Traditional Culture Encyclopedia - Weather inquiry - Appreciate flowers in the rain, point to nothingness and seek Tao.

Appreciate flowers in the rain, point to nothingness and seek Tao.

Show me the way, get drunk on the spot, and visit the West Pole. The wind blew down, full of cold white. The jade girl is smiling, so why bother to drown the dust? The steam engine flies, the fog and smoke open, and the cave scenery is golden.

Re-viewing Pavilion, horizontal pillow Aofeng, Cang Shi hanging upside down on the water. Incense is everywhere, unpredictable. Fortunately, after the flat peaches were ripe, Ah Huan stole the news. In the blue sky and blue sea, one is hard to meet, occupying spring scenery. In the last film, the poet used his rich imagination and wrote that he was roaming in the sky. Nihility refers to the ontology of Taoism. "Zhuangzi Deliberately" said: "Husband is cold and lonely, doing nothing. The world is flat, but so is the quality of Taoism. " In other words, what the poet said in Qi Haochuan is "the way that everything is white". According to this sentence, it is actually based on Yang Xiong's Xuan Jing, and Wang Fan notes: "Empty, empty. There is no image and everything comes out, so it is called the way. " In layman's terms, it is an illusory realm.

Before the poet traveled, he looked at the sky and saw nothing. Speaking of "getting drunk in class and going to visit the West Pole", there is a strange and wonderful sight: snowflakes blown down by the Japanese wind are flying all over the sky, and they are all white. Against this background, two fairies-the Jade Girl and the Star-came out and greeted him with a smile. At this time, a red sun flew into the sky, the dark clouds dispersed and a magnificent abode of fairies and immortals appeared. The poet expanded his imagination and flew freely in the world of art, full of twists and turns, colorful and dizzying. This idea of wandering immortals is also described in detail in the poem Anti-Chu written by the poet at the age of 50. He said, "Last year, when I came to Huaihai, I met An Qisheng and told him that I had a soul and wanted to swim clearly. ? The heart will be nothing, and the body and vitality will be one. In the three realms, Gao Zhenying. " Based on Taoist thought, I think I met the immortal An Qisheng in my hometown Huaihai, and said that I was born with a kind spirit and deserved to visit the fairyland of Taiqing (Taiqing is one of the three realms of Taoism). During the trip to the Three Kingdoms, he really said that people with high morality came out to see him off. This poem and ci are very similar in ideological content except for their different artistic forms. "An Qisheng" and "Gao Zhen" written in the poem changed their gender and names, and became a jade girl, a star and a ring in the next film; "Taiqing" and "Sanjie" written in the poem became the "West Pole" in the poem.

The next movie, followed by the last movie "Cave View is resplendent and magnificent", is further described. The first five sentences are about a layer-by-layer pavilion, resting on the Aofeng Mountain, with the foot of the mountain next to the water, as if the clear water of Wang Yang held the huge Cang Shi tightly. Tang Wen, published in the Aofeng Temple, said that there are five mountains in the Bohai Sea, which often rise and fall with the waves. "The emperor is afraid to drift to the west pole and make the giant head wear it fifteen times." The poem quoted by Yu Zijun said, "When a peak is lost, it flies to the center of the river", which was originally called Jinshan, and was restored as a sacred mountain by the poet. Has a strong fairy spirit. Then the poet wrote "Strange incense and different fires are everywhere", which shows that there are many temples on Aofeng, and there are many immortals to worship, and many good men and women come to burn incense. These descriptions are a true portrayal of Jinshan Temple in Zhenjiang. But the poet put a mysterious veil on it, which made people "unpredictable".

The word "goodness is" is more directly borrowed from myths and legends. Although Ah Huan is a lady and a noble god, she is regarded as a maid for stealing news when she travels here less. This is an exaggeration.

Take a break. It's rather confusing. "Blue sky and blue sea", the text of Li Shangyin's poem Chang 'e says: "Chang 'e should regret stealing Dan medicine, and the blue sea and blue sky are the night heart." It can be said that a wandering poet is not a bosom friend although he meets stars, herself and Ah Huan. "Once in a blue moon, flowers come to spring" is a poem that Lu Kai sent plum blossoms and Fan in the south of the Yangtze River: "Talk about giving a spring." Spring is a flower. Because the flat peach is ripe and there are no flowers to pick, the poet sighs at the end of the word "a once-in-a-lifetime flower", which has a deep feeling and is worth reciting carefully.

In addition to the flowery and exaggerated language, this word also attaches great importance to the refinement of rhetoric. For example, "when the wind blows, the sky is all cold and white". It is inhuman and creative not to talk about snow, but to write from the aspects of color and temperature. The predecessors did not understand this meaning, and mistakenly linked the word "white" with the word "jade" and carved it into the word "emperor". It was not until the Qing Dynasty that the school corrected it: "The word' yellow' should be divided into two characters,' white' should be connected with it, and' jade' should be connected with the word' female' as a text." The sentence "Cang Shi hangs upside down" is also a clever and vivid sentence. In a word, this word has an open realm, magnificent weather, flying brushwork and passionate feelings, which is quite different from other words characterized by graceful and lingering, and can be called "another tune" in Huaihai Ci.

References:

1, Xu Peijun, Luo Ligang. A New Interpretation of Qin Guan's Ci: China Bookstore, 2003: 5 1-56.