Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Is there a poem by China in this river that crosses the world?

Is there a poem by China in this river that crosses the world?

From the Tang Dynasty poet Wang Wei's "Over the Han River"

Original poem:

Three branches in the south reach Chu territory, and nine branches flow to Jingmen.

The river crosses heaven and earth, where the colors of the mountains are yes and no.

Human habitation seems to float on the ripples in the distant sky.

These beautiful days in Xiangyang have fascinated my old mountain! .

Translation:

The Hanjiang River flows through Chusai, bends into Sanxiang, starts from Jingmen in the west and ends in Jiujiang in the east. From a distance, the river seems to be flowing outside the world. From a close look, the mountains are misty, if there is anything. The capital on the shore seems to float on the water, and the waves are rolling in the sky. The scenery in Xiangyang is really intoxicating. I want to have a drink here and spend time with Shan Weng.

Extended data

Creation background

In the 28th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (740), Wang Wei, then the imperial adviser in the temple, went south on business and passed through Xiangyang. This poem was written by the poet while enjoying the scenery of Hanshui River in Xiangyang.

"This river runs through the heavens and the earth, and there are both mountains and colors", with the vision of mountains, water and colors as the framework. The Han River surged away, as if it had been rushing out of heaven and earth. There are many green hills on both sides of the strait, and the clouds are lingering, and they are hidden and present, as if nothing had happened.

The first sentence says that the river is far and wide, and the second sentence sets off the vastness of the river with boundless mountains. The poet's pen and ink is extremely light, but it gives people a sense of grandeur and novelty, and its effect is far better than heavy oil paintings and colorful watercolors. And its "victory" lies in the vivid charm of the picture.

? Wang Shizhen said: "This river transcends heaven and earth. The colors of the mountains there are poets, but they are ignorant." But "beyond heaven and earth" and "whether there is anything" add a kind of confused, profound and inexhaustible artistic conception to poetry. The so-called "endless opinions are beyond words" is the exchange of water, and the two are closely related. The opening of this couplet is blank, and the picture is dense and complicated.