Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - Yu Guangzhong's Spring reminds me of the characteristics and connotation of the "Jiangnan" image in the author's works.

Yu Guangzhong's Spring reminds me of the characteristics and connotation of the "Jiangnan" image in the author's works.

Dream: Jiangnan with rich culture and wealth history.

Passing through Keelung Port, the poet suddenly turned into a 9-year-old boy in the light green of smoke willow. "Jiangnan is good and the scenery is old. When spring comes, the sun rises from the river, the flowers on the river are brighter than red, and the green river is greener than the blue grass. Can you not remember Jiangnan? " There is nothing more popular in Jiangnan in Tang poetry. Picking mulberry leaves to catch dragonflies is a childhood game. Maybe the poet plays with Bai Juyi, Du Mu and the famous Su Xiaoxiao in his dream. Water is so clear and blue, water is love and sorrow, raw material for making women, and witness to romantic love. Jiangnan is a water town. There are lotus, water chestnut and crab in the lake in the south of the Yangtze River, so the war has only become an episode here:

"... the south of the Yangtze River with many lakes/the small battlefield of King Wu Yue/(the war is beautiful enough)/Escape from the stone/disappear/disappear in the wine flag/(it takes three hours to fly from Songshan)/Jiangnan of Emperor Qianlong"

Ashing has also become so beautiful in the memory of my hometown. Oh, how many grievances can a romantic child's poetic heart resolve!

Dream: the gentle and affectionate life swaying in Jiangnan.

In the second quarter, the mood changes greatly, from the lingering sadness of a sentimental girl to the grief of suddenly losing her mother, from the faint joy to the sadness, the dream begins with happiness, but wakes up with her mother's call in another world.

"... walking through Liu Di, many cousins/are so old/old, in Jiangnan. "

There used to be so many beautiful and affectionate girls in Jiangnan, where weeping willows were everywhere. I just sighed with regret that "I can only marry one of them". In a blink of an eye, they are old, married, and have to worry about daily necessities and family business all day. I will accompany "I" to pick up Lotus and Ling ... revisiting the old place, the personnel have changed, and the landscape of "peach blossoms with human faces are correspondingly red" has long since disappeared. After all, poets are not young. He saves pen and ink when telling love stories. There is no such thing as "Wuling is young and tied to her head", but more loneliness, which is the search and deep understanding of the ultimate destination of life scattered in infinite melancholy. It is because of this search and understanding that he can't help thinking of the mother of a woman who was once gentle as water in the south of the Yangtze River, the mother of a woman.

Here, the poet is no longer concerned with women, but with a sense of belonging. Psychologists believe that a person who is not satisfied with psychology finally looks for his mother. My understanding is that it is a sense of security, a complete acceptance that is not affected by any external things in the world, and a deep sense of belonging of the soul. Maybe it is only in my mother's womb that I feel the freedom to forget me. For Yu Guangzhong, his mother is his hometown.

"... (Where is the restaurant, please)/Where is my mother/Easter? It's my mother/a little girl from the south of the Yangtze River who turned into her mother/Tomb-Sweeping Day. My mother is calling me, at Yuantong Temple. "

With the help of the homonym of Easter, the poet implicitly sang the sadness in his heart: where is his hometown after his mother died? When he was extremely sad, he was mentally displaced The poet clearly heard the call of his dear mother from Yuantong Temple. Maybe he wants to use the reincarnation theory of Buddhism to hope that his mother will still give him lasting love and a spiritual home in another world. ...

There are two unexpected strokes in this poem: one is that my cousin remembered Xinghua Village when she was away, and the other is that she suddenly turned to the topic of mourning for her mother when looking for a restaurant. Unexpected, but reasonable, maybe this is a wonderful pen.

Wake up like a dream: Jiangnan, the hometown of eternal silence and lingering dreams.

In the last section, the poet finally turned his mother's crying into the call of his hometown. "Three hundred and eighty-four in the Southern Dynasties, with many pagodas in misty rain" and "Hanshan Temple outside Gusu City, and the midnight bell goes to the passenger ship" are all well-known and poetic, and they are all translated into poems by poets:

"Call me, on this side of the Straits/Call me, on the other side of the Straits/Call me, in Jiangnan, Jiangnan with many temples, Jiangnan with many pavilions/kites, Jiangnan with many bells/(standing in Keelung Port, I can't go back)/Jiangnan with many swallows"

A total of ten lines of poetry, gentle but deeply grieved. Mother's call awakened the poet. When he woke up, he knew that his wet pillow was the deep water of Wang Strait. Mom shouted in two places. Originally, the two sides of the strait should be one family, but now Jiangnan can never go back. Just like her mother, I can only miss her in my imagination.