Traditional Culture Encyclopedia - Weather inquiry - The Translation of Du Mu's Poem Qingming

The Translation of Du Mu's Poem Qingming

Translation:

During the Qingming Festival in the south of the Yangtze River, the drizzle drifted one after another, and all the passengers on the road were down and out.

Where can local people buy wine to drown their sorrows? The shepherd boy just smiled and pointed to Xinghuashan Village.

Qingming Festival

Tang Dynasty: Du Mu

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; The mourner's heart is going to break on his way.

Excuse me, where is the restaurant? The shepherd boy pointed to Xinghua Village.

Extended data:

This day is Tomb-Sweeping Day. The poet Xiao Du happened to get caught in the rain during his trip. Qingming Festival, although it is a season with colorful flowers and bright spring, is also a period when the climate is prone to change, and it often catches up with "noisy weather". As early as the Liang Dynasty, it was recorded that during the Cold Food Festival in Tomb-Sweeping Day two days ago, "strong winds and continuous rain" often occurred. If it rains on Qingming Day, there is also a special name called "pouring rain on fire". The poet Du Mu met such a day.

Tomb-Sweeping Day, also known as the outing festival, is at the turn of mid-spring and late spring. Tomb-Sweeping Day is a traditional festival in China, and it is also one of the most important sacrificial festivals. It is a day to sweep graves and worship ancestors. Tomb-Sweeping Day is a traditional festival of the Chinese nation, which started in the Zhou Dynasty and has a history of more than 2,500 years. Through the historical development and evolution, Tomb-Sweeping Day has extremely rich connotations, and different customs have been formed in different places, with sweeping graves to worship ancestors and hiking as the basic themes.

References:

Baidu Encyclopedia-Qingming