Traditional Culture Encyclopedia - Tourist attractions - Which of the following translations is more suitable for consecutive interpretation?

Which of the following translations is more suitable for consecutive interpretation?

1. The information integrity of consecutive interpretation is high, which can ensure the high-quality speech or meeting. Generally speaking, the average interval between listening and speaking is 2 to 1 minutes. Alternate interpreters have relatively more time to record, process, translate and express, which can help multinational and multilingual personnel improve communication quality and promote fruitful results in business, academia and forums.

2. consecutive interpretation is widely used. According to statistics, at present, more than 9% of small and medium-sized conferences and about 1% of large-scale conferences at home and abroad are conducted by consecutive interpretation. In addition, except for "simultaneous interpretation", consecutive interpretation can be used, including escort, business trip, wedding, product promotion and other occasions.

3. The resources of consecutive interpreters are abundant, because the requirements of consecutive interpreters are not as high as that of "simultaneous interpretation" (quick response and expression), so there are relatively more employees and more choices. However, consecutive interpretation is definitely not easy. Therefore, the requirements in language, industry background and knowledge are the same. High-level consecutive conference interpretation requires quick response, shorthand, information integration, flexibility and timely error correction.