Traditional Culture Encyclopedia - Weather inquiry - Huanxisha, a new song, a glass of wine and a translator.

Huanxisha, a new song, a glass of wine and a translator.

The translation of Huanxisha, New Songs and a glass of wine is as follows:

Listen to a new song and drink a glass of wine, or the old pavilion of last year's weather. When will the sunset come back? There's nothing I can do about it. The returning swallows seem to know each other and wander alone on the flower path of the small garden.

Original: a new word, a glass of wine, the weather was old last year. When will the sunset come back? There is nothing to do, flowers bloom and fall, and it seems familiar that Yan returns. Wandering alone in the small garden, fragrant path.

To annotate ...

Huanxisha: Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty was the name of Jiao Fang, which was later used as a tune. Sand, a kind of yarn. A new word, a glass of wine: this sentence is poetically translated from Bai Juyi's Chang 'an Avenue: "Flowers bloom and brothels sing and a glass of wine is beautiful." A song, a song. Because words are sung with music, they are called "songs". New words and new words mean new songs.

A glass of wine, a glass of wine. Last year, the weather was the same as last year. This sentence was translated into a poem by Zheng Gu in the Five Dynasties: "The song of running water is gone forever, and the weather was old last year." "Strictly speaking" pavilion "is" pool platform ". The weather last year was the same as today last year. The old pavilion, the pavilion I have been to or am familiar with. Old, old.

Sunset: Sunset. West: Falling to the western horizon. What time are you coming back? What time are you coming back? Helpless: there is no choice. I seem to know him before. Describe the reappearance of what you saw. Later it was used as an idiom, that is, a sentence from Yan Shu. Yan returns: Swallows fly back from the south. When Yan returns, she often sees spring intentionally or unintentionally.

Xiaoyuan Road: a path where flowers and plants are fragrant, or a path where flowers are scattered. Because the fallen flowers are all over the path, the fragrance is overflowing, so the cloud fragrance path. Xiangdao, a fragrant garden path. DuDu: Adverb, used before the predicate, meaning "alone". Wander: back and forth.