Traditional Culture Encyclopedia - Weather inquiry - Look at the original Qin Chuan _ Translation and Appreciation

Look at the original Qin Chuan _ Translation and Appreciation

I set out from Chang 'an in the morning, looking back to the east, Qiachuan is far away, and the sun rises in the east. The weather is fine, and the mountains and water in the distance are clear and clean, so you can see it clearly; Chang' an city is winding and layered. Autumn wind blows, bamboo forests of every household are whispering, and the pine forests of Wuyue Mountain are covered with a layer of cool color. I have to sigh, it's cold and dew here, so I'd better go back. -Li Yu's "Looking at Qinchuan" in the Tang Dynasty looks at Qinchuan Qinchuan, and the sunrise is the east peak.

The weather is fine, and the mountains and water in the distance are clear and clean, so you can see it clearly; Chang' an city is winding and layered.

Autumn wind blows, bamboo forests of every household are whispering, and the pine forests of Wuyue Mountain are covered with a layer of cool color.

I have to sigh, it's cold and dew here, so I'd better go back. Translation of Scenery and Annotations in Seclusion and Ascension

Depart from Chang 'an in the morning and look back to the East. It is far away from Qinchuan, and the sun rises from Ran Ran in Dongfeng. The weather is fine, and the mountains and rivers in the distance are clear and clean. Chang 'an City is winding and magnificent. Autumn wind blows, bamboo forests of every household rustle, and pine forests around Wuling Mountain are covered with a layer of cool color. I have the sigh of going home. It's cold here, so I'd better go home.

Appreciating this poem was written by Li Jie before he resigned in his later years and returned to his hometown. The poem begins with the word "Wang" and describes the bleak and desolate autumn wind near Chang 'an and Weihe Plain. The first four sentences of this poem describe the scenery. When the sun rises in the east, it is said that Qinchuan, 800 miles away, has a panoramic view. The peaks in the east are undulating, and the shape of the mountain is particularly clear under the reflection of the first day. Looking around, the mountains and rivers are stacked far and near, and the mountains and rivers set each other off, all of which are bright and clean, while Chang 'an City twists and turns with the mountains, which is particularly majestic. These four sentences not only write the broad vision of Qinchuan, but also set off the majestic posture of Chang 'an. Broad vision and clear mountains and rivers are the characteristics of viewing in the crisp autumn season, and autumn is self-evident. The next four sentences turn to autumn. Countless bamboos are swaying and rustling in the cold wind, and there is an autumn sound. Although the yellow leaves of Wuling incense are not withered like other trees, they are chilly and have a deep chill. Writing about autumn is also completely rendered and set off by specific scenery. The description of autumn scenery in the poem is both focused and blended, with simple strokes and clear lines, just like a landscape picture of Xiao's evacuation.

"Qinchuan looks at him, and the sunrise is in Dongfeng." Early in the morning, overlooking the vast land of Qinchuan, the sun just emerged from the gap between the desolate peaks in the east, making Chang 'an and Weishui green. A word "Jiong" widens the distance between Weihe Plain and shows it accurately. The red sun rises in the east, which is an extremely colorful scenery. However, due to the poet's bad mood, this beautiful scenery is solemn and desolate with the bleak autumn wind.

The sun has risen, making the earth very clean and bright, and everything can be seen clearly. The mountains are lush in the distance, and the Weihe River overflows nearby. The winding city que is the imperial capital Chang 'an. The words "clean" and "heavy" in the sentence "the mountains and rivers are clean and far away, and the city is heavy" show the solemnity and solemnity around Chang' an, the vigor and sadness and vividness of autumn colors.

Then, the poet further rendered the sad atmosphere of autumn, "Autumn sounds like bamboo, and the cool fog is loose." The "Five Tombs" refer to five Han tombs in the north, northeast and northwest of Chang 'an: Changling (Liu Bang), Anling (Liu Ying), Yangling (Liu Jingqi), Maoling (Wu) and Ping Ling (Fuling, Liu Zhao). In the Han Dynasty, rich people and nobles once lived here. These two sentences mean that every family near the imperial city has bamboo. Autumn wind strikes, bamboo leaves shake, rustling, five tombs of pine and cypress, lush, breeze blowing, the sound of pines, adding a little chill to Chang' an.

The first poem plays up the atmosphere, and the last two sentences are intended to explain the original intention of writing this poem. The poet "looks at Qinchuan" because "the guest has a sigh, and first frost is thick." The poet was outstanding in talent and was highly praised by people at that time. After entering the Jinshi at the age of forty-five, he only became a small official like Xinxiang County Commandant, and he was not allowed to be promoted for a long time. Now that he is going home, the poet is depressed and has a sigh of "returning home". "Guest" is the author's self-reference, because at that time, being an official outside was a guest in another country, and resigning from his post and returning home was called "returning". "Sad" means sad. The metaphor of "thick frost and dew" is frustrated in officialdom, just like suffering from wind, frost and rain, losing vitality. Couplets are the theme of the whole poem, which shows the author's determination to resign and retire.

Although Li Qi was born in the Tang Dynasty, he was only a junior official, such as the captain of Xinxiang County. After five appraisals, he was not transferred. Resign in his later years and retire to his hometown. This song "Looking at Qinchuan" was written on his way to Chang 'an when he was frustrated in officialdom in his later years. Li Qi (690-75 1), Han nationality, born in Dongchuan (now Santai, Sichuan) (controversial), was a poet in the Tang Dynasty. I lived in Dengfeng, Henan Province when I was a teenager. In the thirteenth year of Kaiyuan, he was a scholar and served as a junior officer of Xinxiang County Commandant. His poems are mainly based on frontier fortress themes, and his style is bold and sad, especially the seven-character songs. Richie

The west wind rises and falls with the rain. Just wash it off, yellow hair. The old man was dressed in mourning. Thousands of rocks lie high, and the five lakes return to the city to replace the smoke. The old friend is in the flat account, and his white waist is so strong. I am an old fisherman and a prince. Xiaogou red wine, fragrant Li Dan at night, remember the rivers. -Song Luyou's Jade Case and Zhu Jing Shibeiling Jade Case and Zhu Jing Shibeiling

The west wind rises and falls with the rain. Just wash it off, yellow hair. The old man was dressed in mourning. Thousands of rocks lie high, and the five lakes return to the city to replace the smoke.

The old friend is in the flat account, and his white waist is so strong. I am an old fisherman and a prince. Xiaogou red wine, fragrant Li Dan at night, remember the rivers. In autumn, he retired to Xinfeng to express his tiredness, and the mink was spacious and dusty. Play the cymbals, the green snake is three feet, who will continue the Daqu? Don't miss the hero Jiang Zuolao, you can use it to respect China. Sighing poetry books, ten thousand volumes belong to the king and sink to the ground. Don't sigh, time is fast. It is easy to get old, but difficult to sigh. Some jade people pity me for Huang Ju. Besides, he offered to seal ten thousand households, but he wanted to sell swords to reward yellow calves. Sighing that year, lonely Jia Changsha was hurt when he cried. -Xin Qiji's "Man Jiang Hong Lei Ke Xin Feng" in the Song Dynasty

Tired of visitors, minks are spacious and dusty. Play the cymbals, the green snake is three feet, who will continue the Daqu? Don't miss the hero Jiang Zuolao, you can use it to respect China. Sighing poetry books, ten thousand volumes belong to the king and sink to the ground.

Don't sigh, time is fast. It is easy to get old, but difficult to sigh. Some jade people pity me for Huang Ju. Besides, he offered to seal ten thousand households, but he wanted to sell swords to reward yellow calves. Sighing that year, lonely Jia Changsha was hurt when he cried. Expressing feelings, ambition is hard to pay, grief and anger are hidden in the paper screen stone pillow bamboo square bed, and the hands are tired and the dreams are long in the afternoon. When I was sleeping, I laughed alone, and several fishing flutes were in the blue waves. -Song Chua Que's "Going to the Summer Pavilion" went to the Summer Pavilion

Paper screen stone pillow bamboo square bed, tired hands throwing books, long dreams in the afternoon.

When I was sleeping, I laughed alone, and several fishing flutes were in the blue waves. Summer, leisure, longing for seclusion