Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - Seeking English translation of ancient poems describing spring

Seeking English translation of ancient poems describing spring

Tang Meng Hao ran

Sleeping sickness in spring unconsciously broke the morning, and the chirping of birds disturbed my sleep.

How many flowers fall after a stormy night.

I don't know the spring sleep, and I smell birds everywhere.

At night, it is stormy and full of flowers.

Tang He Zhang Zhi

Jasper dressed as a tree, hanging down ten thousand green silk tapestries.

I don't know who cut the thin leaves, but the spring breeze in February is like scissors.

Jasper makeup into a tree height, ten thousand years hanging green silk tapestry.

I know who cut out the thin leaves and brushed them like scissors.

Don du fu

Good rain knows the season, when spring comes.

Sneak into the night with the wind, moisten things silently.

The wild path is dark, and the river is bright.

Look at the red and wet place, the flowers in Jinguancheng are heavy.

The rainy season, when spring comes.

The wind sneaked into the night and moistened things silently.

The wild trail clouds are all black, and the river boat is open to fire.

Xiao Hong wet place, flower brocade Guancheng.