Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - Chinese (all) ancient poetry in the next semester of grade seven+translation of ancient poetry (speed &; Accurate) Thank you! ! It's best to get it done on 65438+1October 30!
Chinese (all) ancient poetry in the next semester of grade seven+translation of ancient poetry (speed &; Accurate) Thank you! ! It's best to get it done on 65438+1October 30!
Zhu Liguan (Tang Dynasty) Wang Wei sat alone in a secluded place, and I played the piano and hummed songs. People in the deep forest don't know, except my comrade, Mingyue. Poem Note: ① Dark fire: Dark fire means deep, and dark fire means bamboo forest. (2) Whistling: The mouth makes a long and brittle sound, similar to whistling. 3 deep forest: refers to "seclusion". On a moonlit night, I sit alone in a quiet bamboo forest and occasionally play the piano or whistle. The bamboo forest is deep and unknown, but it is accompanied by the bright moon, so I take photos frequently.
The original song of Emei Mountain: Tang Li Bai Emei Mountain in the first half of autumn, the shadow into the Pingqiang River. In the evening, Qingxi went to the Three Gorges, but the four gentlemen did not see Yuzhou. One: On Mount Emei, a half-moon hung high on the hill. The moon is reflected on the clear water of Pingqiang River. Depart from Qingxi at night and run to the Three Gorges. When I arrive in Yuzhou, I can't see you (the moon on Mount Emei). How I miss you! Second: On a crisp autumn night with clear moonlight, I took a boat down the river from Qingxi Post. The moon reflected on the river, like a good friend, accompanied me. But on the way from Qingxi to Yuzhou, the moon is always blocked by mountains on both sides, which makes me miss it very much. Note 1. Emei Mountain: It's in the southwest of Emei Mountain, Sichuan Province. 2. qiāng: The name of the river, now Qingyi River, is in the northeast of Emei Mountain. 3. Send: Start. Jun: It refers to Mount Emei. One refers to the author's friend. 5. Go downstream. 6. Yuzhou: Chongqing area today. 7. Semi-circular autumn moon: a semi-circular autumn moon, that is, the first quarter moon or the second quarter moon. 8. Qingxi: Qingxi Station, near Emei Mountain in Ji 'an, Sichuan. 9. Three Gorges: refers to Qutang Gorge, Wuxia Gorge and Xiling Gorge of the Yangtze River, at the junction of Sichuan and Hubei provinces today. One refers to the Plough, Back Hubei and Pingqiang Three Gorges in Leshan, Sichuan, and Qingxi is in the upper reaches of Li Tou Gorge. 10. Evening: Tonight 1 1. Shadow: moonlight.
On a spring night, I smell the flute in Los Angeles.
Tang Libai
Whose flute flies in the dark, scattered in the spring breeze that falls all over the ground. In this nocturne, the willow is broken, and no one can afford to be homesick. On the night when the lights went out, someone's home rang with a loud jade flute, which floated to the whole Los Angeles with the spring breeze. Hearing the tune of "Folding Willow" on this night, no one will sprout the deep feeling of missing his hometown!
In Cen Can's hometown, whenever an emissary comes to Beijing, the road is long, and the tears are still wet. I'll meet you immediately, without paper and pen. Please tell my family that I'm safe. Note: Long Zhong: dripping wet means going to Beijing as an envoy: returning to his hometown in Beijing: referring to his home in Chang 'an. With a dragon bell on his face and dripping sleeves, tears still don't work. On the way, I met you at once, but there was no pen and paper to repair the book; I can only ask you to take a message and go home to report peace. Appreciation: In the eighth year of Tianbao (749), Cen Can made his first mission to the Western Regions and served as the secretary of the Gao Xianzhi shogunate. He bid farewell to his wife in Chang 'an and strutted on a long journey. I don't know how many days I walked, but on my way to the western regions, he suddenly met an old acquaintance. I immediately talked about each other and exchanged cold feelings. Knowing that the other party was going back to Beijing to report on his work, I suddenly thought of asking him to send a letter back to his hometown in Chang 'an. This poem describes the scene. The first sentence is to write the real scene in front of you. "Hometown" refers to my home in Chang 'an. "Looking east" means pointing out the location of Chang 'an. It has been many days since I left Chang 'an. Looking back, I only feel that the road is long and Xiu Yuan is full of dust. The second sentence has an exaggerated meaning, emphasizing the passion of remembering loved ones, and secretly revealing the slight meaning of bringing home letters here. The "dragon bell" here means wet. "Dragon Bell" and "Farewell to Tears" vividly describe the poet's deep affection for his relatives in Chang 'an. Three or four sentences are completely the breath of a traveler in a hurry. When we meet, we can't write letters without pen and paper. Please send me a safe message to my home! Cen Can came here with the ambition of "fame and fortune". At this time, the mood is complicated. On the one hand, he has tenderness and homesickness for the imperial city, on the other hand, he also shows the poet's open and heroic mind. The advantage of this poem is true, but it is sincere. Poets are good at refining and summarizing the thoughts and words of many people by artistic means, making them typical. Liu Xizai, a Qing Dynasty man, once said, "Poetry can be seen in a convenient place, so it feels kind and tasteful." (See "Art Outline". The Outline of Poetry has a rich charm among the people and can be deeply rooted in people's hearts for a long time. Cen Can's poems have this feature.
Wei Wuying, who lives in Chuzhou, lives by a secluded grass stream, and orioles sing in the trees. The spring tide brought the rain late and urgent, and there was no boat on the wild crossing. This is a famous landscape poem and one of Wei's representative works. This poem was written in the second year of Jianzhong in Tang Dezong (78 1), and the poet became the secretariat of Chuzhou. The Tang Dynasty ruled Chuzhou, which is now Chuxian County, Anhui Province, and Xijian was in the western suburbs of Chuzhou City. This poem is about a trip to Xijian in spring to enjoy the scenery and a trip in the evening rain. Poets write scenes with feelings. They use scenes to express their feelings, write about their likes and dislikes, and talk about their comfortable and uncomfortable situations, but their inner peace and emotional sadness naturally show up. However, whether there is sustenance in poetry and what is its significance have been debated endlessly. Some people think that it is the thorn of "the gentleman is next, the villain is above"; Some people think that "there is no need to entrust the scenery of Xixi to this couple." In fact, each has its own bias. In the first two sentences of the poem, in the prosperous spring scenery, the poet loves the solitary grass by the ravine, but has no intention of singing attractive orioles on the deep trees, so it sets off the contrast. When the grass is poor and sober, and the oriole is tall and flattering, its metaphor for the official world is obvious, which clearly shows the poet's calm mentality. The last two sentences, the late tide and spring rain, the water is more urgent. The rural ferry, originally there were not many pedestrians, is even more deserted at the moment. So, even the boatman disappeared, and the empty ferry floated freely and carefree. Because the ferry is in the countryside, nobody cares. If you are in Jin Yao, the tide will rise in the evening rain, which is just the time when the ferry comes in handy. You can't be idle. Therefore, in this leisurely scene of water crossing the boat, there is a kind of helplessness and sadness that is not in place and not used. In the first two sentences and the last two sentences, the poet used contrast techniques and emphasized them with striking words such as "pity", "urgency" and "horizontal", which should be said to be thought-provoking. From this perspective, this poem is entrusted. However, why do poets have such sustenance? In the early middle Tang Dynasty, Wei was an incorruptible poet and a good official who cared about people's livelihood. During his career as an official, he was "ill, thinking of his home in the country, embarrassed to get paid, and many people were idle" (To My Friends Li Dan and Yuan Xi), and he was often in the contradiction between being an official and retiring. He was worried about the political failure in the middle Tang Dynasty and felt guilty about the poverty of the people. He is unwilling to reform, but he is powerless to reform. He was in a dilemma and had to let nature take its course. Zhuangzi said: "Those who are smart and know are worried; Incompetent people want nothing but food and travel. If you don't tie the boat, you will do it in vain. " ("Zhuangzi Lieyukou") Wei has a deep understanding of this. He once made it clear that he is "a boat that does not bind his heart" ("since Gong Luozhou sailed into the Yellow River and sent friends to the county"), which shows that although he is worried about those who know, he is ashamed of his incompetence, so his official career is like a wanderer, doing nothing. In fact, Xixi Chuzhou is to express such a contradictory and helpless situation and mood. I want to retire, so I pity the grass alone; Do nothing, just follow the current. Therefore, this poem reveals a calm mind and sad feelings. It is true that it is good to say that it is popular, but it boils down to mocking "the gentleman is next and the villain is above", which is also rigid; To say that accidental scenery has no sustenance is to separate poetry from people and become superficial, which is not in line with the poet's original intention. Therefore, instead of appreciating strangeness, it is better to analyze doubts and learn from others.
The Original Text and Translation of Meeting Li Guinian Downstream
Tang Du Fu's original text: It is common to get home, and I have heard it several times before Cui. Never thought, in this Jiangnan scenic area; It is the season of falling flowers, and I can meet you, an old acquaintance. I often see you in the Emperor's Palace of Qi, and I have heard you sing many times in Cui Jiu's home. Now is the time when the scenery in Jiangnan is beautiful, and I met you again in this late spring.
Send Che Ling to the Master (that is, "Send Che Ling") Original: Tang Liu Changqing, from the temple, in the depths of its tender bamboo, came the low chime of the late bell. The sunset with a hat gradually returned to Qingshan. Note: Selected from Volume I of Liu Suizhou's Poems (Four Series). The famous monk in the Tang Dynasty was born in Huiji (now Shaoxing, Zhejiang), surnamed Yang, and later became a poet in Yunmen. Master, a courtesy title for a monk. This poem describes the poet's mood when he sent Che Ling back to Zhikulin Temple in the evening. His lyrical improvisation, ingenious conception, concise language, simplicity and beauty, is a famous water poem in central Tangshan. Dark blue. Chikulingji is now in Dantu South, Jiangsu Province. Far-reaching vision. Li He is wearing a hat. Lotus, take it. Pay attention to pronunciation (yǐ o) He (hè) Translation: Chikurinji is in the green forest, and the sound of the late bell is far away. I returned to Qingshan alone with a hat and the afterglow of the sunset.
It rains at home in Huangmei season in Zhao Shixiu, and frogs are everywhere in the pond in early spring. It's past midnight, and the invited guests haven't come yet. I tapped the chess pieces bored and shook the wick of an oil lamp. [Note] 1. Huangmei season: the period of yellow ripening of plums in late spring and early summer in Jiangnan, about 40 days, called Huangmeitian. 2. snuff: flowers formed when the wick burns. In Huangmei season, every household is wrapped in mist and rain, and frogs are everywhere around the grassy pond. It's already midnight, and the guests (poets) haven't arrived yet, so I have to look at the chessboard alone, and I don't know that snuff has left. [Author's Brief Introduction] Zhao Shixiu (A.D.1156-1219) was born in Yongjia (now Zhejiang) and was a poet in the Southern Song Dynasty. His poems are harmonious, beautiful and natural.
On Poetry
Zhao Yi (1727 ~1814 65438+10/0) was born in No.335, Oubei, Han nationality, from Yanghu, Jiangsu (now Changzhou, Jiangsu). A famous writer and historian in the early Qing Dynasty.
Du Li's original poems have been handed down, but so far they are not new. There are many talented people all over the country, and their poems and popularity will last for hundreds of years. Zhao Yi's poetry appreciation advocates innovation and opposes mechanical imitation, which embodies this point. In order to explain the change of poetic style from generation to generation, the poet quoted two great poets in the history of poetry, Li Bai and Du Fu in the Tang Dynasty, as examples. People think that even great poets like Li and Du Fu, whose poems have been circulated for thousands of years, no longer give people a sense of freshness. From the perspective of historical development, every era has its leading figures, and it is not necessary to follow the ancients. It is well known that "talented people have come out of the country for hundreds of years."
- Related articles
- What attractions are there in Taipei?
- How to shoot a good video with iphone?
- Bayi Film Studio website
- How to write the main deeds of outstanding community cadres?
- Ask photographers and professional photographers what are the requirements for wearing zippers when taking pictures? Why?
- This composition praised the street lamp with comments.
- Ji Jie's Actor Works
- Is iPhone 6 worth buying?
- Where are the KTV in Dingzhou? How much is the consumption of small bags? How to calculate the tea?
- Sentences describing the action of Guanyin with a thousand hands