Traditional Culture Encyclopedia - Travel guide - According to the Yunnan Provincial Border Management Regulations, what are the explicitly prohibited behaviors?
According to the Yunnan Provincial Border Management Regulations, what are the explicitly prohibited behaviors?
(1) Moving, damaging, altering, or marking boundary monuments (piles);
(2) Destroying trees and vegetation that serve as national boundary auxiliary markers, orientation objects, or boundary river bank protection and related facilities;
(3) Changing or possibly changing the direction of the national boundary, affecting or likely to affect the stability of the boundary river;
(4) Exploding fish, poisoning fish, and Gold panning, sand mining, excessive sewage discharge, or cutting down trees, dredging sand and stones on sandbanks and islands in the boundary river; (5) Privately opening or expanding border passages and access roads, and privately opening ferries, Privately setting up docks;
(6) Setting up hazardous chemical storage facilities and hazardous waste disposal sites within the scope of agreements and agreements signed with neighboring countries;
(7) Setting up hazardous chemical storage facilities and hazardous waste disposal sites in China and Vietnam New permanent buildings or facilities shall be built within 30 meters on our side of the national border, 100 meters on our side of the China-Laos border, and 10 meters on our side of the China-Myanmar border, unless agreed with neighboring countries;
(8) Burning wasteland within 1,000 meters of our side of the China-Vietnam border and 500 meters of our side of the China-Laos and China-Myanmar borders;
(9) Other changes to the status quo of the border Behavior.
Article 9 When unowned objects or aircraft, airborne objects, drifting objects, etc. of unknown origin are found near the national border and enter our territory, the local public security and border defense department or relevant departments shall be promptly reported for handling.
"Yunnan Provincial Border Management Regulations"
Chapter 1 General Provisions
Article 1 is to strengthen border management, maintain security and stability in border areas, and promote border areas' external Opening up and economic and social development, accelerating the construction of radiation centers for South Asia and Southeast Asia, these regulations are formulated in accordance with relevant laws and regulations and in combination with the actual conditions of the province.
Article 2 These Regulations shall apply to national boundary management, exit and entry management, entry and exit border area management and security services within the administrative region of this province.
Article 3 Border management shall adhere to the principles of managing according to law, strictly observing national boundaries, maintaining stability, opening services, promoting development, and providing convenience and benefit to the people.
Article 4 The Provincial People’s Government and the people’s governments at all levels along the border should strengthen their leadership over border management work.
The foreign affairs department is responsible for the survey, maintenance and management of national border signs and border facilities, and organizes joint border inspections in accordance with authorization.
The public security organs and public security border departments are responsible for social security in border areas, the entry and exit of Chinese citizens, the entry and exit of foreigners, the entry and exit of transportation vehicles, and border inspections in and out of border areas; manage border river security in conjunction with tasks, and carry out border river inspections Water patrol; preventing and combating cross-border illegal and criminal activities in border areas.
Customs, inspection and quarantine, port management and other departments should do a good job in border management and services in accordance with their respective responsibilities.
Article 5: Border defense committees at all levels should establish systems for regular joint meetings of member units, joint military-police-civilian defense, notification of major situations, and external contact and cooperation.
Foreign affairs departments, public security organs and public security border defense departments should establish systems for departmental joint meetings, situation briefings, etc. in accordance with their responsibilities and authority; and strengthen cooperation with the PLA border defense troops stationed there, cooperate with each other, and jointly manage the border management work.
Article 6 Public security organs and public security and border defense departments shall carry out international law enforcement cooperation in accordance with international treaties and relevant agreements and agreements that my country has concluded or participated in.
Chapter 2 National Boundary Management
Article 7 All units and individuals shall maintain the clarity and stability of national boundaries and maintain the safety and security of boundary markers (piles) and other auxiliary markers and orientation objects of national boundaries. In good condition, if any abnormality is discovered, the foreign affairs department or relevant departments must be reported in a timely manner and shall not handle it without authorization.
The restoration, repair or reconstruction of national boundary markers shall be organized and implemented by the foreign affairs department in accordance with the agreements, agreements and relevant national regulations signed by our country and neighboring countries, and the public security and border defense departments shall provide assistance.
Article 8 No unit or individual may engage in the following acts:
(1) Move, damage, alter, or mark boundary monuments (piles);
( 2) Destroy trees, vegetation and related facilities that serve as national boundary auxiliary markers, orientation objects or boundary river bank protection;
(3) Change or may change the direction of the national boundary line, affect or may affect the stability of the boundary river;
(4) Exploding fish, poisoning fish, panning for gold, mining sand, discharging pollutants beyond the standard in the boundary river, or cutting down trees, digging sand and removing rocks on sandbanks and islands in the boundary river;
(5) Privately opening or expanding border passages and convenience roads, privately opening ferries and privately setting up docks on boundary rivers;
(6) Setting up hazardous chemical storage within the scope prohibited by agreements or agreements signed with neighboring countries Facilities and hazardous waste disposal sites;
(7) Within 30 meters on our side of the China-Vietnam border, 100 meters on our side of the China-Laos border, and 10 meters on our side of the China-Myanmar border Newly built permanent buildings or facilities within the territory, except those agreed upon with neighboring countries;
(8) 1,000 meters on our side of the China-Vietnam border and 500 meters on our side of the China-Laos and China-Myanmar borders; Burning wasteland within the boundary;
(9) Other behaviors that change the status quo of the boundary.
Article 9 When unowned objects or aircraft, airborne objects, drifting objects, etc. of unknown origin are found near the national border and enter our territory, the local public security and border defense department or relevant departments shall be promptly reported for processing.
Article 10 The following situations must be approved before proceeding:
(1) 2,000 meters on our side of the China-Vietnam or China-Laos border, and 2,000 meters on our side of the China-Myanmar border For blasting operations within 500 meters of the national boundary, the county-level administrative department shall solicit the opinions of the local foreign affairs department and public security and border defense department, and report to the county-level people's government for approval in accordance with regulations;
(2) On our side of the national boundary For ground surveying, prospecting, or prospecting and mining within 500 meters of the border, the provincial administrative department shall seek the opinions of the provincial foreign affairs department and the provincial public security and border defense department, and report to the provincial people's government for approval in accordance with regulations;
( 3) When carrying out bank protection, navigation, and water diversion operations on boundary rivers, the provincial administrative departments shall seek the opinions of the provincial foreign affairs department and the provincial public security and border defense department and submit them for approval in accordance with regulations;
(4) On the national boundary, we Aerial surveys and aerial photography within 25,000 meters on one side of the border shall be subject to the consent of the Provincial People's Government and submitted for approval in accordance with regulations; (5) The construction of cross-border projects or facilities in border areas shall be subject to the approval of the Provincial People's Government The people's government agrees and submits it for approval in accordance with regulations.
If you consult the foreign affairs department when performing the acts stipulated in the preceding paragraph, the foreign affairs department shall provide guidance and assistance; carry out blasting, aerial survey, aerial photography, bank protection, navigation, water diversion operations or construction of cross-border construction as stipulated in the preceding paragraph. For engineering facilities, the foreign affairs department shall notify or solicit opinions from the relevant departments of neighboring countries in accordance with regulations.
Article 11 Chinese ships that pass through boundary rivers and engage in production operations or other activities shall, in addition to obtaining relevant documents in accordance with the law, also register with the public security and border defense department at the port of registration or place of operation.
Chapter 3 Exit and Entry Management
Article 12: Border inspection stations established at ports and border crossings shall conduct border inspections on exit and entry personnel, their luggage, items, and means of transportation. ; Supervise the transportation vehicles entering and exiting the country; monitor the restricted areas at ports or border crossings; and, if necessary, inspect the goods carried by the transportation vehicles entering and exiting the country.
Article 13 Exit and entry personnel shall hold valid exit and entry documents to exit and enter the country through the prescribed ports or border passages, and undergo border inspection; those who do not hold valid exit and entry documents or refuse or evade border inspection shall be subject to public security The border defense department has the right to deny entry and exit; if the relevant departments make a decision not to allow entry or exit in accordance with the law, the public security and border defense department shall implement it according to their notice.
No unit or individual may assist or transport others to illegally exit or enter the country, or provide convenience for illegal entry or exit.
Article 14 The person in charge of exit and entry transportation vehicles and their business agents shall cooperate with exit and entry border inspections, truthfully declare relevant information and assist in the investigation and handling of illegal activities.
From the time of exit inspection to the time of departure, the transportation vehicles of entry from the time of entry to the time of entry inspection are not allowed to board or unload people or load or unload goods without the consent of the public security and border defense department.
Article 15 The port management department of the border people's government may delimit a certain range of restricted areas at the location of ports and border passages to maintain normal exit and entry order, and the public security and border defense departments shall implement the management. Restricted areas include exit and entry border inspection sites, waiting areas, and other areas where it is necessary to restrict the passage and stay of non-exit and entry personnel or transportation vehicles.
Article 16: Residents in border areas who hold valid exit and entry documents and enter neighboring countries through prescribed ports and border passages must stay within a limited area and return within a prescribed period.
After entering the country, residents of border areas adjacent to the country should stay in the area and within the validity period specified in the exit and entry documents.
Article 17 If residents of border areas adjacent to countries are unable to provide entry and exit documents issued by the country where they are located due to special reasons, and they comply with the reasons for entry and exit stipulated in the bilateral agreement signed with our country, and they really need to enter the country, they shall apply to the entry and exit documents. The public security and border defense department at the port or border crossing applies for an entry and exit permit for overseas border residents in the border area, and enters the country after undergoing border inspection.
Article 18 The people's government at the border county level shall establish a special emergency command organization for border emergencies. When natural disasters such as fires, floods, earthquakes, etc. occur in border areas adjacent to countries and request assistance from us, the county shall With the approval of the people's government at or above the level and reporting to the superior for record, the special emergency command agency for border emergencies can organize personnel to enter neighboring countries for disaster relief and return to our territory immediately after the disposal is completed. The public security and border defense departments should provide exit and entry convenience.
Chapter 4 Management of Entry and Exit of Border Areas
Article 19 The public security and border defense departments shall set up border inspection stations at the traffic arteries in and out of border areas and carry out border inspections, which shall be approved by the Provincial People’s Government. approve.
The public security and border defense department may, based on the needs of border stability maintenance, anti-terrorism, drug control and other tasks, and with the approval of the higher level, set up temporary checkpoints in border areas or on traffic arteries entering and exiting border areas, and conduct border inspections. After the mission is completed, , should be revoked promptly.
Article 20 Persons entering and exiting border areas shall hold valid documents and undergo public security border inspection. Those who do not hold valid documents or refuse to accept public security border inspection are not allowed to enter or leave the border area.
After entering the border areas of adjacent countries, the documents they hold must comply with relevant regulations when traveling from the border areas to non-border areas; if they do not comply, they are not allowed to leave the border areas and go to non-border areas.
Article 21: No unit or individual may organize, assist, or transport persons without valid documents to or from border areas; shall not facilitate the entry or exit of persons without valid documents from border areas; shall not accommodate persons in border areas , employ and place people without valid certificates.
Chapter 5 Guarantee Services
Article 22 The provincial people’s government and the border state (city) people’s government shall promote national economic and social development plans and plans. The goals, tasks and safeguard measures for accelerating development in border areas should be strengthened to supervise their implementation.
Article 23 The Provincial People's Government and the People's Government of border states (cities) shall formulate preferential policies to support the development of industries in border areas and facilitate the development of border trade; increase the intensity of fiscal transfer payments to border areas ; Increase investment in infrastructure construction such as transportation, communications, water conservancy, electricity, culture and education, medical and health care, rural housing, and border defense, customs, inspection and quarantine in border areas.
Article 24: The establishment of ports and border passages, the establishment of cross-border economic cooperation zones, border economic cooperation zones, and border trade points, or the development and construction of border tourism routes and projects must be submitted for approval in accordance with relevant national regulations. Or filing.
Our personnel and personnel from neighboring countries engaged in mutual trade and tourism in border areas should operate within the approved scope and abide by relevant national and local regulations.
Article 25: All inspection agencies at ports and border crossings shall strengthen information exchange, mutual recognition of supervision, and mutual assistance in law enforcement, enhance comprehensive law enforcement efficiency, improve the customs clearance environment, formulate measures to facilitate and benefit the people, and provide consulting information services , improve service levels and promote convenient and efficient customs clearance.
Article 26 The inspection agencies at ports and border crossings shall monitor the entry and exit of foreign economic and trade cooperation, education, science, technology and cultural exchanges involving personnel and materials organized by the people's governments at or above the border county level in border areas of adjacent countries. , exit and entry convenience should be provided.
When residents in border areas go to border areas of adjacent countries to visit relatives, travel and engage in trade activities, they must go through the procedures in accordance with the agreements reached between the country and neighboring countries and relevant national regulations. Inspection agencies at ports and border crossings should provide exit and entry convenience .
Inspection agencies at ports and border crossings shall provide convenient management and services for border residents’ mutual trading points and border tourism, and provide exit and entry convenience for legally organized border labor export and import activities.
Inspection agencies at ports and border crossings can provide entry and exit convenience for children from border areas of adjacent countries who enter the country to participate in compulsory education.
Article 27: Residents from border areas of adjacent countries who enter the country with border area entry and exit documents and meet the prescribed reasons and need to stay longer than the prescribed period shall go to the public security organ within 3 days after entry to handle the corresponding procedures. Certificates; units and individuals that provide accommodation conditions for residents in border areas of adjacent countries shall register with the public security organs within 24 hours or report registration information to the public security organs in accordance with regulations.
Residents from border areas of adjacent countries who enter our border areas for temporary labor employment must go through relevant procedures in accordance with regulations; the employer shall report to the public security organ for registration within 3 days from the date of employment.
If residents of border areas marry residents of border areas of adjacent countries, they must apply for legal and valid marriage registration; the people's governments at the border county level and their civil affairs departments and public security organs should strengthen education and guidance and bring them into standardized management. And to provide convenience for marriage registration, the foreign affairs department should strengthen communication and coordination with relevant departments of neighboring countries to provide assistance for residents in border areas to register cross-border marriages.
Article 28 People's governments at all levels of border areas should strengthen comprehensive management of public security in border areas, establish military-police-civilian joint defense, regional joint defense, mass joint defense mechanisms and information sharing platforms, and promote community (village) Grid service management, carry out group prevention and group treatment, prevent, stop and punish illegal and criminal activities.
Public security organs and public security border defense departments should strengthen public security work within their jurisdiction, promote community policing, implement work responsibility systems, conduct regular security inspections, eliminate hidden security risks, and strictly prevent and crack down on terrorism-related, Drug-related and other cross-border illegal and criminal activities in border areas.
Border county-level people's governments should establish and strengthen a reporting reward system for border management and protect whistleblowers in accordance with the law.
- Related articles
- What is tourism service management?
- Why do you travel during the Spring Festival?
- Shandong tourism management college entrance examination score line
- Reading notes on traveling with your soul
- Is Lishui Adventure Island fun?
- Two-day tour in Bipenggou
- Shenyang self-driving Mohe road book
- Reasons for participating in ice and snow tourism
- Introduction to Zhalantun’s main tourist attractions Introduction to Zhalantun’s main tourist attractions
- Where to go in spring? Where to go in spring?