Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Translation of Plum Blossom Poems

Translation of Plum Blossom Poems

There are some plum blossoms in the corner, blooming alone in the cold.

Why do you know from a distance that Bai Meihua is not snow? Because there is a faint plum blossom fragrance.

Original poem

Precautions:

Cold ling: braved the cold.

② Remote: Far away.

3 know: know.

4 is: because.

⑤ Dark fragrance: refers to the faint fragrance of plum blossoms.

Creation background

After Wang Anshi was stopped again, he was disheartened, gave up and retreated to Zhongshan. At this time, the author's lonely mentality and difficult situation have the same effect as the frosty plum blossom, so he wrote this poem.

Appreciate:

The first two sentences of this poem are written that plum blossoms in the corner are not afraid of the cold and are proudly independent; The last two sentences describe the delicate fragrance of plum blossom, personifying it, and making Ling Cold blossom alone. Metaphor is noble and fragrant, symbolizing its brilliance.

The first sentence, "There are some plums in the corner", is obscure, unknown, unappreciated and indifferent. The "corner" environment highlights the humble and lonely forms of several plums. It embodies the poet's attitude of sticking to his own opinions despite the harsh environment.

The second sentence "cold ling drives alone" and "alone" is meaningful and not afraid of other people's eyes. In the harsh environment, it still stands. Reflect the poet's belief in self-persistence.

In the third sentence, "Far knowledge is not snow", "Far knowledge" refers to the fragrance floating from a distance, which is faint and not obvious. The poet has a keen sense of smell, unique vision and is good at discovering. "Not snow", not plum blossoms, but the whiteness of plum blossoms can be seen. It means it looks pure and white from a distance, but you know it's not snow, it's plum blossoms. Poetic twists and turns are implicit and intriguing. A faint fragrance, a delicate fragrance.

The fourth sentence "for the sake of fragrance", "fragrance" refers to the fragrance of plum blossoms, personifying people with plum blossoms, and ling2 han2 is alone, which means noble character; The faint fragrance is a symbol of its brilliance.

Plum blossoms stand in a quiet corner, break through the cold, quietly open, and send rich fragrance to the world from a distance. This is a peerless Mei and a peerless person.

About the author:

Wang Anshi (102 1 year-1086), whose real name is Fu Jie, was a writer and thinker in the Mid-Levels. He is one of the "Eight Masters of Tang and Song Dynasties", and is also called Wang, Linchuan and Wang Wengong.