Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - In ancient poetry, the author and dynasty should be explained, the content of the original poem should be briefly introduced, and the sentences extracted should be commented.

In ancient poetry, the author and dynasty should be explained, the content of the original poem should be briefly introduced, and the sentences extracted should be commented.

1. We said goodbye to each other sadly.

We two officials run counter to each other.

However, despite China's friendship,

Heaven is still our neighbor.

("Farewell Du to Shu Guan")

Rhyme translation:

In the ancient country of Sanqin, the palace of Chang 'an city wall was arched.

The wind and smoke are rolling, and Wujin, Minjiang River, Zhou Shu can't be seen.

When I shake hands with you to say goodbye, I have mutual sympathy;

You and I are both people who are far away from home and go out to be officials.

As long as there is your confidant in the four seas,

No matter how far apart we are, we are like together.

Please don't cry sadly on the way to leave;

Like affectionate young men and women, they shed tears for each other.

Comments:

This poem is a masterpiece of farewell. Poetic comfort: don't be sad when you leave. The first sentence is strictly opposed, and the third and fourth sentences are passed on by scattered tones, which turns reality into emptiness and the literary situation is ups and downs. Triple "However, China holds our friendship, and heaven is still our neighbor", and its towering peaks highly summarize the scene of "profound friendship, mountains and rivers are irresistible". Talk big, be told through the ages, and become a household name. At the end of the couplet, the theme of "sending" is pointed out.

The whole poem is full of ups and downs, pulsating flow and broad-minded artistic conception. It washed away the sadness in ancient farewell poems, and it is a unique stone tablet with bright and clear tone and high freshness.

Oh, my friend's prince, you left again,

I heard them sigh behind you.

(Li Bai: "Send a friend"

Appreciate:

This is a farewell song. But this poem expresses Li Bai's feelings of parting with his friends through the description of the parting environment. Between the green mountains and green waters, the author and his friends walk side by side, full of affection. This time, as soon as we left, our friends danced with the wind like grass, but Wan Li fell. I don't know when I can see you again. "I will think of you in the clouds, so I will think of me in the sunset" is a description of friends' erratic whereabouts and their reluctant feelings for friends. Metaphorically, floating clouds and sunset also have human feelings. The last sentence "and my horse is neighing again and again" adds to the melancholy at other times. The whole poem is full of sound and emotion, with lively rhythm and sincere, enthusiastic and optimistic feelings. Although it is sad to leave, it is not discouraging and decadent.

This is a poetic farewell poem. The poet and his friends rode away, affectionate and touching.

The first couplet, "The mountains in the north are blue and the water in the east is white", points out the farewell place. The poet has sent his friends out of the city, but they are still together and unwilling to part. In the distance, I saw the green hills across the north of the outer city, and the sparkling river gurgled around the east of the city. These two sentences "Qingshan" versus "Baishui" and "Northland" versus "Dongcheng" are unique in the first couplet. And "green" and "white" alternate with each other, and the colors are bright and beautiful. The word "horizontal" outlines the static posture of Qingshan, and the word "around" depicts the dynamics of whitewater. Poems and pens are freely written, depicting a vast and beautiful picture.

The two couplets in the middle are related to each other and write about the deep feelings of parting. Zhuan Xu "You must leave me here and drift away for hundreds of miles like loose grass". When you leave here, you will fly with the wind like a loose grass and go thousands of miles away. These two sentences express deep concern for the wandering life of friends. Put pen to paper like running water, comfortable and natural, not constrained by antithesis, unique. The necklace couplet "I will think of you in the clouds, so I will think of me in the sunset", but it is neatly written, "floating clouds" to "sunset" and "wandering" to "old human feelings". At the same time, the poet skillfully compares "floating clouds" with "sunset" to show his mind. A touch of white clouds in the sky, floating in the wind, symbolizes the uncertainty and arbitrariness of friends; A red sun slowly sets in the distance, which seems to be unbearable to leave the earth suddenly, which symbolizes the poet's mood of saying goodbye to his friends. Farewell in the background of beautiful scenery and the sun shining in the west is particularly nostalgic and inseparable. There are both scenery and feelings here, and the scenes are mixed and colorful.

The end of the sentence is more affectionate. "We waved goodbye and my horse kept neighing." A thousand miles to send you, not never say goodbye. "Waving" is the act of writing separation, so how do you feel inside? The poet didn't say it directly, but wrote a moving scene of "and my horse is neighing again and again" This sentence comes from the Book of Songs, Car Attack and Sasha Vujacic A?vagho?a. Banma, a stray horse. The poet and his friends waved goodbye at once and greeted them frequently. Two horses seem to know their master's mood and are unwilling to leave their companions. When they left, they couldn't help whistling, as if they had infinite affection. With horses like this, how can people be inferior! Li Baihua used classical poetry to write the word "half", which was full of new ideas and set off romantic friendship. It can be described as ingenious.

This farewell poem is novel and unconventional. The green mountains, clear water, flaming sunset and white clouds in the poem are in harmony and bright colors. The horse is ringing, and the image is fresh and lively. Natural beauty and humanistic beauty are intertwined and vividly written. The rhythm of the poem is lively, the feelings are sincere, warm and optimistic, and there is no lingering sadness. This is the characteristic of Li Bai's farewell poems, which the critics deeply appreciate.

The grass turns green again in spring,

But my friend prince, will you? ?

(Bai Juyi: "Farewell to Ancient Grass")

Weeds grow vigorously on the grassland, and they go through the process of withering and flourishing every year. Wild fires never go out. When the spring breeze blows, it will grow again. The smell of weeds comes from far away, and the green weeds lead to the desolate town in the sun. Farewell to my best friend again, and this lush grassland is also full of feelings of parting.

This is an ode to weeds, and then an ode to life. The weeds left and they continued to grow. Separation is the trend of growth; It is the rhythmic process of his life, meaning regularity and eternity. However, immortality will not last in mediocrity. The poet burned it in a raging fire, and verified its tenacious vitality in the comparison between the heroes who destroyed and lived forever. Wildfire burning symbolizes the hardships and tests of life; They are tall again in the spring breeze, saying that he is indomitable and persistent; Invading the ancient road and connecting the barren city is pervasive and unstoppable. The first four sentences of the poem show the diachronic beauty of the life of weeds; The last four sentences focused on the beauty of * * *. Such weeds are qualified to be the symbol of all life in the universe, which is worthy of praise. The end of the couplet means farewell, and the word "you" implies that parting is inevitable in ancient and modern personnel; It is human nature to part like spring grass. Therefore, the predecessors lamented that "Wang Sun swims without returning, and the spring grass grows and never stops" ("Songs of Chu Recruit Hermits"), and later generations also lamented that "hate is like spring grass, and it still exists farther away" ("Qing Ping Le" by Li Yu).

Weicheng is faint and dusty in the rain.

The guest rooms are green and willow.

I advise you to drink more wine,

There is no reason to go out of Yangguan in the west.

(Wang Wei: "Send Yuan Er An Xi")

This is a poem to send a friend to the northwest frontier. Anxi, the abbreviation of Anxi Duhu, was established by the central government of the Tang Dynasty to govern the western regions, located in Qiuci City (now Kuqa, Xinjiang). The friend named Yuan went to Anxi on the orders of the imperial court. In the Tang Dynasty, most people who traveled westward from Chang 'an saw them off in Weicheng. Weicheng is the old city of Xianyang, Qin Dou, in the northwest of Chang 'an, on the north bank of Weishui.

Write the time, place and atmosphere of farewell in the first two sentences. In the morning, the Acropolis Guest House extends from east to west, and the postal road has no end. Willow trees surround the guest house and the postal road is on both sides. All this seems to be a common sight, but it is picturesque and picturesque. Yu Chao plays an important role here. The rain didn't last long in the morning, but it stopped as soon as it got wet. On the main road from Chang 'an West, cars and horses usually cross and the dust is flying, but now the rain has suddenly stopped, the weather is fine and the road looks clean and refreshing. The word "light dust" means wet, and it is used in a measured way here, indicating that the rain is clear and the dust is not wet, just right, just like God's will, and a light dust road is specially arranged for people who travel far away. Hostel is originally the companion of travelers; Willow is a symbol of parting. Having chosen these two things, I naturally intend to end my farewell. They are usually associated with sadness and hatred, showing a feeling of ecstasy. However, today, because of a shower of morning rain, there is a clear and fresh look-"the guest house is green and willow is new." On weekdays, the roads are dusty, and the color of willows on the roadside is inevitably shrouded in gray dust and fog. It takes a rain to wash its green color again, so "new" is because of the new willow color, which reflects the green guest house. In a word, from clear skies to clean roads, from green guest houses to green willows, a picture with fresh and clear colors has been formed, which provides a typical natural environment for this farewell. This is a affectionate parting, but it is not a sad parting. Instead, it reveals a light and hopeful mood. Words such as "light dust", "green" and "new" have soft and lively voices, which strengthen readers' feelings.

There are strict restrictions on the length of quatrains. This poem, about how to hold a farewell banquet, how to raise glasses frequently at the banquet, how to say goodbye euphemistically, how to be reluctant to part with it, how to look forward and backward after boarding the ship, etc., was all given up, and only the host's toast was cut at the end of the farewell banquet: if you drink this cup again, you will never see your old friend again when you leave Yangguan. The poet, like a clever photographer, took the most expressive photos. The banquet lasted for a long time, and the wine full of special feelings was drunk too much. The words of polite farewell were repeated many times. The time for friends to go on the road is finally coming, and the feelings of farewell between host and guest have reached its peak at this moment. The toast that the host seems to blurt out is the concentrated expression of the strong and profound farewell feeling at this moment.

Three or four sentences are a whole. If you want to deeply understand the deep feelings contained in this parting consolation, you can't help but involve "going west to Yang Guan". Yangguan, located at the western end of Hexi Corridor, is opposite to Yumenguan in the north. Since the Han dynasty, it has been the channel for the mainland to go out of the western regions. The national strength of the Tang Dynasty was strong, and there were frequent exchanges between the mainland and the western regions. Joining the army or going to Yangguan is a desirable feat in the eyes of the prosperous Tang people. But at that time, the western part of Yangguan was still poor and barren, and the scenery was very different from that of the mainland. Although it is a feat, my friend's "going out to the west" can't help but go through the long March and prepare for the hardships and loneliness of going alone. Therefore, when he left, "advise you to drink more wine" was like a cup of nectar full of rich emotions, which soaked all the rich and profound friendship of the poet. There are feelings of parting, deep consideration for the situation and mood of travelers, and cordial wishes for cherishing the road ahead. For the farewell party, persuading the other party to "have more drinks" is not only to let friends take away more friendship, but also to delay the breakup intentionally or unintentionally and let the other party stay for a moment. Does the feeling of "going out of Xiyangguan for no reason" belong only to walkers? Parting, I have a lot to say, but I don't know where to start at the moment. On this occasion, there is often silence. "Advise you to drink more wine" is a way to unconsciously break this silence and express the rich and complicated feelings at the moment. What the poet has not said is much richer than what he has said. In short, although three or four sentences are only moments, they are extremely rich moments.

This poem describes the most common parting. It has no special background, but it has its own deep feelings of farewell, which is suitable for most people to sing outside the banquet. Later, it was compiled into Yuefu and became the most widely circulated and longest-lasting song.

5. Cold rain at night,

Pingming Chugu Mountain in Fujian.

(Wang Changling: Breaking up with Xin Jian at Furong Inn)

"Cold and rainy nights enter Wulianjiang", misty rain hangs over Wu's river surface, weaving an endless network of worries. Rainy nights add to the bleakness of autumn, and also render the gloomy atmosphere of parting. That chill not only permeates the misty rain of the vast river, but also permeates the hearts of two people who have left. The characters "Lian" and "Jin" describe the continuous rain. People can clearly perceive the dynamics from the river rain, so it is conceivable that the poet stayed up all night because of his feelings. However, doesn't this picture of the night rain on the Wujiang River, which connects water and sky, also show an extremely lofty and magnificent realm? In the middle and late Tang poetry and graceful Song poetry, the sound of rain is often written on trivial matters such as the phoenix tree under the window, the iron horse in front of the eaves, and the residual lotus in the pool. But Wang Changling didn't really write the details of how to perceive the coming of autumn rain. He just summed up the hearing, vision and imagination of Lianjiang Rain as Wu, dyed a lot of misty rain with a large piece of light ink, and with great verve, set off the broad artistic conception of "plain and bright, seeing Fujian off, leaving a lonely mountain in Chu". Early in the morning, it was already dawn, and Xin gradually was about to board the ship and return to the north. Looking at the distant mountains north of the Yangtze River, the poet felt lonely when he thought that pedestrians would soon disappear outside the Chushan Mountain. On the vast river, of course, it is not only the lonely Chushan that enters the poet's field of vision, but the mighty river is the most likely to arouse the association of watery feelings, and the famous sentences obtained by the Tang people are countless. However, Wang Changling did not put his sadness on the river that went with his friends, but focused his parting feelings on Chushan, which stands in the vast Ye Ping. Because friends can get together with relatives and friends when they return to Luoyang, the poets who stay in Wudi can only stand by and watch the river flow away like this lonely Chushan. A word "loneliness" is like a fuse of feelings, which naturally leads to the last two parting words: "Luoyang relatives and friends are like asking each other, and there is a piece of ice in the jade pot." The poet holds a crystal clear and pure ice heart from the crystal clear jade pot to comfort his friends, which can express his deep affection for relatives and friends in Luoyang better than any words of acacia.

6. Mochow will have no confidant in the future.

Everyone in the world doesn't know you.

(Gao Shi: "Not big."

Judging from the content of the poem, these two works should be regarded as farewell works for Gao Shi and Dongda to meet after a long separation, and then they parted ways after a short party. Moreover, both of them are in a difficult situation, and the intersection of poverty and humility has its own meaning. The second poem can be understood like this. The first song is broad-minded, expresses the old tune, sweeps away the lingering sadness, and is magnificent, comparable to Wang Bo's "However, China holds our friendship, and heaven is still our neighbor". "Thousands of miles in Huang Yun, the sun is shining, and the north wind blows geese and snow." These two sentences are written with their own inner truth, so they can be profound; Only with a broad mind can we tell the scenery in front of us and be solemn and stirring. "Yi", that is, refers to the dim scenery at sunset. Huang Yun in the sunset, the vast wilderness, only the northern winter has this kind of scene. This kind of situation, if carved a little, will inevitably hurt the spirit. Height suits this. It's dusk and it's snowing heavily. In the north wind blowing wildly, only geese and Leng Yun appeared in the distance, which made it hard to stop the feeling of cold and wandering. Being reduced to such a level by talent makes people cry, and only in this way can friends not be content with the status quo. The first two sentences, by telling the scenery, can see the inner stagnation. Although it has nothing to do with people, it has made people feel like they are in the snow, as if there are strong men whistling on the top of the mountain. If you don't do your best here, you can't see the wonderful turning point below, and you can't see the smoothness, good intentions, deep friendship and other meaning's sadness in the following words. "Mochow has no confidant in the road ahead, and the whole world doesn't know you?" These two sentences are comforting to friends: don't worry about not meeting your bosom friend. Everyone in the world doesn't know you, Dong! How loud and powerful the words are, full of confidence and strength in comfort, inspiring friends to struggle and struggle. Because he is a bosom friend, he speaks simply and generously. Because of its decline, it takes hope as comfort. "Six purlin floating around, a left Beijing for more than ten years. My husband's poverty should not be enough. I have no money to buy wine today. " It can be seen that he was still in a "poor" situation of "no money to drink". These two farewell works when they were dissatisfied in the early days can't help but "borrow someone else's cup and pour their own foundation." But the poet hopes to give people a feeling of self-confidence and strength in comfort. When the poet is about to break up, he doesn't write countless thoughts of parting at all, but encourages his friends to embark on a journey and meet the future with passion. Poetry is outstanding because Gao Shi "has a lot of words in his heart and a strong spirit" (Yin Kun's He Yueling Photo Collection) and "exalts himself with temperament" (chronicle of Tang poetry), so he can add color to people with lofty aspirations and wipe tears for wanderers. If it weren't for the poet's inner depression, he couldn't have written his parting words so thoughtfully and firmly, nor could he have made such plain language and created such beautiful, mellow and moving poems.

7. Peach Blossom Pond, Three thousands of feet,

Not as good as Wang Lun.

(Li Bai: "To Wang Lun")

"Clear water produces hibiscus, and carving is natural." Later generations love to use Li Bai's words to evaluate Li Bai's poems, which is very learned. Li Bai's improvised poems are meaningful and seem effortless. His feelings are unrestrained, his speech is straightforward, naive and natural, and he is not artificial at all, but he has an unexpected beauty. "Seemingly the most extraordinary", the so-called gorgeous, attributed to plain, this kind of kung fu is extremely difficult to learn. This poem "To Wang Lun" embodies Li Bai's natural and delicate poetic style. Tang Ruxun in the Ming Dynasty said in the Interpretation of Tang Poems: "Lun, the ear of a village, how can it be near white?" It's time to make wine, and it's time to say goodbye to our ancestors. Our feelings are solid and extraordinary. It is too white, unreal and convenient, so it is eternal. "Bai" has hundreds of poems about fighting wine, and he likes to visit famous mountains and rivers all his life. According to Yuan Mei's Addendum to Poems in the Garden in Qing Dynasty, a complete stranger Wang Lun wrote to Li Bai and invited him to visit Jingxian County. The letter enthusiastically wrote: "How is your husband? There are ten miles of peach blossoms here; How about your drink, sir? There are thousands of hotels here. " Li Bai left happily. Wang Lun is a hero in Jingxian County. He is hospitable and charming. So Li Bai asked where the Taoyuan Restaurant was, and Wang Lun replied: "Peach blossoms are also famous for ponds, but there are no peach blossoms; Wanjia, the boss is surnamed Ye Wan, and there is no Wanjia Hotel. " Li Bai laughed. Leave for a few days and write down the poem as a farewell when you leave. This poem is about Wang Lun's delivery of white goods. The poet was very moved, so he praised Wang Lun's admiration and love for the poet with two lines of "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, and Wang Lun loves me less", and also expressed Li Bai's deep affection for Wang Lun. The first two sentences are narratives. "Li Bai will leave by boat" means that the poet will leave the Peach Blossom Pond by boat. That kind of language flows out smoothly without thinking, showing a natural and unrestrained manner of being impulsive when it comes and returning when it is over. The words "suddenly smell the song on the shore" and "suddenly smell" show that Wang Lun's arrival is really unexpected. I heard it before people arrived. From the warm and hearty singing, Li Bai expected that Wang Lun must have come to see me off. This farewell shows that Li Bai and Wang Lun are both informal, happy and free people. In the secluded mountain village, there is no complicated etiquette sent by the upper class. From the analysis of the poem, Wang Lun was not at home when Li Bai left. Wang Lun came back and learned that Li Bai had left. He immediately rushed to the ferry with wine to say goodbye. Li Bai, who left without saying goodbye, is free and easy and not polite; Wang Lun, who is singing farewell songs, is also generous and enthusiastic, and won't let the children touch the towel. In just fourteen words, they wrote down their optimistic personality and their informal friendship. As the Peach Blossom Pond is nearby, the poet is handy and compares the depth of the Peach Blossom Pond with Wang Lun's affection for him. "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, not as good as Wang Lun's love for me. Shen Deqian in Qing Dynasty commented: "It is a common saying that Wang Lun's love is better than thousands of feet's love. The wonderful scene is just a transition. The beauty of these two sentences is that the word "less than" connects two unrelated things. Taking thousands of feet Peach Blossom Pool as a reference, it is both vivid and intriguing to turn intangible friendship into tangible. The pool is "deep in thousands of feet", and readers can imagine the depth of Wang Lun's friendship. The poet here and now, the combination of this situation and this scene, these two poems are like blurting out, and their feelings are natural. Poets often use the depth of water to describe the depth of human feelings. If the poet says that Wang Lun's friendship is really as deep as a pool of stagnant water, that's ok, but it's just a general statement, and it's a little deliberately carved. The writing in the poem is like saying goodbye to two friends on the boat. One is "to advise you to drink more" and the other is "one after another". There is a naive and natural interest in spoken language and outlook, which vaguely shows the great poet's uninhibited personality.

8. Lonely sails stay away from the blue sky.

Only the Yangtze River flows in the sky.

(Li Bai: "Farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou")

The opening sentence of the poem, "An old friend stayed in the Yellow Crane Tower in the West", closely follows the theme and points out the place of farewell and his relationship with the person who was sent away. The word "old friend" illustrates the profound friendship between the two poets. "Yellow Crane Tower" is a world-famous scenic spot, a place where poets hang out and meet, and also a legendary place where immortals ascend to heaven by crane. Now two elegant poets say goodbye here, which is more poetic and romantic. The second sentence, "Fireworks will descend in Yangzhou in March", followed by the first sentence. Write down the time of seeing off and the place where the person who was sent will go. "Yangzhou" is a metropolis in the southeast, which has been prosperous since ancient times. "March" is a season of beautiful spring and blooming flowers. The poet decorated "March" with "fireworks", which not only vividly wrote the gorgeous face of Yangchun, but also reminded people of the prosperous and peaceful scene of Yangzhou with flowers and embroidered curtains. The place where Meng Haoran is going is really a good place and the time is right. Li Bai naturally envies his friend's trip very much. The beautiful and vivid poem "Fireworks in March in Yangzhou" expresses the poet's inner happiness and yearning. However, Li Bai is also an emotional poet. When a friend sails, the feeling of parting arises spontaneously. From Li Taibai's poems, we can see that there are many poems between Li Bai and Meng Haoran. In a letter to Meng Haoran, Li Bai wrote: "Master, I sincerely salute you. Your reputation has risen to the sky. In the rosy youth, you gave up the importance of hats and chariots and chose pine trees and clouds; Now, whitehead. " It can be seen how much Li Bai admires Meng Haoran and how deep their friendship is. The third and fourth sentences of the poem are exactly the farewell feelings of Li Bai when he bid farewell to his poetry friends. "Lonely sails sail in the blue sky, and only the Yangtze River flows in the sky." On the surface, these two poems are all about scenery, but in fact they have distinct poet images. "Lonely Sail" does not mean that there is only one sailboat on the vast Yangtze River, but that all the poet's attention and feelings are focused on the sailboat that his friends are riding. The poet saw off at the edge of the Yellow Crane Tower, watching his friend's boat hang sail, drifting away, getting smaller and smaller, getting blurred, leaving only a little shadow, and finally disappearing at the junction of water and sky, while the poet still stood for a long time, watching the river flow to the sky, as if entrusting his affection to the river, accompanying the accompanying boat and sending his friend to his destination. What a profound friendship these two poems express, but the word "friendship" can't be found in them. The poet skillfully pinned his deep affection for parting on the dynamic description of natural scenery, and completely integrated his feelings with the scenery, which really made him memorable. In addition, in the rhyme of poetry, the poet also ingeniously chose the melodious rhyme of the three tones of "Lou", "Zhou" and "Liu", and recited it in a lingering way. This is very consistent with the distant scene of solitary sails, the river flowing to the sky and the poet's longing and affectionate expression. In addition, the language is beautiful and natural, and the artistic conception is rich and open. This poem really makes people like it more and more. No wonder it has been sung through the ages. A Qing poet Shen Deqian commented on the artistic features of Li Taibai's seven-character quatrains in Tang Poems: "The seven-character quatrains are close to feelings, and more importantly, they are hidden. Just looking at the prospect, there is an implication in speaking, which makes people stay away from it, too white and awkward. " Li Taibai's four wonders are really unique in poetry.

9. We watched him walk eastward through the tower gate.

Leaving only his hoofprint.

(Song of Snow White sends Tian Shuji home)

The farewell poem "A Song of Farewell to the Home of Tian Li Wu" written by the poet of the Tang Dynasty in Luntai in 754 AD (the 13th year of Tianbao) is magnificent, romantic and magnificent, and can be called the masterpiece of frontier poems in the prosperous Tang Dynasty. This poem expresses the feeling of seeing the Great Wall off halfway, but it is not sad, but full of whimsy. Romantic ideals and strong feelings make people feel that the snowstorm outside the Great Wall has become an object worthy of pondering and appreciation. The whole poem is rich in connotation, distinctive and unique in artistic conception, and has a strong artistic appeal. Poems such as "If the spring breeze comes, ten thousand pears bloom at night" are famous throughout the ages.

The last eight sentences say goodbye. First, write a banquet in China chancellorsville, and put a side music to see off the judge who is about to leave for Beijing. Frequent toasts and farewells between seats are only mentioned briefly in the name of instrumental music, leaving it to readers to imagine farewell. The banquet didn't come to an end until dusk, but when we left Yuanmen, we saw heavy snow, and the striking red flag standing in the barracks hung hard and couldn't turn in the strong wind. It is conceivable that the ice on the national flag is so thick and the weather outside the Great Wall is so cold! But friends have to travel in such a harsh ice and snow. Why not worry? All the way to the east gate of Luntai, Tianshan Road in front has been covered with heavy snow, leaving only a vast expanse of whiteness. Looking at the distant figure of my friend, I gradually disappeared at the corner of the mountain, only seeing the footprints left by a group of people in the snow ... incoherent and memorable, which made people feel depressed.

10. Outside the pavilion, beside the ancient road,

The grass is blue

The evening breeze blows the willow flute,

The sunset is beyond the mountain.

The edge of the sky, the horn of the sea,

A close friend has half a broken heart.

A spoonful of turbid wine makes me happy,

Don't go to Meng Han tonight.

(Li Shutong: "Goodbye")

Ancient farewell poems were generally written to bid farewell to a friend and were real people. But what is intriguing is that, according to the current materials, it is not clear which friend Li Shutong's "farewell" is addressed to. In my opinion, Farewell is not written to a specific friend, but a symbolic farewell poem, which Kubinashi obviously refers to. Farewell is divided into three paragraphs. The first paragraph is "writing scenery", describing the specific scenes of farewell outside the pavilion and by the ancient road; The second paragraph is lyric, expressing the sadness of knowing yourself and yourself and falling into the end of the world; The third paragraph is a repetition of the first paragraph, but it is not. It is the repetition of words and the sublimation of meaning: I experienced "seeing my friends off" and realized that life is short, like the sunset, full of biting cold. The whole lyrics are filled with a strong sense of emptiness in life and a deep hint of epiphany.

In a word, "Farewell" actually conveys Li Shutong's consciousness of seeing friends off, understanding life and seeing through the world of mortals with a symbol with no clear meaning. Therefore, "Farewell" is not just a farewell eulogy among friends; But a "prelude" for Li Shutong to become a monk.