Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - "The troubled beam, once destroyed. Hide the mirror image and have no intention of coming and going. What do you mean?

"The troubled beam, once destroyed. Hide the mirror image and have no intention of coming and going. What do you mean?

Metaphor is an illusory sight. The moon in the water is like a reflection in a mirror. Metaphor all illusory images. It is also a metaphor for ethereal artistic conception in poetry. Kumarajiva translated a four-character poem in the Diamond Sutra.

Everything you see in the world (in fact, everything is not everything, let's call it everything) is illusory and unreal, just a reflection in your mind, just what you think.

Extended data

King Kong Prajna Paramita Sutra comes from early Mahayana Buddhism in India. Because it contains the important thoughts of Prajna, it can be regarded as a simplified version of the Mahayana Sutra of Prajna. This book is about "no phase" rather than "emptiness", maintaining the original common ancient style. Among the six versions of this classic, Kumarajiva's first translation is usually in circulation.

As Master Yin Shun said, the following five translations are all reciting methods of the same intellectual system, such as Six Fingers of Bodhi and Kugupta of Damocq, which are all translated according to unwritten and family-related versions. Only Roche translated it into a reading meeting in middle school (Prajna Department). Another example is Lu Cheng, who said that Luo Shichuan's dragon tree is prajnaparamita, so he can "know its meaning"; By the time Xuanzang translated the Prajna Sutra, the Diamond Sutra was actually "unrecognizable".