Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Translation and Original Text of Qiantang River in Spring

Translation and Original Text of Qiantang River in Spring

The translation and original text of Spring Tour in Qiantang River are as follows:

From the north side of Gushan Temple to the west side of Jiating, the lake is just level with the embankment, with low clouds and waves on the lake. Several early orioles raced to the sunny tree, and their new swallows were carrying mud in their nests.

Colorful spring flowers will gradually fascinate people's eyes, and shallow spring grass can barely cover the horseshoe. I love the beauty on the east bank of the West Lake, and I can't get enough of it, especially the white sand embankment under the green poplar.

Translation:

I was at the top of Gushan Temple in the north and Jiagong Pavilion in the west, overlooking the beautiful West Lake. After the rainy spring rain, the lake rose again, almost flush with the shore. In a cloudy and clear sky, curly white clouds are pressed against the lake, almost connected with the billowing waves.

The weather is warm and cold at first, and several early orioles compete for warm branches in the sun, hoping to try the sound of silence for a winter as soon as possible; I don't know which swallow under the eaves is flying around, busy with spring mud and nesting. I rode slowly along the weeping willows.

The colorful flowers that are gradually opening confuse the eyes of tourists; The newly sprouted grass is shallow new green, just enough to cover the horseshoe. Qiantang River, the most haunting place, is the white sand embankment in Liu Yin.

Precautions:

Qiantang Lake: West Lake in Hangzhou.

Gushan Temple: Built in the early years of Chen Wendi in the Southern and Northern Dynasties (522 ~ 565), it was named Chengfu and renamed Guanghua in the Song Dynasty. Isolated Mountain: It is between the inner lake and the outer lake of the West Lake, so it is called an isolated mountain because it is not connected with other mountains. There is an isolated mountain pavilion overlooking the West Lake.

Jia Ting: Also called Jia Gongting. A scenic spot in the West Lake was built by Jia Quan in the Tang Dynasty. During the Zhenyuan period of Tang Dynasty (Tang Dezong year, 785 ~ 805), Jia Quan was appointed as the secretariat of Hangzhou and built a pavilion on the banks of Qiantang River. This pavilion was called "Jia Pavilion" or "Jia Gong Pavilion" and lasted until the end of the Tang Dynasty.

Initial leveling of water surface: the lake is flush with the embankment, that is, the spring water rises at the beginning. Chu: used as an adverb in ancient Chinese, it is often used to express time and express fast.

Appreciate:

The first poem sticks to the theme and always writes about the lake. The previous sentence points out the location of Qiantang Lake and the surrounding "uneven towers". The use of two place names shows a sense of movement, indicating that the poet is walking and watching. The last sentence is positive, the lake is bright and watery: at the beginning of spring, the water surface is flush with the embankment, and the white clouds in the air are connected with the rippling waves on the lake, which is a typical spring lake state in Jiangnan.