liuzhou City Tower and Send to Zhangting to seal the four states"
"Climbing the Liuzhou City Tower and sending a message to Zhangting to connect the four states"
Tang Dynasty: Liu Zongyuan
The high buildings on the city are connected to the wilderness, and the sea and the sky are full of sorrow and thoughts.
The turbulent wind stirred up the hibiscus water, and the dense rain slanted into the Xili wall.
The mountains and trees cover thousands of miles of sight, and the river flows like nine ileum.
When *** came to Baiyue Tattoo Place, it was as if his music and writings were stagnant in the same hometown.
Translation of "Climbing the Tower of Liuzhou to Send a Seal to Zhangting to Connect the Four States"
When you climb up to the tall building, what you see as far as the eye can see is a desolate and deserted desert, with a sea of ??melancholy like the sky. Rolling in.
The strong wind stirred up the lotus flowers randomly in the water, and the heavy rain hit the wall covered with sedge.
The cascading distant mountains obscure the distant view, and the winding Liujiang River is like my knotted heart.
We came to this remote and wild land together. How can we be isolated from music and books, and everyone is separated from each other.
Comments on "Climbing the Tower of Liuzhou and Sending a Letter to Zhangting to Connect the Four Prefectures"
Liuzhou: Today it belongs to Guangxi.
Zhangzhou and Tingzhou: now belong to Fujian.
Fengzhou and Lianzhou: Today they belong to Guangdong.
Governor: The chief executive of a state, equivalent to the prefect in later generations.
Connect: connect. As soon as I said it, I saw it with my eyes.
The wilderness: the vast wilderness.
Jingfeng: strong wind; strong wind.
Luansha (zhǎn): blowing.
Hibiscus: refers to lotus.
Xili: a creeping plant, also called magnolia. Heavy masking: masking layer by layer.
Clear sight: This refers to the distant sight.
Jiang: refers to Liujiang River.
Jiuchang: Nine turns of sorrow, describing the tangled and intractable sadness.
***Lai: refers to being demoted to a distant place at the same time as Han Tai, Han Hua, Chen Jian, and Liu Yuxi. Baiyue: Baiyue refers to the ethnic minority areas south of Wuling at that time.
Tattoo: In ancient times, ethnic minorities in the south had the custom of tattooing patterns on their bodies. Wen: Tong "wen", used as a verb.
Youzi: Still.
Message: message.
Stay: block.
Appreciation of "Climbing the Tower of Liuzhou to Send to Zhangting to Connect the Four States"
This lyrical poem has comparisons in the poems, excitement in the images, and a blend of scenes, which is sad and moving.
First write a sentence or two about what you see and feel when you climb the stairs. The word "high" in "high buildings on the city" shows the poet's eagerness to climb up the tower to see his friends in the distance as soon as he arrived in Liuzhou. The higher you stand, the further you can see, which shows how deeply you think. Because the five of them were persecuted together, their fates were closely related, and their friendship was sincere. Although they were far apart, they couldn't help but miss each other. "Jie Dahuang" writes about what he saw, saying that Liuzhou City is surrounded by desolate and remote places, and writes about the hardships of their exile. As far as the eye can see, the sea and the sky meet in a vast expanse. On the one hand, it is written that the places that the four of them disparage are all close to the sea. On the other hand, it also implies that their "sorrows" are as endless as the "sea and sky". This is a way of writing from reality to virtuality.
Three or four sentences, "The trembling wind disturbed the hibiscus water, and the dense rain slanted into the sili wall." They were written about what they saw up close. But it is a close-up view, so it can be seen clearly, so it is written in detail. In terms of describing the scene of violent wind and rain, this is a "Fu" pen, and Fu also contains Bixing. There is a saying in Qu Yuan's "Li Sao": "I made lotus to make clothes, and gathered hibiscus to make clothes. I didn't know it was already gone, but I still love it and believe in it." It also said: "Gather the roots of the wood to make tadpoles, and penetrate the tadpoles where they fall. The stamens are used to repair the fungus and cinnamon, and the rope is tied to the genggen. I practice it in front of the Dharma, and it is not accepted by the world. "Here, hibiscus and pomegranates symbolize the beauty and purity of personality. Climbing the tower and looking nearby, I picked out hibiscus and sage from what I saw. It was obviously their situation in the storm that made the poet's soul tremble. The wind is called shock, the rain is called dense, the roar is called chaos, and the invasion is called slanting, which shows that the poet's feelings are projected on objective things. When the hibiscus comes out of the water, it will not be hindered by the wind, but the strong wind will still blow randomly; when the beetles cover the wall, it is difficult for the rain to penetrate, but the dense rain will invade diagonally. This can't help but make the poet think and feel sad. Here, the emotion in the scenery, the meaning in the environment, and the excitement in the poem are like salt in the water, leaving no trace.
Write five or six sentences about the vision. It is also "Fu" and has both "Bi" and "Xing". Take a look at the endless mountains and forests. This is a realistic representation of the scenery in the southwest. Doesn’t it also symbolize the layers of siege and imprisonment by stubborn forces? Doesn’t the winding and circling river also remind you of the author’s life path and twists and turns in his future? ?Sima Qian of the Han Dynasty said in his "Report to Ren An" that after being tortured, his "intestines returned nine times a day", describing his extremely depressed mood; Wang Zhihuan of the Tang Dynasty's "Ascending the Stork Tower" expressed that he "wanted to see a thousand miles away and reach a higher level". A heroic spirit. This poem is more developed. Even though the mountains are covered with trees, he is still able to overcome obstacles by climbing high and looking into the distance. His sight is not blocked when he looks thousands of miles away. The answer can be obtained from the description of looking at the Nine Rivers from a distance in the next sentence. Despite the twists and turns of the river, the river is still rushing forward. This can be seen from the word "liu".
Therefore, the two sentences reflect that the author has encountered many obstacles and setbacks, but still has the indomitable will to break through the cage. The exquisite duality is both melancholy and bold, and the artistic conception is far-reaching.
The last two sentences come from the previous couplet. In addition to expressing the melancholy of caring about the situation of friends and turning a blind eye, they also have a deeper meaning: turning a blind eye naturally leads to the thought of mutual visits or exchanging messages; When looking at the land route, the mountains overlap, and when looking at the water route, the rivers flow meanderingly. Not to mention that it is not easy to visit each other, even exchanging messages is also very difficult. This naturally comes down to the fact that "music and books are stagnant in one village". However, it ends like this, with a shallow and direct style. The author's brilliance. Because he first used "** came to the place where hundreds of Guangdong tattoos were made", and then used "Yu Zi" to conclude that "the music and writing are stagnant in a hometown", he received a melancholy artistic effect. The sentence "*** came" not only corresponds to the "Great Wilderness" in the first sentence, but also unites the "Liuzhou" and "Zhang, Ting, Feng, and Lianzhou" in the title. It was painful enough to be banished to the wilderness together, but they were also isolated from each other, and even the news could not be sent. The lingering rhyme is lingering and the aftertaste is endless, and the spirit of the word "send" in the title also comes from this song. This shows the poet's skill in using his pen.
The whole poem uses the technique of "comparison in the poem" to express interest in the scene by describing the scene in front of you. It uses "shock wind" and "dense rain" to describe evil forces, with the intention of criticizing political opponents; The "ridge trees" are heavy and the "river flow" is more difficult to look into the distance and the pain of longing. The sadness and sorrow are beyond words, and the feeling of depression and frustration is shocking!
"Climbing the Liuzhou Tower to Send a Post" The creative background of "Ting Feng Connects Four States"
This poem was probably written in Liuzhou in the autumn of 815 AD (the tenth year of Emperor Xianzong of the Tang Dynasty). Liu Zongyuan, Han Tai, Han Ye, Chen Jian, and Liu Yuxi were all demoted for participating in the Yongzhen reform movement led by Wang Shuwen. In the tenth year of Yuanhe, Liu Zongyuan and others were summoned to the capital as usual and were demoted to the governor of Bianzhou again. After the poet arrived in Liuzhou, when he climbed up the stairs, facing the foreign scenery, he couldn't help but have mixed feelings and wrote this poem.
Introduction to the author of "Climbing the Liuzhou City Tower and sending messages to Zhangting to seal the four states"
Liu Zongyuan (773-819), courtesy name Zihou, was a native of Hedong (now Yuncheng, Shanxi) in the Tang Dynasty , an outstanding poet, philosopher, Confucianist and even an outstanding politician, one of the Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties. Famous works include "Eight Notes of Yongzhou" and more than 600 articles, which were compiled into thirty volumes by later generations and named "Liuhe East Collection". Because he was from Hedong, he was called Liu Hedong, and because he finally became the governor of Liuzhou, he was also called Liuliuzhou. Liu Zongyuan and Han Yu were both leaders of the ancient prose movement in the Mid-Tang Dynasty, and were both called "Han Liu". In the history of Chinese culture, his achievements in poetry and literature are extremely outstanding, and it can be said that it is difficult to distinguish him for a while.
- Previous article:Share 20 popular props necessary for wedding photos.
- Next article:Pure desire wind photographer
- Related articles
- Is the singer indifferent or the photographer?
- What major did you study in the dream university?
- How about children's photography of Wisdom Tree?
- Leshan lovers travel guide
- What is the whole process of Friends' restoring Xu zhēng's beating?
- The hot-blooded film "The Prodigal Son Conquers the Demon" will be released on Tencent Video on July 7. The super boy fights against the thousand-year-old Tiger King.
- Underwater photography in winter
- How to shoot Pra Gibouret method?
- About part-time models
- What's the telephone number of Ningbo Sky Skalan Marketing Center?