Traditional Culture Encyclopedia - Travel guide - The origin of the word "囍" on wedding stickers

The origin of the word "囍" on wedding stickers

It is a happy event for both parties, so it is expressed with 囍, which is the first.

Then, due to the folk tradition, it is necessary to affix the word "happy". In order to look good, This is the second one

In addition, the word "囍" also means double happiness. This is not only because the two parties are getting married, but also because in addition to getting married, they will also have children, so they can celebrate both happiness at the same time

As for the origin, it is related to Wang Anshi of the Song Dynasty (folklore)

Wang Anshi went to Beijing to take the exam and passed by a certain place. Since it was getting late, he decided to stay and rest. After dinner, I went out to the street and saw a very nice lantern hanging outside the courtyard of a wealthy family. Wang Anshi came closer and took a closer look. The half-couplet written on the lamp was "the revolving lantern, the lantern and the horse move, the lantern stopped and the horse stopped." It was obviously waiting for someone to complete the second couplet. Wang Anshi saw the couple and said hello repeatedly, but failed to come up with the second couplet, so he returned in frustration.

Later, after Wang Anshi handed in his first paper in the examination room, the examiner wanted to test him, pointed to the flying tiger flag in front of the hall and said: "Flying tiger flag, flag tiger flying, flag rolled tiger hiding." Wang Anshi's brain The half of the couplets on the revolving lantern of the horseman's wife's family immediately appeared in the picture, and he replied without thinking: "The revolving lantern, the lantern horse goes, the lantern stops and the horse stops." This made the examiner marvel.

After the exam, Wang Anshi came here again on his way back. He was recognized by the housekeeper of the wealthy family and asked to go to the house to check the couple. Wang Anshi moved flowers and trees and wrote casually: "Flying tiger flag, flag tiger flying, flag." Juan Hu is hiding."

The big family was very happy, because this was the right match, so he married his young lady to him. On the day of the wedding, Wang Anshi was drunk and wrote a big word "囍" on red paper, and asked someone to stick it on the door. He also chanted casually: "The clever couplets form a double happy song, and the lantern flies, the tiger knots the silk thread." "

Since then, the word "囍" has been spread. Later, the word "囍" and the red double happiness stickers on weddings became popular among Chinese people.