Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - What is the translation and appreciation of Wang Chuan Bieye after Rain?

What is the translation and appreciation of Wang Chuan Bieye after Rain?

After the Rain, Wang Chuan's Parting is the work of the Tang Dynasty poet Wang Wei. This poem breeds new colors with freshness, and depicts the beautiful and busy scene on Guanzhong Plain after the long summer rain stopped.

Full text translation

After a few days of rain, Ran Ran kitchen smoke rose in a village with sparse trees. Boiled coarse tea and white rice are given to people who work in the east of the village.

A row of egrets swept through the vast and flat paddy fields; There was an oriole cry in the dense forest near the field.

I cultivate my morality in the mountains and watch the flowers die in the evening; Eat vegetarian food in Panasonic, and don't touch sunflower meat with dew.

I have retired from fame and fortune, and I am afraid that even seagulls will not be suspicious.

works appreciation

"Rain is stored in the forest, and cigarettes are slowly coming, steamed quinoa, steamed millet and boiled millet." Chenopodium album (Chenopodium album): A kind of herbaceous plants, both young leaves and new seedlings can be eaten. Pond: land cultivated for one year, usually a field. The first couplet said that after a few days of rain, a kitchen smoke rose in a village with sparse trees in Ran Ran. Boiled coarse tea and white rice are given to people who work in the east of the village.

The first couplet describing Tian's life is what the poet saw on the mountain: it was the rainy season, the sky was wet and the air was moist, the smoke rose slowly over the quiet jungle, and the farmers at the foot of the mountain were cooking. Women steamed quinoa and boiled millet, prepared food and took it to Dongmao-Dong Tian, where men went to work early in the morning. As far as the poet can see, he first wrote the fireworks in the empty forest. The word "night" not only vividly described the smoke in the kitchen on rainy days, but also revealed the poet's leisurely mood. Then, it is written that farmers cook early, pay money to go to the fields and have a picnic in the fields, showing a series of pictures of people's activities, which are orderly and full of life, making people want to see the happy mood of farmer Fu Tian.

"An egret flies over a quiet swamp, and a mango bird sings in a tree in midsummer." Turning refers to a line of egrets flying away in a vast and flat paddy field; The euphemistic cry of orioles came from the dense Woods near the field.

Zhuan Xu's natural scenery is also the poet's meditation: you see, on the endless, empty flat land full of stagnant water, egrets take off, and their posture is so quiet and unique; Listen, far and near, in the deep and beautiful forest, orioles sing to each other, and their voices are so sweet. In the summer of Wangchuan, birds are flying, and the poet only chooses orioles and egrets with different shapes and habits to describe them in connection with their respective backgrounds: snow-white egrets and golden orioles have different colors in vision; Egrets fly, orioles are tactfully. One is dynamic, the other is sound; "Desert" describes that paddy fields are widely distributed and have a broad field of vision; Yin Yin depicts a dense summer wood with a deep realm. These two scenes set off each other and cooperate with each other, which makes the rainy weather in Wangchuan Shan Ye full of meaning. The so-called "painting in poetry" is a good example.

"I learned to watch the morning glory in the mountains calmly and eat sunflower seeds with dew under the pine branches." Hibiscus: Hibiscus, a deciduous shrub, blooms in summer and autumn and withers at dusk. The ancients thought it was a symbol of impermanence in life. Dew sunflower: that is, green sunflower, a green vegetable, which can be cooked to accompany meals. Neck tie means that I cultivate my self in the mountains and watch the morning and evening; Eat vegetables in Panasonic instead of sunflower meat with dew.

This seven laws, vivid in image and profound in meaning, shows the poet's leisure in seclusion in the mountains and away from the secular world, and is the representative work of Wang Wei's pastoral poems. Before, some people pushed it to the pressure of the seven laws of the whole Tang Dynasty, saying that it was the extreme of "empty the past and accurate the present", of course, out of the preference of feudal literati. However, some people think that "elegance and tranquility are better than swimming into Accumulated Rain". Appreciating the profound artistic conception and superb style of this poem, the artistic opinions are still good.

original text

After a heavy rain, I was in Wangchuan's cabin.

Wang Wei [Tang Dynasty]

Rain is stored in the forest, smoke comes slowly, and steamed quinoa is used to cook millet.

An egret flies over the quiet swamp, and mango birds sing in the trees in midsummer.

I learned to watch the morning glory in the mountains calmly and eat sunflower seeds with dew under the pine trees.

Why should I scare seagulls, even if I think about it, by giving the honorary position to any clown? .

To annotate ...

Accumulated rain: long rain. Wangchuan Village: Wang Wei's mansion in Wangchuan, and Zhong Nanshan in Lantian, Shaanxi, is Wang Wei's seclusion.

Empty forest: sparse forest. Tang Meng Haoran's poem "Gong Yi Zen Room in Dayu Temple" said: "Gong Yi practices meditation and builds a harmonious world based on empty forests." Fireworks came late: due to the long-term humidity in the rainforest, fireworks rose slowly.

Chenopodium album: Millet, young leaves are edible. Millet (shǔ): the name of grain, which is the staple food in ancient times. Dongfanghong (zρ): Deliver food to people working in the fields in the east. Payment: Send meals to Abel Tamata Head. Pond: a field cultivated for one year, generally referring to farmland.

Despair: describe vastness. Luo Tangyin's poem "Autumn wind gives birth to cassia twig": "The desert is boundless and the rustling is silent."

Yin Yin: You look gloomy. Tang Li Duan's poem "Send the Horse to Respect the Teacher" says: "In the south, the mountain is loose and the road is deep, and the stream on the stone bed is cloudy in the daytime." Natsume: A tall tree, especially a arbor. Xia: Big. Quasi: Birds sing gently. The rotation of birds. Oriole: oriole.

"In the mountains" means living in the mountains, watching hibiscus blossom and cultivating tranquility. Jing: It means to cultivate a calm heart. It also means living a quiet life. In the poem "Bitter Heat" written by Liang in the Southern Dynasties, "I am tired of reading a towel." Hibiscus (jǐn): Plant name. A deciduous shrub whose flowers bloom in the morning and wither at night. The ancients often used this thing to understand the impermanence of life. It blooms early and withers late. Therefore, we can understand the impermanence of life.

Zhai Qing: Vegetarian, Lent. Jin Zhi Dun's poem "Long March in May": "Make the moon clear and fast, and be virtuous and smooth." Dew sunflower: frosted sunflower. Sunflower, as an important vegetable in ancient times, is known as "the master of all kinds of vegetables".

Wild old man: Village old man, this refers to the author himself. Contention for seats: it means to retire from the mountain and compete with the world. Competing for seats: Zhuangzi miscellaneous fables published: Yang Zhu went to learn Taoism from Laozi, and the hotel owner greeted him on the way, and all the guests gave him their seats; After coming back from school, tourists no longer give up their seats, but "compete for seats" with him, which shows that Yang Zhu has gained the way of nature and is no longer separated from others.

"Seagull" sentence: Liezi Huangdi: There are people at sea who are close to seagulls and don't suspect each other. One day, his father asked him to take the seagulls home. When he went to the seaside again, the seagulls flew far away, and his intimate relationship with them was destroyed by his ulterior motives. Here, seagulls are used to describe people. What: a "where".

The Origin of the Works of Complete Tang Poetry

Seven-character Prose in Literary Genre

Brief introduction of the author

Wang Wei (693 or 694 or 70 1 year-761year), whose real name is Moshu, is a Moshu Buddhist. Hedong Zhou Pu (now Yongji, Shanxi) was born in Qixian, Shanxi. Poets and painters in Tang Dynasty.

Wang Wei, who is proficient in poetry, calligraphy, sound and painting, is famous for his Kaiyuan and Tianbao poems, especially his five-character poems, which praise the landscape and countryside. Together with Meng Haoran, he was called "Wang Meng" and was called "Shi Fo" because of his devout belief in Buddhism. Calligraphy and painting are particularly wonderful, and later generations promoted it to the ancestor of Nanzong landscape painting. He is the author of Wang Youcheng Collection and The Secret of Painting, with about 400 poems. Su Shi commented on the Northern Song Dynasty cloud: "There are paintings in poetry, which are fascinating; Look at the picture, there are poems in the picture. "