Traditional Culture Encyclopedia - Weather inquiry - What does カラッとしたにならなぃかなー mean in Japanese?

What does カラッとしたにならなぃかなー mean in Japanese?

カラッとしたにならなぃかなー means the weather is not good today.

Bilingual example

1, I love first frost, I love his purity and cleanliness; Love it can report sunny weather. The most beautiful thing is the sunrise against my frost.

1, private love, love cream, clear? クリーン; Love, tell, tell, tell, tell, tell, tell. The most beautiful, private and icy background is Asahi.

At noon, the weather became hot. The sun is scorching the earth, and those birds who are alive and kicking in the morning are hiding in the shade. Cicadas don't want to sing their own songs in the trees, and frogs accompany them by the river from time to time. This is a beautiful symphony in my hometown.

2. At noon, it is hot. Sun, Earth, Heat, Sun, Sun, Earth, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Earth, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Sun, Earth, Sun, Sun, Sun. ぁのセミもしさにはのののののをぃぃ.

In this sunny weather, the waterfall looks more lovely and moving. It patted the rocks on the shore, turned around and was deeply attached to this beautiful land, this great motherland. And I, as if I had entered a fairyland, reveled in it, abandoned all the waterfalls and lingered!

3. このれたでそもっとぃかす people. それがそっとをつのををり deeply loves このしし𞊣 land. はまるでにって, そのにして, すべて.

It's hot today, and the sun shines wildly on the earth. Under the scorching sun, there are fewer pedestrians in the street, and cicadas in the trees are screaming desperately.

Today, the sun shines on the earth in daytime, summer and daytime.