Traditional Culture Encyclopedia - Hotel accommodation - Autumn Sophora Original _ Translation and Appreciation

Autumn Sophora Original _ Translation and Appreciation

Original text:

Qiuhuai

Ouyang Xiu [Song Dynasty]

It's not good to scrimp and save, and autumn is gloomy!

West wind wine flag city, drizzle chrysanthemum day.

Feelings of sorrow and joy, including shame and food.

When the deer car leaves, it belongs to the cave.

Translation:

What's wrong with this festival? But somehow, in the face of autumn scenery, I can't help but feel dejected.

The west wind is hunting, and the wine flags in the city are fluttering in the wind; It's raining in Mao Mao, and golden chrysanthemums are everywhere.

Thinking about state affairs and family affairs makes my temples gray; I feel ashamed to spend the salary of the imperial court in vain.

When can I satisfy my wish-take the deer cart back to Yingdong to plow and plant mulberry?

Precautions:

Autumn bosom: autumn thoughts.

Festive things: seasonal things.

Wine flag: a banner hung by a hotel on the roadside to attract business.

Bao ashamed: I feel ashamed and uneasy about what I have done.

Deer cart: A small cart pulled by people. "Customs Yi Tong" is named because it is narrow and can only accommodate one deer.

Yingdong: refers to Yingzhou (now Fuyang, Anhui). Ouyang Xiu learned about Yingzhou in the first year of you (1049). He won the victory of the West Lake, so he lived in Buju and moved recently. The following year, Yome bought a field.

Appreciate:

This poem expresses the author's complex feelings of loving life and lamenting state affairs. The first couplet says that the scenery produced according to the season is not good, is it not good? Why is Qiu Si so depressing? Zhuan Xu didn't answer directly, but continued to describe "saving things" and praised the beauty of autumn. So why are you depressed? The couplets depict the images of wine flags swaying in the west wind and chrysanthemums blooming in the drizzle by line drawing, reflect the first couplet with musical scenes and sadness, and set off the poet's gloomy mood from the side. The Neck Couplet tells us that the poet's temple has become boundless because of his lament over state affairs! I am really ashamed to live such a life with rich food and no one to help me, so I finally think the writer will retire. This is where the poet feels gloomy.

In autumn, the vegetation is yellow, and vilen is depressed. The desolate scene is the easiest to touch the sadness of the wanderer and evoke the homesickness of traveling and serving. Song Yu's "Nine Debates" begins with "sadness, autumn is the spirit". Throughout the ages, many poets and writers have expressed their homesickness and homesickness on the topics of "autumn sadness", "autumn glory" and "autumn sorrow" from their own life experiences. Such as Huang Tingjian's "Mao Tang Suosuo autumn wind", which goes around the empty court and is purple and slippery. It rains at night on the frog pond, and magpies turn to the south branch late at night. You can't expect to turn your back on your face. Once you die, you can't handle it any more. The lake was soaked in white clouds for no reason, and my book was broken. "Two Autumn Poems" is the representative work of this kind of autumn poems. These two poems "Huai in Autumn" do not express their concern for the country with autumn colors, but with autumn colors.

The first couplet of Ouyang Xiu's poems "It's hard to save trouble, why is autumn gloomy?" With rhetorical sentences, he points out the gloomy contradiction that he loves nature. Autumn is not only refreshing, but also a harvest season, with ripe fruits and plump crabs. Why does this season, which should make people happy and intoxicated, make the poet feel sad instead? -this can't help but arouse readers' doubts. The neck joint accepted the second sentence and answered this question: "I feel sad and sad, and I feel ashamed to eat 10 thousand yuan." To understand these two sentences, we must first understand "feeling"

The connotation of "things" and "including shame" The poet is young and lonely, thrifty by nature, and now he has a generous official salary. His "feelings" are obviously not a personal life problem, but a national event. If the last sentence is ambiguous, then the next sentence is ambiguous: the so-called "shame" means that what you have done is disturbing, only shame. The Poem Cloud of Tu Mu s Tiwujiang Pavilion in Tang Dynasty;

"The victory or defeat of the military commander is unexpected, and it is a shameful man. There are many talented people in Jiangdong, and it is unknown to make a comeback. " That is to criticize Xiang Yu for not being ashamed and overreaching. In Ouyang Xiu's poems, the meaning of "covering up shame" is just the opposite. I am really ashamed to live such a life of eating rich food but not helping the country because I lament the state affairs and even my own temples are pale with sadness. His concern for the country cannot be expressed in words.

This concern for the country is manifested in the description of autumn scenery. The poet is lyrical with scenery and has deep feelings. The first sentence of Ouyang Xiu's poem describes "saving trouble": the west wind and the flag city, the drizzle and the chrysanthemum day. "Wine flags are flying in the west wind, and chrysanthemums are in full bloom in the drizzle. Cross chanting makes autumn interesting. " "Xuelangzhai Diary" said: "Or doubt the June 1 poem, thinking that it is not perfect, but the quality is harmonious. He Zi said,' The poem of June 1st just wants to be nice. Such as west wind, flag city, drizzle and chrysanthemum day, wouldn't it be nice? ""This famous sentence, without a copula or any carving, not only describes the typical seasonal scenery, but also the poet's love for nature and life. There are both natural beauty Fu's "Fish in the drizzle, Swallows in the breeze" (the first part of "Two Water Sills") and "There are many restaurants near the bridge in Wan Li, and tourists like to stay" ("Chengdu Qu"), which can be described as plain and profound.

Starting from the feeling of "preserving things", Ou Shi expresses his feelings by taking advantage of the scenery, expressing the author's complex feelings of worrying about the world but helpless, yearning for seclusion but unable to do so, loving life and lamenting state affairs. Luo's poems show the deep pain of national subjugation, such as desolation, nakan, wind and rain, cold feeling and so on. None of them mentioned the national conditions, but they were full of the author's worries, anxieties, disappointments and indignation about the fate of the country and the nation, with profound implications.

Ou borrowed Buddhist terminology and angrily recalled: "When will the deer car leave?" Back to Yingdong Day. "Deer cart, to borrow the language of Buddhism, is a metaphor for seclusion in the mountains. When can I drive a deer cart back to Yingdong to live a farming life? The poet's thought of "a saint avoiding the world" shows his hatred of indifferent secular life. Ouyang Xiu's Biography of the Six-year-old Buddha says that he has a collection of 10,000 books, a collection of 1000 epigraphy books, a piano, a chess game and a pot of wine. " I am a man, older than these five. Therefore, I was named a six-year-old Buddhist. With reference to this readme, you can clearly see Ouyang Xiu's "When does the deer car leave?" Returning to the Cave embodies both Confucian concern for the world and Taoist thought of being detached from things. "

In short, this poem is "solid and organized", flowing, without flashy language, but it has deep patriotic feelings and strong appeal.

Creative background:

In August of the 5th year of Song Renzong Li Qing (1045), the "Qingli New Deal" failed, and the ruling ministers Du Yan and Fan Zhongyan were expelled one after another. Ouyang Xiu was also fabricated because he wrote a letter to defend them. He was transferred from Hebei to Chuzhou by the provincial judge and took office in October. This poem was written in the autumn after Chuzhou took office.

About the author:

Ouyang Xiu (1August 6, 2007-1September 22, 2072), born in Yongfeng County, Ji 'an City, Jiangxi Province, was born in Mianzhou (1030) in Song Renzong Tiansheng for eight years and Jingdezhen for four years (1007). Ouyang Xiu was the earliest literary leader who created a generation of literary style in the literary history of Song Dynasty. He, Han Yu, Liu Zongyuan, Su Shi, Su Xun, Su Zhe, Wang Anshi and Ceng Gong are also called "eight masters of Tang and Song Dynasties", and Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi are also called "four masters of literature through the ages". He led the poetry innovation movement in the Northern Song Dynasty, and inherited and developed Han Yu's ancient prose theory. His high achievements in prose creation and his correct theory of ancient prose complement each other, thus creating a generation of writing style. Ouyang Xiu not only changed the style of writing, but also innovated the style of poetry. He has also made great achievements in historiography. He once majored in the Book of the New Tang Dynasty and wrote the History of the New Five Dynasties alone. There is a collection of Ouyang Wenzhong's works.