Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Contents of Highway Regulations in Jiangsu Province

Contents of Highway Regulations in Jiangsu Province

(Adopted at the 1 8th meeting of the Standing Committee of the Ninth People's Congress of Jiangsu Province on August 26th, 2000, and amended at the1th meeting of the Standing Committee of the Tenth People's Congress of Jiangsu Province on April 6th, 2004; The second amendment was made according to the Decision on Amending the Highway Regulations of Jiangsu Province at the 11th meeting of the Standing Committee of Jiangsu Provincial People's Congress on September 29th, 20th10; According to the 23rd meeting of the Standing Committee of the 11th People's Congress of Jiangsu Province in July 201/KLOC-0, the decision on amending the Highway Regulations of Jiangsu Province was revised for the third time; According to the 26th meeting of the Standing Committee of the 11th People's Congress of Jiangsu Province 20 12 and 12 "Decision on Amending the Regulations of Jiangsu Province" (the fourth amendment) Article 1 In order to strengthen highway construction and management, promote the development of highway undertakings and meet the needs of economic construction and people's life, according to the Highway Law of People's Republic of China (PRC).

Article 2 These Regulations shall apply to the planning, construction, maintenance, operation, use and management of highways within the administrative area of this province.

The term "highway" as mentioned in these Regulations refers to national highways, provincial highways, county roads and township roads within the administrative area of this province, including highway bridges, highway tunnels and highway ferries.

Article 3 Highway development shall follow the principles of overall planning, rational layout, quality assurance, unimpeded, environmental protection, land conservation, and equal emphasis on construction, renovation and maintenance.

Local people's governments at all levels shall incorporate highway development into the national economic and social development plan of the region and take effective measures to support and promote the development of highway undertakings.

Article 4 The transportation departments of the provincial people's governments shall be in charge of highway work in the whole province, and the transportation departments of the people's governments of cities and counties (cities, districts) with districts shall be in charge of highway work within their respective administrative areas.

Highway management agencies of transportation departments of local people's governments at or above the county level (hereinafter referred to as transportation departments) shall be specifically responsible for highway supervision and management in accordance with the provisions of these regulations.

National highways and provincial highways shall be supervised and managed by the provincial and municipal highway management agencies with districts, and the specific division of labor shall be determined by the provincial people's government. Expressway is specifically responsible for the supervision and management by the provincial highway management agencies.

County roads are supervised and managed by county (city, district) highway management agencies.

The road management of township roads is specifically responsible for the highway management institutions of counties (cities, districts).

Article 5 The competent department of transportation shall, according to the needs of regional economic integration development in the Yangtze River Delta, establish an integrated working mechanism of highway management, promote the integration of highway planning, maintenance, management and service, and realize mutual linkage, resource sharing and coordinated development among regions.

Article 6 No unit or individual may destroy, damage or illegally occupy highways, land used for highways and ancillary facilities for highways.

It is forbidden for any unit or individual to illegally set up checkpoints, collect fees, impose fines and intercept vehicles on highways. Article 7 Highway planning shall conform to the requirements of the overall national highway planning, be compiled according to the needs of the national economic and social development of this province, the regional economic integration development of the Yangtze River Delta and national defense construction, and be coordinated with urban construction and development planning and other transportation development planning.

Article 8 Highway planning is divided into long-term planning, medium-and long-term planning and short-term planning. The planned highway construction projects shall be organized and implemented in a planned and step-by-step manner.

New construction, reconstruction and expansion of highway projects shall conform to the highway planning, and highway construction projects that are not included in the highway planning or do not conform to the highway planning shall not be approved.

If the approved highway plan needs to be revised, after scientific argumentation, the original compiling organ shall put forward the revision plan and report it to the original approving organ for approval.

Article 9 The plan for land use for highway construction shall conform to the overall land use planning, ensure the demand for land for highways, conform to the technical grade standards for highways, effectively protect cultivated land, economize land and make rational use of land. Highway construction land that has been included in the overall land use planning should be controlled according to law.

Article 10 When planning new buildings such as construction of the village, market towns, development zones, factories, mines, schools, bazaars and trading places, the minimum distance between the outer edge of the building and the out-of-bounds of highway land shall be no less than 200m for national and provincial roads, no less than100m for county roads and no less than 50m for township roads, and it shall be avoided on both sides of the road to prevent the road from becoming a street and ensure the safe and smooth flow of the road.

Planning and building new roads should reasonably avoid the buildings listed in the preceding paragraph.

Article 11 Where the proposed railway, river, aqueduct, pipeline and other facilities cross, cross or run parallel to the proposed highway, the opinions of the transportation authorities shall be sought, and the requirements for geometric dimensions and clearance in accordance with the technical standards of highway engineering and relevant regulations shall be met. Twelfth transportation departments should maintain the order of highway construction according to their duties, and strengthen the supervision and management of highway construction procedures and investment, quality, progress and safety.

Thirteenth new roads should meet the requirements of technical grade. Existing national highways and provincial highways should be gradually transformed into highways with technical grades above Grade II, county roads should be gradually transformed into highways with technical grades above Grade III, and township roads should be gradually transformed into highways with technical grades above Grade IV.

Fourteenth highway construction funds should be raised through multiple channels and ways, strive to increase financial input, and actively use the market mechanism, which can be raised through the following channels and ways:

(a) financial allocation, including the financial allocation converted from the special funds for highway construction collected according to law;

(2) Loans and grants from domestic and foreign financial institutions or foreign governments;

(3) Investments and donations from domestic and foreign enterprises or other organizations and individuals;

(four) the income from the transfer of highway toll rights according to law;

(5) Companies that develop and operate expressway issue stocks and corporate bonds according to law;

(six) other ways as prescribed by laws, regulations or national and provincial people's governments.

Raising funds for highway construction shall not be forcibly assessed.

Highway construction funds shall be managed according to law, earmarked for special purposes, and shall not be used for other purposes.

Fifteenth highway construction projects, after examination by the competent department of transportation, shall be submitted to the relevant competent departments for examination and approval in accordance with the provisions of the state. Where laws and regulations stipulate that relevant examination and approval procedures shall be handled in advance, such provisions shall prevail.

Highway construction projects must meet the technical standards of highway engineering. Without the consent of the original design unit, the design shall not be changed without authorization; Without the approval of the original approval authority, the project scale, route and technical standards in the original approval document shall not be changed.

Sixteenth highway construction projects shall, in accordance with the provisions of laws and regulations, implement the project legal person responsibility system, bidding system, project supervision system and contract management system.

Article 17 Where the government invests in the construction of highways, it shall establish or define the legal person of highway construction projects according to law, and be responsible for the planning, financing, construction implementation and debt repayment of construction projects according to the authority approved by the transportation department.

Domestic and foreign economic organizations investing in highway construction shall establish legal persons for highway construction projects according to law, and be responsible for the planning, financing, construction implementation, operation, maintenance and debt repayment of construction projects.

Eighteenth units engaged in highway survey, design, construction and supervision shall have corresponding qualifications.

The survey, design, construction, supervision and procurement of important equipment and materials of highway construction projects shall be subject to tender according to law, and no unit or individual may break up the highway construction projects that should be subject to tender or avoid bidding by other means. The survey, design, construction and supervision of highway construction projects shall not be subcontracted or subcontracted illegally.

Nineteenth highway construction units shall, in accordance with the law, sign contracts with the units undertaking highway survey, design, construction, supervision and consultation, and clarify the rights and obligations of both parties.

Twentieth highway engineering supervision units should be based on laws, regulations and relevant highway technical specifications, design documents and highway engineering contracts and supervision contracts, on behalf of highway construction units to supervise the quality, progress and cost of the project, and bear the corresponding supervision responsibilities.

Twenty-first highway construction, survey and design, construction and project supervision units shall be responsible for the quality of highway projects according to law. The competent department of transportation shall strengthen the supervision and inspection of the implementation of laws, regulations and mandatory standards for highway engineering quality.

Article 22 After a highway construction project is approved, the name and number of the highway shall be determined.

After the completion of highway construction projects, highway construction units shall organize design, construction, supervision, takeover and other units for acceptance in accordance with state regulations. Only after the acceptance is qualified can it be delivered for use.

Article 23 Where a new highway replaces the original highway, the local people's government at or above the county level shall determine the main body of management and maintenance of the original highway when the new highway project is approved, and organize the relevant departments to handle the management, maintenance and handover procedures of the original highway within three months from the date when the new highway is put into use. If the original expressway is permanently discontinued, it shall be scrapped in accordance with relevant regulations and announced to the public.

Article 24 The warranty period and scope of highway engineering shall be stipulated in the contract. In the warranty period and within the warranty period, if quality problems are caused by construction, the construction unit shall fulfill the warranty obligations and bear the liability for compensation according to law. Article 25 Highway maintenance shall be carried out in accordance with the technical specifications and operating procedures stipulated by the national and provincial transportation departments, and the technical conditions of highways shall be gradually improved, so that highways are always in good technical conditions, such as smooth pavement, smooth shoulders and slopes, intact bridges and culverts, highway structures and ancillary facilities, and complete and standardized signs and markings.

The maintenance of national roads, provincial roads and county roads is the responsibility of highway management organizations, the maintenance of township roads is the responsibility of township people's governments, and the maintenance of roads that domestic and foreign economic organizations have obtained the right to charge or invested in construction according to law is the responsibility of highway management enterprises.

Transportation departments at all levels should strengthen the guidance, supervision and inspection of highway maintenance.

Twenty-sixth highway maintenance funds collected according to law should be earmarked for minor repairs, medium repairs and major repairs of highways, as well as necessary highway standardization, beautification, improvement and reconstruction projects.

Twenty-seventh highway maintenance should gradually implement the system of separating highway maintenance management from maintenance work. Highway maintenance engineering units shall have personnel, equipment and technology suitable for the maintenance projects undertaken by them.

Highway management agencies should actively adopt the bidding method and select qualified maintenance units to undertake highway maintenance operations.

Twenty-eighth highway maintenance should improve means, strengthen management, improve efficiency and ensure quality.

Highway maintenance operations should take corresponding safety protection measures and set up obvious operation signs, which will affect the smooth flow of highways and should avoid the rush hours. Highway overhaul, improvement and reconstruction shall be announced in advance at the roundabout.

Highway overhaul and reconstruction projects shall be completed, accepted and guaranteed in accordance with state regulations.

Twenty-ninth expressway traffic signs and markings should be clear, accurate and easy to identify.

The setting and alteration of traffic signs and markings on inter-provincial highways shall be well connected with those of neighboring provinces and municipalities directly under the Central Government.

Thirtieth highway management agencies, township people's governments or highway management enterprises shall regularly inspect the maintained highway bridges. If testing is needed, it shall entrust an institution that meets the qualification conditions for testing.

If the tested load level of highway bridges is not up to the original standard, obvious load limit signs shall be set up, and effective measures such as maintenance and reinforcement shall be taken in time; After testing, it is found that the damage of highway bridges seriously affects traffic safety. Signs prohibiting traffic and bypassing should be set up first, and repair measures should be taken in time.

In case of rain, fog, snow and other bad weather and unexpected accidents, measures should be taken in time to maintain and manage the extra-large bridge and keep the equipment such as obstacle removal and rescue in good condition.

Thirty-first natural disasters caused by highway damage, highway management agencies, township people's governments or highway management enterprises should immediately organize emergency repair; When it is difficult to repair the road traffic interruption caused by serious natural disasters in time, the local people's governments along the line should organize forces to carry out emergency repairs in time, and give financial support for disaster relief to repair the damaged roads in time.

Article 32 Highway management organizations, township people's governments or highway management enterprises shall, in accordance with the requirements of greening planning and technical specifications for highway maintenance, plant flowers and trees according to local conditions to green and beautify highways.

Trees on both sides of the highway shall not be cut down at will. If it is necessary to cut down trees due to the need of renewal, it shall go through the examination and approval procedures according to law and replant and update. Article 33 Transportation departments at all levels and highway management organizations should conscientiously perform their duties, do a good job in highway protection according to law, strive to adopt scientific management methods and advanced technical means, improve highway management level, gradually improve highway service facilities, and ensure the integrity, safety and smoothness of highways.

Article 34 From the outer edge of highway land, the area where the national highway is not less than 20m, the provincial highway is not less than15m, the county road is not less than10m, and the township road is not less than 5m is the scope of highway construction control area. The scope of the building control area for new construction, reconstruction and expansion of highways shall be delineated and promulgated by the local people's governments at or above the county level along the highway in accordance with these regulations within 30 days from the date of approval of the preliminary design of highways.

Within the above scope, except for the needs of highway protection and maintenance and the construction of necessary farmland water conservancy facilities, the construction of buildings and structures is prohibited; Where pipelines, cables and other facilities need to be buried, it shall be approved by the highway management organization in advance. Buildings and structures that have been built according to law before the delineation of highway construction control areas shall not be expanded. If it is necessary to dismantle or relocate due to highway construction or ensuring the safety of highway operation, compensation shall be given according to law.

Article 35 It is forbidden to dig sand, borrow soil, quarry, mine, dump wastes, carry out blasting operations and other hazards to highways, highway bridges, highway tunnels and other roads within 200m around highway ferries and medium-sized highway bridges, above and outside the tunnel entrance100m, and within 50m of the outer edge of national highways, provincial highways and county highways.

Thirty-sixth roads and highway land within the scope of the following acts are prohibited:

(a) the use of highway bridges for cable, traction, hoisting and other construction operations, laying high-voltage power lines and flammable and explosive pipelines;

(two) stacking items, working with naked fire and building various facilities in the bridge opening of highway bridges;

(three) dumping muck, garbage and burning items;

(four) set up stalls, stacked items, threshing, setting obstacles, planting crops, stocking livestock;

(five) digging ditches to divert water, using roadside ditches to discharge pollutants, blocking drainage ditches and burying roadside ditches;

(six) damage, pollution of roads or other acts that affect the smooth flow of roads.

Without the approval of highway management agencies, no unit or individual may set up any signs other than highway signs within the scope of highway land use.

Thirty-seventh vehicles driving on highways, highway bridges or highway tunnels and using car ferries shall abide by the provisions of national standards on highway load limit, height limit, width limit and length limit; Where there are special restrictions on traffic signs in expressway, it shall be driven according to the special restrictions. If it is really necessary for a vehicle loaded with non-decomposable articles to run beyond the limit, it shall apply to the highway management agency for a highway transportation license. If the highway is damaged due to over-limit transportation, it shall be liable for compensation according to law.

Highway management agencies may, according to the needs, set up facilities for testing the axle load mass, total mass and overall dimensions of freight vehicles on the highway, and conduct free testing of freight vehicles. Vehicles carrying goods should be inspected.

New construction, reconstruction and expansion of roads should be in accordance with the relevant national and provincial planning requirements to simultaneously build out-of-gauge detection stations (points).

Thirty-eighth local people's governments at or above the county level shall organize the departments of transportation, public security, industry and commerce to improve the working mechanism of over-limit transportation and strengthen the comprehensive management of over-limit transportation.

Provincial transportation departments and highway management agencies shall, according to the actual situation of inter-provincial highway networks, strengthen coordination with transportation departments and highway management agencies of neighboring provinces and municipalities directly under the Central Government, and establish a linkage management mechanism for highway over-limit transportation.

Article 39 The addition of level crossings on highways should be strictly controlled. If it is really necessary to add or transform a level crossing, it shall be reported to the corresponding highway management agencies and public security organs for approval in accordance with the management authority. If it is a commercial highway, it shall also solicit the opinions of highway management enterprises.

The addition or reconstruction of grade crossing shall meet the requirements of driving sight distance and be built in accordance with the approved design drawings and technical standards for highway engineering. Hardening measures should be taken for the pavement where the overlapping length between grade crossing and the highway is not less than100m.

Fortieth adjacent houses connected with highways, the local people's governments and transportation departments shall take necessary isolation measures, and set up access crossings at both ends; After the completion of the highway, the owner or user of the house shall take hardening measures for the site between the newly-built contiguous houses and the highway.

No unit or individual may move or destroy the isolation facilities specified in the preceding paragraph without authorization.

Article 41 In case of occupying, digging, crossing or crossing roads, building bridges, aqueducts, laying pipelines and other facilities, and adding level crossings, the construction unit shall prepare a site management plan for the construction section, set up standardized, clear and complete construction signs and safety signs, and strengthen site management. Highway management agencies should strengthen the supervision and management of the construction site.

If the construction specified in the preceding paragraph needs to divert traffic or interrupt traffic, it shall be reported to the highway management organization and the public security organ for approval and announced.

Forty-second vehicles are prohibited from running when the transported goods land.

When transporting articles that are easy to spill, drip, fly, scatter or pollute, vehicles shall take effective protective or sealing measures.

Forty-third vehicles and personnel passing through the highway ferry shall abide by the provisions of the ferry management and obey the dispatch and command of the ferry management personnel.

Highway ferry operation and management units shall reasonably arrange transportation capacity, improve ferry efficiency, prohibit overloading and ensure ferry safety.

Forty-fourth transportation departments at all levels and public security organs shall, according to their respective functions and duties, strengthen supervision and inspection, promptly supervise and organize highway clearing work, and ensure the safety and smoothness of highways.

Highway management agencies shall publish highway complaints and report telephone numbers along the highway.

Forty-fifth provincial transportation departments should strengthen the province's highway network dispatching management, establish a highway network information sharing system with neighboring provinces and municipalities directly under the central government, and realize joint collection and release. Article 46 Highway constructed by transportation departments with loans or other paid financing (hereinafter referred to as repayment toll roads), highway constructed by domestic and foreign economic organizations that have legally obtained the right to pay for repayment toll roads, or highway invested and constructed according to law (hereinafter referred to as operating toll roads) may collect vehicle tolls according to law, and other highways are prohibited from collecting vehicle tolls.

The establishment of toll roads shall comply with the provisions of laws and administrative regulations. The establishment of toll stations on toll roads shall be approved by the provincial people's government. The charging standard for toll road vehicles is proposed by the highway toll unit and submitted to the provincial transportation, price, finance, development and reform departments for approval. The setting of toll stations and their charging standards, charging period and supervision telephone number shall be publicized to the public. The department in charge of transportation shall strengthen the management of toll stations and the examination and supervision of vehicle tolls.

Forty-seventh highway management enterprises to invest in the construction of highways to obtain the right of highway toll collection or to obtain the right of highway toll collection according to law shall sign an agreement with the relevant transportation departments, and the provincial transportation departments shall go through the relevant examination and approval procedures according to law. The agreement shall not promise the return rate of investment income, and the transportation department or its authorized institution shall not provide guarantee for investor financing.

Article 48 The charging period of toll roads for repayment of loans shall be determined by the provincial people's government according to the provisions of the transportation department in the State Council and the principle of paying off loans and repaying principal and interest, and the longest period shall not exceed 15 years. If it is necessary to extend the charging period, it shall be resubmitted. The charging period of operating toll roads shall be determined according to the investment forecast payback period and reasonable profit period, and the longest period shall not exceed 25 years.

When the toll road expires or the toll station is merged, the highway toll unit shall dismantle the toll station and its ancillary facilities in time and shall not continue to collect vehicle tolls.

Forty-ninth highway management enterprises should extract a corresponding proportion of the toll revenue for highway maintenance every year, so that the highway can meet the requirements stipulated in the first paragraph of Article 25 of these regulations during its operation.

The provincial transportation department shall organize the appraisal and acceptance of the highway six months before the expiration of the operating toll road. If the acceptance does not meet the requirements specified in the preceding paragraph, the highway management enterprise shall take maintenance measures within a time limit to make it meet the specified requirements, or the highway management organization shall take care of it on its behalf, and the maintenance expenses shall be borne by the highway management enterprise.

Fiftieth toll crossings should meet the needs of traffic flow and facilitate the passage of vehicles. Toll stations should open enough toll crossings to ensure smooth roads. Toll crossings shall not be closed without authorization.

Toll station staff should hold certificates, unify signs, collect fees according to law, and provide civilized and efficient services.

Fifty-first vehicles entering the toll station area, should obey the management, take the initiative to pay vehicle tolls, and shall not refuse to pay, forcibly pass; Do not deliberately block the toll lane, affecting the smooth flow of toll roads.

Vehicles belonging to units and individuals within a certain range where toll stations of non-closed toll roads are located shall be given toll concessions when passing through toll stations. The specific measures shall be formulated by the Provincial Department of Transportation in conjunction with the provincial price and finance departments.

No unit or individual may move or damage the toll station and its ancillary facilities without authorization.

Fifty-second provincial departments in charge of transportation shall formulate the network toll planning of toll roads in this province, realize the unified management and settlement of network toll, and make a good connection with other provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government. Fifty-third highway construction units and survey, design, construction and supervision units that violate the provisions of Articles 18, 20 and 22 of these regulations shall be punished by the transportation departments or other relevant departments in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations.

Fifty-fourth in violation of the provisions of the second paragraph of article thirty-fourth, new or expanded buildings and structures, the highway management agencies shall be ordered to dismantle; If it is not cleared within the time limit, it shall be cleared by the highway management organization, and the relevant losses and expenses shall be borne by the responsible person.

Fifty-fifth damage, occupation, occupation of highways, highway ancillary facilities or highway land, should be in accordance with the standards formulated by the provincial finance, price, transportation departments to give compensation or compensation.

Highway management agencies shall promptly investigate and deal with acts of damaging highways and their ancillary facilities or after receiving reports of damaging highways and their ancillary facilities.

Fifty-sixth one of the following illegal acts, the highway management agencies shall be ordered to stop the illegal act, make corrections within a time limit, and may be given the following penalties:

(1) Whoever, in violation of the provisions of Article 35 of these regulations, engages in activities endangering the safety of highways, highway bridges, highway tunnels and highway ferries may also be fined 1000 yuan to 30,000 yuan.

(two) in violation of the provisions of the first paragraph (a) of the thirty-sixth paragraph of this Ordinance, those who engage in operations that endanger the safety of highways and bridges may be fined not less than twenty thousand yuan but not more than one hundred thousand yuan.

(three) in violation of the provisions of Item (2), Item (3), Item (4), Item (5) and Item (6) of the first paragraph of Article 36 of this Ordinance, using naked fire to operate, causing road damage, pollution or affecting the smooth flow of roads, can be fined not less than 5,000 yuan in 500 yuan; If no correction is made within the time limit, the highway management institution shall take measures to restore the original state, and the relevant expenses shall be borne by the responsible person.

(four) in violation of the provisions of the second paragraph of article thirty-sixth, set up signs other than highway signs within the scope of highway land, and may be fined up to twenty thousand yuan. If it is not corrected within the time limit, it shall be forcibly removed by the highway management organization, and the relevant expenses shall be borne by the setters.

(five) in violation of the provisions of article forty-first, no construction signs and safety signs, punishable by a fine of three hundred yuan to three thousand yuan.

Fifty-seventh in violation of the provisions of article thirty-seventh, disrupting the order of out-of-gauge detection, by the expressway city management agencies forced to tow or detain the vehicle, and impose a fine of more than three thousand yuan to thirty thousand yuan; Vehicles that use car ferries over the limit or drive on expressway without authorization can be fined between 5,000 yuan and 5,000 yuan in 500 yuan. If the circumstances are serious, they can be fined between 5,000 yuan and 30,000 yuan.

Where a vehicle uses a highway ferry or runs on the highway without authorization, the highway management agency shall order the carrier to unload (barge) the overloaded articles by itself; Refuse to unload (barge) the load, the highway management agency shall unload (barge) the load, and the required expenses shall be borne by the carrier.

In violation of the provisions of article 42 of these regulations, if the goods fall to the ground or the vehicles fail to take effective protective or sealing measures, the highway management agencies shall order them to make corrections; Those who cause road pollution or damage shall be liable for compensation according to law, and may be fined not less than 5,000 yuan in 500 yuan.

Fifty-eighth in violation of the provisions of the first paragraph of article fifty-first, not according to the provisions of the payment of vehicle tolls, can be ordered to pay; Forced passage, shall be ordered to pay tolls, and add five to ten times the fare payable; Deliberately blocking the toll lane, affecting the normal charging and management order of toll stations, or violating the provisions of Article 43 of these regulations, and the transitional vehicles do not obey the dispatching command of the ferry management personnel, affecting the regional order of the ferry, the highway management organization may impose a fine of more than 200 yuan but less than 2,000 yuan; If the circumstances are serious, a fine of two thousand yuan or more and ten thousand yuan or less shall be imposed; If it constitutes a violation of public security administration, the public security organ shall impose administrative penalties on public security according to law.

Article 59 In the process of stopping and investigating illegal acts according to law, highway management organizations may, when necessary, order those who refuse to pay transportation fees, refuse to unload or barge overloaded vehicles, and refuse to pay compensation for serious damage to highways to go to designated highway management organizations for treatment.

Sixtieth in violation of the provisions of the second paragraph of article forty-eighth, not timely removal of toll stations, continue to collect vehicle tolls, the provincial department in charge of transportation shall be investigated and dealt with in accordance with state regulations.

In violation of the provisions of Article 43, paragraph 2, and Article 50, paragraph 1, of these regulations, if the ferry is overloaded and the toll crossing is closed without authorization, the highway management organization shall order it to make corrections within a time limit, give it a warning, and may, according to the seriousness of the case, impose a fine of not less than 500 yuan but not more than 2,000 yuan on the directly responsible person in charge and other directly responsible personnel; If losses are caused, it shall be liable for compensation according to law; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

Sixty-first in violation of other provisions of this Ordinance, laws and administrative regulations have penalties, from its provisions.

Article 62 If a party refuses to accept the decision on administrative punishment, it may apply for administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit to the people's court according to law.

Article 63 The staff of transportation departments and highway management organizations shall perform their duties according to law, enforce the law impartially, and be fair and honest. For dereliction of duty, abuse of power, be given administrative sanctions; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law. Article 64 Where laws and regulations have special provisions on expressway, those provisions shall prevail.

The management and maintenance of village roads shall be implemented by the people's governments at the township level with reference to the provisions of these regulations.

The management of roads with water conservancy facilities shall be implemented in accordance with the provisions of relevant laws and regulations.

Article 65 These Regulations shall come into force as of June 1 1.