Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - About Japanese

About Japanese

Haji me The most commonly used polite words when meeting for the first time,

You can also just say yo lo xi ku (yo lo xi ku) in the second half of the sentence

(Remember Onitsuka on the blackboard in GTO

おはようございますGood morning (o ha yo-o go za i ma si)

Hello (daytime greeting) ko n ni qi wa

こんばんはGood eveningko n ba n wa

お秀(やす)みなさいGood nighto ya si mi na sa i

ありがとうThank you a li ga to-o

すみませんSorry si mi ma se-n

こちらこそko qi la ko so

Where is it you... showing modesty

p>

No, it should be me... (The first lesson of "Japanese Hello" contains...)

いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)

< p>When you go to a Japanese restaurant, the lady who opens the door usually says this sentence

(Dream Battle Simulator 4, you hear the previous sentence after entering the store)

いらっしゃい(i la xia i)

Welcome, without the previous sentence

おめでとうございます(o me de to-o go za i ma si)

Congratulations! (Birthdays, etc.)

(In the 26th episode of EVA, everyone seems to have said this to Shinji in the end)

さようなら is what you say goodbye when saying goodbye sa yo-o na la

(Ling Boli said something very sad to Shinji before setting off)

(It is also generally called さよなら, on the cover of the first chapter of the "Yu Yu Hakusho" manga . )

ではまたde wa ma da

Goodbye, more formal in comparison

じゃね/じゃ, また(jia ne/jia )

Goodbye/Then, see you later (the most commonly used one, similar to bye)

The handsome guys in Japanese dramas seem to have said this...

Discourteous (しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~" This symbol will be used as a symbol of elongated pronunciation

Excuse me/goodbye, both when visiting and leaving someone else's house Use

Read more about Yin Ying Zhuan. When everyone in the Imperial Army comes out of the marshal's office, this heavy sentence is indispensable.

お魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta)

Goodbye, polite words when leaving

Mostly used when visiting someone else’s house What to say when visiting and leaving

お魔(じゃま)しました

It can also be said when you first come to someone’s house

It means to disturb you, this is This is a very frequently used phrase both when you first come to visit and when you leave!

ごku労様(くろうさま)(go ku lo sa ma )

You Thank you for your hard work (to your peers or juniors)

どういたしましてDon’t be polite, show your humility

(do~i ta xi ma xi te)

お元気(げんき )ですが( o ge n ki die si ga)

元気です(ge -n-ki die si)

How are you? I'm fine

お tired (つか)れ様o ci ka le sa ma

Thank you for your hard work (to your elders or boss)

("Love" In "Century", the section chief often said this to Katagiri, that is, Kimura.

^-^)

おかげさまで(o ka ke sa ma de )

TOEFL, very good

Japanese people think that they can only survive with the help of others Come down, so this sentence is also very commonly used by them

お大事(だいじ)に(o da i ji ni)

Please take care (visiting the sick)

(Appeared in Chapter n of "Cowboy Bebop": Legend has it that if you don't say "お大事(だいじ)に" after sneezing three times, you will turn into a goblin?!)

しばらくで した(xi ba la ku de xi ta )

久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)

しばらくですね(xi ba la ku die si ne ) < /p>

Both of them mean long time no see and can be interchanged

いただきます(i ta da ki ma si) 元Chizao様(ごちそうさま)(go qi so sa ma)

I started eating and I finished eating

(Those who have read "The Story of His Daughter" should be deeply impressed by these two sentences, right?)

いいお天気 ( てんき)ですね(i i o te n ki di si ne )

The weather is so nice

(What to say when you are embarrassed with a little girl)

Summer (あつ)いですねHan (さむ)いですね(a ci i die si ne)

Too hot and too cold

Like the Chinese, the Japanese also have This kind of words,

can be used to change the subject...

よく下りますね(yo ku fu li ma si ne)

It keeps raining

どうぞ(do~ zo)

Please

Same as please in Chinese, it is an honorific when added before a sentence or used alone.

The pronunciation of the word ga in お愿(ねが)いします(o ne a i xi ma si) is pronounced through the nose, just like a baby crying

Please

If you want something from someone, you must say this.

(The last words of "East Love" that Lixiang said to Yuki "さいごのお愿(ねが)い" have always been a lie. The classic scene of tears.)

もしもし(mo xi mo xi)

The beginning of a phone call, equivalent to the Chinese "Hello?"

お かまいなく(o ka ma i na ku)

Stop talking about it

Shen(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)

A more solemn apology

In formal situations, this is often used. Generally, the speaker has relevant responsibilities. For example, the Yinyingzhong Empire was defeated by Yang. Whenever you come back to see Rainhart, you have to say this sentence first.

Gomen (ごめん)なさいSorry (gp me n na sa i)

Japanese and Chinese people speak the same way. Speaking of omissions, in the Q version of Street Fighter, Chunli often says: "ごめんな"

お世语(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta ) < /p>

Thanks for taking care of me

Go exempt (ごめん)ください(go me -n ku da si i)

Is anyone there? Can I come in?

どうも universal words (do~mo)

Thank you, sorry, hello, farewell. . . . . .

As far as I understand it, just say this when you can't find anything to say. Anyway, it has many meanings and can be used in various situations. In short, it can be used to prevaricate various topics in informal situations.

行(い)ってきますI’m leaving (i te ki ma si)

行ってgin(まい)りますA more polite way of saying it (i te ma i li ma si)

いってらっしゃいYou walk slowly (i te ra xia i)

Regarding these sentences, let’s take a look at the gathering moment. People in the moment when they go out every day You have to ask Xiangzi to say hello.

ただいま(ta da i ma )

I'm back

お帰(かえ)り(o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i )

You are back

Same as above, but this is what everyone said when they came back!

/p>

Wait a minute

The most classic sentence for this is, of course, Zhou Xingxing’s sentence in Dahua

"ちょっとtreatって, ちょっとtreatって~~~ ~~"

(qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~)

お出たせしました( o ma ta se xi ma xi ta)

I’ve kept you waiting for a long time

This is what the waiter must say when serving food.

Fear (おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si)

I’m really embarrassed, I don’t dare to take it

Usually I just listen When someone praises you for being happy to hear it, you rub the back of your head and say it with a smile, or it’s a polite way of saying it when you receive a gift from someone else (it’s a common practice for Japanese people to give gifts, but they don’t necessarily rely on talented people to give gifts). えんりょ)なくPlease don't be polite(go e -n liao na ku)

Forever なくThen I won't be polite

どうぞおfirst(さき)にPlease go first( do~zo o sa ki ni)

お First I am first (o sa ki ni)

もうけっこうです(mo~ke-ko di si)

No need (decline)

Where are you going? (do qi ra e)

I don’t really want to know where I am going, I just want to say hello

So the answer is just ちょっとそこまて(qio to so ko ma te