Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - Chinese transliteration of characters' names in Guarding Sweetheart

Chinese transliteration of characters' names in Guarding Sweetheart

Hinamori Amu's Chinese Transliteration in Hinamori Amu (He Na Moriam)

Chinese transliteration of Tsukiyomi Ikuto, Tsukiyomi Ikuto (a son has a barrel of rice)

Chinese transliteration in Hotori Tadase, Hotori Tadase (answer shh after falling)

Chinese transliteration of Soma Kukai in Souma Kukai (shrinking the sea)

Chinese transliteration of Yuki Yaya Yukiya Yaya (I carved it)

Sincerely Limo Mashiro Rima's Chinese transliteration (is it Masili)

Chinese Transliteration of Sanli (Three Miles) in Sanjiu Kaili

Tsukiyomi Utau/Start singing this song.

Tsukiyomi Utau's Chinese transliteration (a son sings him)

Chinese transliteration of Hoshina Utau (singing him in his throat)

Fujisaki Nagihiko/Fujimori Nadeshiko

Fujisaki Nagihiko Chinese transliteration (the mouth carved with a few words)

Fujisaki Nadesiko transliteration in Chinese (Sakena with four mouths)