Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - Interpretation of dubbing What is the interpretation of dubbing?

Interpretation of dubbing What is the interpretation of dubbing?

The explanation of dubbing words is: when dubbing a movie, pèiyρn .( 1) uses a recording in a certain language instead of the recording on the original film. (2) When making a movie, someone else will take the place of the actor's voice or sing.

The explanation of dubbing words is: when dubbing a movie, pèiyρn .( 1) uses a recording in a certain language instead of the recording on the original film. (2) When making a movie, someone else will take the place of the actor's voice or sing. The part of speech is: verb. The structure is: with (left and right structure) sound (up and down structure). The phonetic notation is: ㄣㄟ. The pinyin is: pè iy ι n.

What is the specific explanation of dubbing? We will introduce you through the following aspects:

First, list and explain the details of this house viewing plan.

1. In film production, according to different shooting conditions and technological requirements, the pictures that have not been recorded live are projected onto the screen, and dialogues, explanations, sound effects and music are recorded according to the needs of mouth, movements and plots. These working processes are generally called "dubbing". When dubbing a movie, a language recording is used instead of the original recording, which is also called dubbing.

Second, the national language dictionary

Replacing the dialogue of an actor in a movie, TV or drama with someone else's voice or translating it into a different language is called dubbing. For example, "Foreign photo albums are often dubbed in Mandarin." Also called "sound". Word translation English dubbing (film production) _ German synchronization (s) _, synchronieren, Nachvertonen (v, tech) _ French dubbing

Third, the network interpretation

Dubbing is the process of adding sound to movies or multimedia. In a narrow sense, it refers to the language dialogue in which the voice actor matches the voice for the role or replaces the role in the original film with other languages. At the same time, due to the mistakes and omissions in the voice, the process of restoring the dialogue for the segment by the original actor is also called dubbing. When recording a photographic work, the voice of the actor or singing voice is replaced by others, which is also called "dubbing". Dubbing is a language art, and it is the creative work of the dubbing actor to shape and perfect various vivid and colorful characters with his own voice and language behind the screen and in front of the microphone.

About dubbing

Dubbing-side dubbing

Idioms about dubbing

With Jackie Chan, Jackie Chan, Germany, heaven and earth, salt, and the distribution of overtones according to work.

About dubbing

With Jackie Chan, with Jackie Chan, with the Ming Dynasty to the Ming Dynasty, with the voice of national subjugation, fighting teeth, with the mouth, silent letters, painting green, with the voice beyond the white string, with Lapras and Phoenix.

Sentence-making about dubbing

1, life is picturesque, then family is flowers and trees; Life is like a song, and that affection is dubbing; Life is like a poem, so emotion is rhythm. Affection is like the background color of life, which makes life icing on the cake and more attractive. And affection is around us, just waiting for us to savor it.

2, so this is what I am used to doing, even if it is a bit weird.

3. The old drama is dubbed in yellow.

4. Various magical animation dubbing methods are eye-opening, and the audience can also be a dubbing artist and indulge in animation dubbing.

5. She also mentioned in the stage activities that her favorite role is Oriental Zhang Zhu who voiced it, but she found that Kujo Jotaro was the most popular one on the scene.

Click here to see more detailed information about dubbing.