Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - The Origin of Wholehearted Love in Wholehearted Love

The Origin of Wholehearted Love in Wholehearted Love

1, "A exhausted love, you can go home slowly" is a sentence in Yue's letter to his wife. The moral is that the flowers are blooming in the field, so you can enjoy the flowers and come back slowly, or the flowers on the path are blooming, and I can wait for you to come back slowly. Implication: it's spring, why don't you come back? Describe Yue's longing for his wife's early return.

2. King Qian Wusu didn't know the book, but sent his wife a book cloud: "A heart-wrenching love, you can go home slowly." -but a few words, and infinite posture, although the literati wrote, it is beyond it. Dongpo played it as "Three Poems of Flowers on a Stranger": "As soon as you enjoy flying butterflies, the mountains and rivers are still strange; The adherents died several times, and the long song slowly returned! " Every year during the Cold Food Festival, Wu Du, the wife of Wang Qianzhuang Mu, will return to Lin 'an. Qian _ is also a temperament middleman, and he is the wife who misses this dross the most. Wu has been home for a long time and will send her a letter: either missing, greeting or urging. That year, Wu Fei went to Lin 'an's family again. Qian _ was in charge of politics in Hangzhou, and one day he walked out of the palace gate and saw the foot of Phoenix Mountain. BLACKPINK has appeared on the bank of the West Lake, which is colorful. It is inevitable to miss Mrs. Wu for many days. When I returned to the palace, I began to write a letter. Although it is a few words, it is sincere and meticulous. There is one sentence: A exhausted love, you can go home slowly. Nine words, plain and warm, especially heavy feelings, made Wu Fei immediately shed two lines of tears. The story spread and became a much-told story for a while. Wang Shizhen, a scholar in the Qing Dynasty, once said,' A exhausted love can be returned slowly, which is called eternity. Later, it was compiled into a folk song by the people in the village and named "Flowers on the Stranger", which was widely sung in my hometown.