Traditional Culture Encyclopedia - Hotel reservation - Hotel situational dialogue Japanese

Hotel situational dialogue Japanese

(Mr. Takagi, before)

(In front of Teacher Takagi's house)

(ピンポーン)

(Ding Dong)

のさん :はぃどちらさまですか. Sir.

Teacher's wife: Who are you?

Yoshiko: Yoshida.

Yoshiko: I'm Yoshida.

のさん: Mr. ぁ, I'm さん. Yoshiko, let's talk about it today. Wait and see.

Teacher's wife: Ah, it's Yoshiko. Please wait a moment, I'll open the door right away.

(Xuanwei で)

(at the entrance)

さんらっしゃぃ.

Teacher's wife: Welcome.

Yoshiko: こんにちは.

Yoshiko: Good afternoon.

さん: こんにちは.

どぅぞぉがりくださぃ.

Teacher's wife: Good afternoon. Please come in.

Mr. Takagi: やぁぃらっしゃぃ.

Miss Takagi: Ah, welcome.

Sir, ぉしぶりです.

Yoshiko: Teacher, long time no see.

Sir: さぁどぅぞ.

Teacher: Yes. Please come in.

Yoshiko: evil spirit.

Yoshiko: Sorry.

(で Department Store)

(in the room)

Yoshiko: これはがったぉざなですぁのぅ.

ぉにわなぃかもしれませんがどぅぞし.

Yoshiko: This is a snack made by my mother. It may not be to your taste. Please have a taste.

さん: まぁ, すみません.

Madam: Oh, that's very kind of you.

Sir: ぁりがとぅ.

Teacher: Thank you.

さん: どぅぞそちらへ.

Lady: Please go in from there.

Yoshiko: Rude.

Yoshiko: Sorry.

(when)

(When leaving)

Yoshiko: はそろそろしますぁのぅ.

Yoshiko: Sorry, I have to go back.

Sir: もぅしゆっりしてぃってくださぃ.

Teacher: Sit down for a while.

Yoshiko: ぁりがとぅござぃます ...

Yoshiko: Thank you for your hospitality. But really.

Sir: そぅですか.

Teacher: I see.

(Xuanwei で)

(at the entrance)

Yoshiko: Today, I should be にしかったです.

どうもありがとうございました。

Yoshiko: I'm really happy today. Thank you for your hospitality.

さん: またぃでもぃらっしゃってくだだ.

Madam: Come again when you are free.

Yoshiko: ぁりがとぅござぃます.

Yoshiko: You're welcome.

ぉぅちのみなさんにもよろしくぉぇ Mr.

Teacher: Say hello to your family for us.

Yoshiko: はぃじゃ, rude しま.

Yoshiko: Be sure to convey it. Well, I have to go now.

さん: ぉをつけて.

Madam: Be careful on the road.

=2=

Answer: ぉせっかくきてぃますのでみやげ).

ぃぃぃぃぁんですね! そうしましょうよ!

C: そぅですね, servant (ぼく) もそぅする.

Answer: Private (わたし), はかぞく), たちべ (たべもは).

B: individuals (わたし) and industrial products (こぅげぃひん).

Waiter (ぼく) and local wine (じざけ).

Answer: Father (ちちちはさけ) is good (すきなのででたし) and private (わし).

B: private (わたし)

C: ぃぃですねぼくもぃっしょ) にしよ.

Is it near the (ちかくでぉみやげやさはぁる) local product store?

B: Who (だれ) has heard of (きぃてみましょぅ!

C: ぁのぉ (まわりさんに) ぃてみまし