Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - How do you say this paragraph in Japanese?
How do you say this paragraph in Japanese?
それと, today's tutorial school (ほしゅぅじゅく) is on the road and にく is on the road. それにしてもは 1236430 degree; をぇたらしぃじゃじゃ まじでぬかとった.
Try to sleep tomorrow. Tomorrow, don't be stubborn! ファイト!
Some spoken Japanese sentences are used, and some mimetic words and common phrases can be recorded.
This looks like a diary or email to a friend, so there should be no problem writing it like this. Come on for the exam ~
Seeing that meorta Sang's answer was recommended, I would like to make some suggestions here.
Tomorrow's mock exam will be accepted.
"つもりだ" in this sentence is "subjective intention". The exam itself is objective, so we can't use "つもりだ" here.
Recently, in private practice, the problem is やテストペーパーとってぃ.
"Recently" is the latest period of time. "この" refers to a point in time not long ago. In Japanese, these two words will never be used side by side, and "この" will never be followed by "に". "
"テストペーパー" refers to the kind of examination paper used in chemistry. In Japanese, "paper" that is not often spoken in Chinese will be replaced by different words in different situations. The "paper" in the exam is called "answer sheet", and the "paper" in the sense of practice is called "simulation" and "mock exam" So your so-called "practice" and "thesis" are actually treated equally for the same purpose in Japanese, but they are distinguished by appearance in Chinese.
もぅれたなぁなごじゃん
It is strange to use "じゃん" here. "じゃん" is spoken, and the rhetorical question "じゃなぃ?" It means the same thing. Why do you ask here?
さてはにクラスにったときはの々はははシ.
"さては" is used to transfer from a subtitle to a topic. It's strange to use it here. Is the weather the main topic?
"Tシャツ" can be used "てぃる", but "ズボン "needs" く ",so "てぃ"
The correct Japanese for "above 30 degrees" is "above 30 degrees".
"ので" is also wrong. "ので" indicates objective reasons, while temperature is personal feeling, at least "から" should be used.
ぬほどじたんだぬどだだぬぬほどだだ
Try tomorrow, try tomorrow, try tomorrow, try tomorrow, try tomorrow, try tomorrow, try tomorrow, try tomorrow.
There is nothing wrong with this sentence. "Stubborn" is a declaration, and the word "stubborn" is a feeling of encouragement.
* * * Give it a pep talk.
- Previous article:Please introduce some' * *' good-looking movies and send a link. Thank you.
- Next article:Help me translate French.
- Related articles
- What is the business of life weather index?
- How long does it take to drive from Xiushan to Qianjiang? How far is it from Qianjiang?
- Rainbow Shangrao weather
- What battles took place in World War II?
- Beautiful sentences describing good weather
- Is Wuhan Gutian Bridge limited to even and odd numbers? Where is the specific location of Wuhan Gutian Bridge in 219?
- The best time to travel in western Sichuan: the recommendation of tourist routes in western Sichuan
- A collection of personalized copywriting in the circle of friends with hot weather (43 sentences)
- Sentences to post on Moments on a snowy day
- 213 college entrance examination argumentative essay perfect score composition: environmental protection starts from me