Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - What do you think of the popularity of some China TV dramas in Japan?

What do you think of the popularity of some China TV dramas in Japan?

According to the news from official website, a popular 20 14 TV series, starring Zhang Hansi and Zhao, landed on the Japanese family drama channel on February 5th and was renamed Cinderella at noon 12.

Shanshan Comes is a contemporary urban love idol drama adapted from the writer Gu Man's short story Shanshan Comes for Dinner, which tells a story of "overbearing president falling in love with me" in a light and clear narrative style. Can the romantic love between the city clerk (Zhao) and the big boss Feng Teng (Zhang Hans) set off a viewing frenzy in Japan? Let's wait and see.

In fact, this is not the first China TV series imported from Japan. Before that, many TV dramas that were popular in China were also popular in Japan. New Shanghai Beach, Queen of the Palace, Walking on Thin Ice, Princess Pearl and so on. Counting the TV dramas imported from Japan in recent years, we can find that there are many kinds of themes, not only historical dramas, martial arts dramas, palace fighting legendary dramas, but also fashion idol dramas ... The following is a summary of China TV dramas imported from Japan.

The legendary sword of Japanese translation: Gu Tan.

According to the news from official website, a Japanese NECO pay TV station, the TV series "Legend of the Sword and the Chivalrous Man" starring Yang Mi, Yifeng Li, Qiao Zhenyu and William Chan has been broadcast on NECO pay TV station in Japan since March. The Japanese version of the propaganda film is entitled "The Legend of the Sword and the Chivalrous Man ~ Long Love ~", which is a drama beyond "Walking on Thin Ice" and the Queen of the Palace!

In addition to The Legend of the Sword and the Chivalrous Man, NECO TV also broadcasted China's martial arts dramas The Legend of the Condor Heroes and the legendary swordsman. It seems that Japanese are quite interested in China's martial arts.

Japanese translation of "Walking on Thin Ice": Ruoxi, a female court official.

Starring: Liu Shishi, Nicky Wu, Kevin Cheng and Liu Xinyou.

Walking on Thin Ice, a time-travel drama in Qing Dynasty, was once popular all over China for 20 1 1. Materuoshi's emotional entanglements with grandpa four and grandpa eight attracted countless audiences. In 20 12, "Walking on Thin Ice" was introduced to Japan, and it was renamed as "Maid-in-waiting Official Ruoxi". Japanese netizens said that the maid-in-waiting Ruoxi is better than the anti-Japanese drama, and she is looking forward to the release of another China court drama, The Queen in the Palace.

Japan's BS Japan TV Station has broadcast an episode of "Maid-in-waiting Officer Ruoxi" every Monday to Thursday morning 10 since 20 12/0/8. Joshi, a female court clerk, still used Chinese dubbing, but with Japanese subtitles, it soon became the most watched program on BS Japan TV.

Japanese translation of the imperial concubine in the palace name: "maid-in-waiting" (maid-in-waiting for power and profit).

Starring: Sun Li, Chen Jianbin, Ada Choi, Rulu, Tao Xinran, etc

Chinese mainland's popular drama "The Queen of the Palace" has been broadcast on Japanese BS Fuji TV since June, 1965 18 (from 5 pm to 6 pm every Monday to Friday). Although it was broadcast on the pay channel, it could not stop the Japanese audience from setting off a wave of watching Chinese Kung Fu dramas. The ratings are not public, but judging from the responses of online communities such as Twitter, facebook and 2ch, The Queen of the Palace has indeed become a hot topic for Japanese audiences.

When it was released in Japan, the play was broadcast by combining Chinese soundtrack with Japanese subtitles, and explanations were attached to the difficult lines, such as what is the "interior office" and what is the implication of China's ancient poems in the play. Japanese media reported that "The Queen of the Palace" was very popular, and some even said to the TV station, "Isn't it good to use the money from Korean dramas to put China costume films?"

Japanese translation of The Legend of Luzhen: Hougong.

Starring: Zhao, Chen Xiao, Kimi, and.

The TV series The Legend of Luzhen tells the legendary story of Luzhen in the Northern Qi Dynasty. Lu Zhen rose step by step to be a senior female official, and fell in love with Wu Chengdi Gao Zhan, from being a big lady in a family of officials and businessmen to avoiding being chased into the palace, from being a maid-in-waiting to being appreciated by the Emperor Xiao Zhao. In the end, with the help of Xiao Zhao's brilliant performance, Wu Chengdi's military strategy and female minister Lu Zhen's full efforts, the Northern Qi became prosperous day by day and finally became the first powerful country in China. The play landed in Golden Eagle Solo Theater of Hunan Satellite TV on May 5, 20 13. The ratings remained the first in the same period.

The Legend of Luzhen is not a historical drama. This costume drama set in the Northern Qi Dynasty is just a legend, not a biography of historical figures. The plot is ups and downs. At the same time, I hope I can feel a unique personality from Lu Zhen and a positive energy connotation from Lu Zhen's growth and destiny.

Japanese translation of warrior lanling: warrior lanling.

Starring: Ariel Lin, William Feng

"The Warrior of Lanling" tells the love and hate that Gao Changgong, a warrior of Lanling, the king of Qi, experienced in his life during the Southern and Northern Dynasties in China. The play has a close relationship with Japan. The poster was shot by Mika Ninagawa, a famous Japanese photographer, and Yoshiki Tanaka, a Japanese novelist, also contributed to the spread of the story of Lanling samurai in China and Japan.

The hardcover DVD of "Warrior Lanling" has been distributed nationwide through TSUTAYA, the strongest chain channel in Japan, since February 5, 20 14. With DVD, a beautiful exclusive comic manuscript is presented to fans for collection. Since February, Japanese dubbing has been started on Fuji TV in Japan. Professional seiyuu, who voiced William Feng and Ariel Lin, was also built to the highest specifications. William Feng was voiced by Uchida Nishi and became popular in Japanese movies with Leonardo DiCaprio. Ariel Lin was voiced by Japanese seiyuu queen Mizuki Nana.

Japanese translation of Princess Zhu Huan: Zhu Huan Tuo

Starring: Zhao Wei, Ruby Lin, Fan Bingbing, Alec Su, Zhou Jie and Zhang Tie-Lin.

Princess Zhu Huan is a costume comedy adapted from Qiong Yao's novel of the same name. The national average rating of the first drama was 47%, setting a record for domestic dramas. The national average ratings of the second drama exceeded 54%, reaching 65%, making it the highest-rated TV series in the history of China TV series. The ratings are the highest in China and Asia, and the replay rate is the highest. At that time, Zhao Wei and Ruby Lin became famous in one fell swoop, and were praised by sociologists as "The Swallow Storm" and "Zhao Wei Phenomenon", which created the era of pop culture idols and superstars in Chinese mainland.

In addition, there are ...

According to Bian Xiao's testimony, is The Duke Of Mount Deer the most suitable China drama for Japanese people? Hey, hey, just kidding, I hope more and more costume dramas will be introduced! The reason, you know ~ ~