Traditional Culture Encyclopedia - Photography major - What are the good words, sentences and reflections on Prairie?

What are the good words, sentences and reflections on Prairie?

Feel beauty, taste beauty.

-"Grassland" Random Thoughts

Today, we learned the text Grassland. The grassland written by Lao She is really beautiful. "The lines of those hills are so soft, just like Chinese paintings only render green without ink lines. Green is flowing everywhere and gently flows into the clouds. " This sentence describes the soft and green features of the hills, and compares the hills to Chinese paintings that only render green without ink lines. No wonder Mr. Lao She wrote: "In such a state, even the old cow and the good horse can't stand." Yes, even the old cow and the fine horse are deeply intoxicated by the beautiful scenery of this grassland. How can they not make people feel relaxed and happy and linger? If I were a singer, I would make the most beautiful songs reverberate in the vast grassland; If I were a photographer, I would shoot this picturesque grassland with the highest technology; if ...

The scenery on the grassland is beautiful, and the enthusiasm of people on the grassland is even more touching. "I don't know how I got into the yurt, but the milk tea fell and the milk tofu was placed." I also brought the most famous hand-grabbed mutton. The Ewenki girls are singing and dancing, expressing their friendship and welcome to the Han nationality. "Singing seems louder and more touching than any other language." When I read this, I can't help thinking of a song: 56 nationalities, 56 flowers, 56 brothers and sisters are a family; Fifty-six languages, summed up in one sentence, love my China, love my China, love my China ... No wonder Mr. Lao She sighed at the end of the article: Why can't you bear to say goodbye to Mongolian and Chinese? In the article Grassland, Lao She, the master of language, deliberately combined the descriptions of opposites and exclusions, so that language can see the meaning in simplicity and philosophy in everyday life, and express complex thoughts and feelings vividly. The analysis is as follows:

First, the lines of those hills are so soft, just like Chinese painting only renders green without ink lines. Green is flowing everywhere and gently flows into the clouds.

"Emerald lust flows" means that emerald will flow but not flow; And "flowing into the clouds" means that the color of emerald has flowed into the clouds. Are the two contradictory? In fact, this is not contradictory, but vividly shows the realistic modality of grassland scenery. "Green wants to flow, slowly flowing into the clouds" describes two different visual images respectively. The first sentence is a close-up description: the grassland is thick and green, shiny and shiny, giving people the feeling of "wanting to flow" This is turning static into dynamic, highlighting the color and life of grass and expressing the author's infinite love and admiration. The last sentence is a long-distance description: from a distance, the grassland meets the sky, the thick green sets off the sky, and the jade is thousands of miles away, constantly extending to the depths of the sky. Besides, the car is driving forward. Don't those hills in the field of vision, which are "only green and don't want ink lines", and grasslands thousands of miles away, all quietly flow to the sky?

Second, this realm is both amazing and comfortable; I want to stand for a long time, I want to sit down and sing a beautiful poem softly.

"Amazing" and "comfortable", "willing to stand for a long time" and "wanting to sit down" are contradictory. In fact, the author is amazed at the prairie that has never been seen before, "thousands of miles away, but it is not vast"; Comfort is a vast grassland, full of vigor, vitality, broad vision, open-minded, refreshing; "I am willing to stand for a long time" because of the beautiful scenery of the grassland, "even the horses and cows sometimes stand still", not to mention people with rich feelings; "I want to sit down" because the beauty of the fundus moistens my heart and induces passion, which is what I want to express and express. It is this contradictory brushwork that skillfully depicts the rich inner feelings of "I" in this specific realm.

Third, when I first entered the grassland, I couldn't hear anything or see anything except some birds flying around.

Since "I can't see anything", how can I see "some birds flying around" In fact, this is a rhetorical device called "Chu (m 4 n) mutual". It completely affirms and partially denies something; Or both negative and positive. Watching "Some Birds Fly Down" is to set off and emphasize the quietness of "first entering the grassland" more truly. This is to write silence with sound, and to contrast silence with movement, thus highlighting the vitality of the vast grassland that is silent and immortal.

Literal meaning is the product of objective things reflected in the author's mind, and it is the understanding obtained by the author's analysis and research on objective things. Because objective things are so varied and changeable, the author's understanding can be divided into right and wrong, profound and superficial. It needs careful experience and repeated research, and has been "refining" until he understands the essence of things and writes to the point? Purple article.

In this regard, let's talk about Lao She's "Grassland" Volume 11. This paper describes the beautiful scenery the author saw during his first visit to Inner Mongolia grassland and the scene that he was warmly welcomed by the Mongolian compatriots, expressing the deep friendship of the Mongolian people to the Han people and fully embodying that the motherland is a United and friendly family of people of all ethnic groups. This is the theme and significance of this article.

China is a multi-ethnic country. After the founding of New China, an equal ethnic policy was implemented, and a multi-ethnic unified family was formed. Lao She's description of his trip to the grassland reflects the theme of national friendship and refines this meaning, which undoubtedly captures the true essence of ethnic relations under the socialist system and is very correct.

Of course, the correct meaning should be expressed properly. Lao She described it in the order of first entering the grassland, welcoming guests from afar, outside the yurt, inside the yurt, and saying goodbye to the host and guest, paying attention to highlighting the scenes of Mongolian people greeting, warm hospitality and cordial party from afar. Between the lines are permeated with the flesh and blood of the Mongolian people.

It is worth studying that in the process of refining the meaning of the text, the author condensed it into two poems, "Mongolian and Chinese love each other deeply, why can't bear to leave, the world is green and the sun sets", which are just fourteen words, but contain rich and profound thoughts and feelings, leaving readers endless room for aftertaste:

Inner Mongolia grassland air is fresh, the sky is high and the clouds are light, endless, and there is a thousand miles of green everywhere, which is intoxicating. Isn't it the corresponding "Tianya Bicao"? The two sentences in the poem "How to endure parting" and "Heart-to-heart talk in the sunset" are the embodiment and portrayal of "Mongolian-Chinese affection", which is just right with the description of Mongolian herders galloping on the battlefield, welcoming guests, entertaining guests and singing and dancing.

At the same time, the author also received the effect of revealing the theme and deepening the meaning of the text by quoting poems. Where is the "Mongolian and Chinese love"? As soon as the authors set foot on the grassland, their love rose from the bottom of their hearts; Herdsmen went far away to welcome guests, cheering, shaking hands, toasting, singing and performing. The two sides were like a family, and they were in harmony, which further demonstrated the profound friendship between Mongolia and China. In particular, "How to Endure Parting" highlights the inner world of both the host and the guest, and is naturally "affectionate" because of reluctance, while "Sunset" shows the touching feelings of both the host and the guest, with endless words. Isn't it "affectionate"? It can be said that quoting poems is a concise summary of the brotherhood between Mongolian and Chinese nationalities, and it is also a further expansion and strengthening of literary significance.

In addition, the poem "The sky is greener and the sun is setting" quoted in the poem seems to be a close-up: on the endless grassland, the host and the guest depend on each other, time goes by and the sun is sinking, but they are unaware of it. This is the image of Mongolian and Chinese love. What are they talking about? Perhaps it is to thank the host for his warm reception, perhaps it is to hope that the guests will come back as soon as possible, or perhaps it is to encourage each other and work together ... This memorable close-up is closely related to the whole theme of "Mongolian and Chinese love". Isn't it further deepened?

Therefore, refining the meaning correctly is not a one-off event, but a process of melting, deepening and strengthening.

The grassland written by Mr. Lao She is really beautiful in the text Grassland. "The lines of those hills are so soft, just like Chinese paintings only render green without ink lines. Green is flowing everywhere and gently flows into the clouds. " This sentence describes the soft and green features of the hills, and compares the hills to Chinese paintings that only render green without ink lines. No wonder Mr. Lao She wrote: "In such a state, even the old cow and the good horse can't stand." Yes, even the old cow and the fine horse are deeply intoxicated by the beautiful scenery of this grassland. How can they not make people feel relaxed and happy and linger? If I were a singer, I would make the most beautiful songs reverberate in the vast grassland; If I were a photographer, I would shoot this picturesque grassland with the highest technology; if ...

The scenery on the grassland is beautiful, and the enthusiasm of people on the grassland is even more touching. "I don't know how I got into the yurt, but the milk tea fell and the milk tofu was placed." I also brought the most famous hand-grabbed mutton. The Ewenki girls are singing and dancing, expressing their friendship and welcome to the Han nationality. "Singing seems louder and more touching than any other language." When I read this, I can't help thinking of a song: 56 nationalities, 56 flowers, 56 brothers and sisters are a family; Fifty-six languages, summed up in one sentence, love my China, love my China, love my China ... No wonder Mr. Lao She sighed at the end of the article: Why can't you bear to say goodbye to Mongolian and Chinese?

Yuan Cao

Vegetation type consisting of xerophytic or semi-xerophytic perennial herbs in temperate semi-arid and semi-humid climate. Due to the differences caused by climate and landform, grasslands can be divided into three types: typical grassland, meadow grassland and desert grassland. Widely distributed in temperate inland areas, mainly distributed in Inner Mongolia, Xinjiang and other places in China.

Feel beauty, taste beauty.

-"Grassland" Random Thoughts

Today, we learned the text Grassland. The grassland written by Lao She is really beautiful. "The lines of those hills are so soft, just like Chinese paintings only render green without ink lines. Green is flowing everywhere and gently flows into the clouds. " This sentence describes the soft and green features of the hills, and compares the hills to Chinese paintings that only render green without ink lines. No wonder Mr. Lao She wrote: "In such a state, even the old cow and the good horse can't stand." Yes, even the old cow and the fine horse are deeply intoxicated by the beautiful scenery of this grassland. How can they not make people feel relaxed and happy and linger? If I were a singer, I would make the most beautiful songs reverberate in the vast grassland; If I were a photographer, I would shoot this picturesque grassland with the highest technology; if ...

The scenery on the grassland is beautiful, and the enthusiasm of people on the grassland is even more touching. "I don't know how I got into the yurt, but the milk tea fell and the milk tofu was placed." I also brought the most famous hand-grabbed mutton. The Ewenki girls are singing and dancing, expressing their friendship and welcome to the Han nationality. "Singing seems louder and more touching than any other language." When I read this, I can't help thinking of a song: 56 nationalities, 56 flowers, 56 brothers and sisters are a family; Fifty-six languages, summed up in one sentence, love my China, love my China, love my China ... No wonder Mr. Lao She sighed at the end of the article: Why can't you bear to say goodbye to Mongolian and Chinese? In the article Grassland, Lao She, the master of language, deliberately combined the descriptions of opposites and exclusions, so that language can see the meaning in simplicity and philosophy in everyday life, and express complex thoughts and feelings vividly. The analysis is as follows:

First, the lines of those hills are so soft, just like Chinese painting only renders green without ink lines. Green is flowing everywhere and gently flows into the clouds.

"Emerald lust flows" means that emerald will flow but not flow; And "flowing into the clouds" means that the color of emerald has flowed into the clouds. Are the two contradictory? In fact, this is not contradictory, but vividly shows the realistic modality of grassland scenery. "Green wants to flow, slowly flowing into the clouds" describes two different visual images respectively. The first sentence is a close-up description: the grassland is thick and green, shiny and shiny, giving people the feeling of "wanting to flow" This is turning static into dynamic, highlighting the color and life of grass and expressing the author's infinite love and admiration. The last sentence is a long-distance description: from a distance, the grassland meets the sky, the thick green sets off the sky, and the jade is thousands of miles away, constantly extending to the depths of the sky. Besides, the car is driving forward. Don't those hills in the field of vision, which are "only green and don't want ink lines", and grasslands thousands of miles away, all quietly flow to the sky?

Second, this realm is both amazing and comfortable; I want to stand for a long time, I want to sit down and sing a beautiful poem softly.

"Amazing" and "comfortable", "willing to stand for a long time" and "wanting to sit down" are contradictory. In fact, the author is amazed at the prairie that has never been seen before, "thousands of miles away, but it is not vast"; Comfort is a vast grassland, full of vigor, vitality, broad vision, open-minded, refreshing; "I am willing to stand for a long time" because of the beautiful scenery of the grassland, "even the horses and cows sometimes stand still", not to mention people with rich feelings; "I want to sit down" because the beauty of the fundus moistens my heart and induces passion, which is what I want to express and express. It is this contradictory brushwork that skillfully depicts the rich inner feelings of "I" in this specific realm.

Third, when I first entered the grassland, I couldn't hear anything or see anything except some birds flying around.

Since "I can't see anything", how can I see "some birds flying around" In fact, this is a rhetorical device called "Chu (m 4 n) mutual". It completely affirms and partially denies something; Or both negative and positive. Watching "Some Birds Fly Down" is to set off and emphasize the quietness of "first entering the grassland" more truly. This is to write silence with sound, and to contrast silence with movement, thus highlighting the vitality of the vast grassland that is silent and immortal.

Literal meaning is the product of objective things reflected in the author's mind, and it is the understanding obtained by the author's analysis and research on objective things. Because objective things are so varied and changeable, the author's understanding can be divided into right and wrong, profound and superficial. It needs careful experience and repeated research, and has been "refining" until he understands the essence of things and writes to the point? Purple article.

In this regard, let's talk about Lao She's "Grassland" Volume 11. This paper describes the beautiful scenery the author saw during his first visit to Inner Mongolia grassland and the scene that he was warmly welcomed by the Mongolian compatriots, expressing the deep friendship of the Mongolian people to the Han people and fully embodying that the motherland is a United and friendly family of people of all ethnic groups. This is the theme and significance of this article.

China is a multi-ethnic country. After the founding of New China, an equal ethnic policy was implemented, and a multi-ethnic unified family was formed. Lao She's description of his trip to the grassland reflects the theme of national friendship and refines this meaning, which undoubtedly captures the true essence of ethnic relations under the socialist system and is very correct.

Of course, the correct meaning should be expressed properly. Lao She described it in the order of first entering the grassland, welcoming guests from afar, outside the yurt, inside the yurt, and saying goodbye to the host and guest, paying attention to highlighting the scenes of Mongolian people greeting, warm hospitality and cordial party from afar. Between the lines are permeated with the flesh and blood of the Mongolian people.

It is worth studying that in the process of refining the meaning of the text, the author condensed it into two poems, "Mongolian and Chinese love each other deeply, why can't bear to leave, the world is green and the sun sets", which are just fourteen words, but contain rich and profound thoughts and feelings, leaving readers endless room for aftertaste:

Inner Mongolia grassland air is fresh, the sky is high and the clouds are light, endless, and there is a thousand miles of green everywhere, which is intoxicating. Isn't it the corresponding "Tianya Bicao"? The two sentences in the poem "How to endure parting" and "Heart-to-heart talk in the sunset" are the embodiment and portrayal of "Mongolian-Chinese affection", which is just right with the description of Mongolian herders galloping on the battlefield, welcoming guests, entertaining guests and singing and dancing.

At the same time, the author also received the effect of revealing the theme and deepening the meaning of the text by quoting poems. Where is the "Mongolian and Chinese love"? As soon as the authors set foot on the grassland, their love rose from the bottom of their hearts; Herdsmen went far away to welcome guests, cheering, shaking hands, toasting, singing and performing. The two sides were like a family, and they were in harmony, which further demonstrated the profound friendship between Mongolia and China. In particular, "How to Endure Parting" highlights the inner world of both the host and the guest, and is naturally "affectionate" because of reluctance, while "Sunset" shows the touching feelings of both the host and the guest, with endless words. Isn't it "affectionate"? It can be said that quoting poems is a concise summary of the brotherhood between Mongolian and Chinese nationalities, and it is also a further expansion and strengthening of literary significance.

In addition, the poem "The sky is greener and the sun is setting" quoted in the poem seems to be a close-up: on the endless grassland, the host and the guest depend on each other, time goes by and the sun is sinking, but they are unaware of it. This is the image of Mongolian and Chinese love. What are they talking about? Perhaps it is to thank the host for his warm reception, perhaps it is to hope that the guests will come back as soon as possible, or perhaps it is to encourage each other and work together ... This memorable close-up is closely related to the whole theme of "Mongolian and Chinese love". Isn't it further deepened?

Therefore, refining the meaning correctly is not a one-off event, but a process of melting, deepening and strengthening.

Yuan Cao

Vegetation type consisting of xerophytic or semi-xerophytic perennial herbs in temperate semi-arid and semi-humid climate. Due to the differences caused by climate and landform, grasslands can be divided into three types: typical grassland, meadow grassland and desert grassland. Widely distributed in temperate inland areas, mainly distributed in Inner Mongolia, Xinjiang and other places in China.

References:

/question/ 10488585.html

Interviewee: asdogexx- Apprentice Magician II10-1918: 07.

Why are all the above the same? I want something new.

Lao she (1899 ~ 1966)

China writer. Formerly known as Shu Qingchun, the word Sheyu. Lao She is his most commonly used pen name. Manchu. Beijingers. Born into a poor family in the city.

Life and Creation 19 18 Graduated from Beijing Normal University, and worked as a primary school principal in the northern suburbs, tutoring students. The ideological trend of democracy, science and personality liberation aroused by the May 4th New Culture Movement awakened him from the life creed of "running a primary school seriously, respectfully serving his mother, getting married and having children properly". The prosperity of the literary revolution made him "obsessed with new literature and art", thus starting a new starting point in his life and career.

From 65438 to 0924, Lao She went to the Oriental College of London University to teach Chinese and China literature. Since 1925, three novels have been written one after another: Lao Zhang's Philosophy vividly exposes the smoky educational circle; Zhao Ziyue's flogging edge points to the young students who praise the new school, but they are actually intoxicated; The protagonist of Two Horses is a Beijinger living in Britain. Ironically, it is still the abnormal mentality of "leaving the nest" cultivated in the soil of feudal small-scale production society. They all use crisp Beijing spoken language and humorous language to render the folk customs of Beijing, and through the analysis of the national psychology of conservatism and stealing peace, they express their worries about the fate of the motherland, showing their unique artistic personality and ideological perspective. After the three works were serialized in Novel Monthly, they attracted the attention of literary circles. 1926 Lao She joined the Literature Research Association. /kloc-in the summer of 0/929, he returned to China via Europe and Asia. During my stay in Singapore, I was inspired by the rising demand for national liberation and created a novella "Xiaopo's Birthday" reflecting the awakening of the oppressed nation. 1930 July to present, teaching in cheeloo university. /kloc-in the autumn of 0/934, he was employed as a professor at Qingdao Shandong University. These two universities have successively offered courses such as literature introduction, foreign literature history, European literature trend of thought, novel practice and so on. Continue to engage in creation after school. Following the artistic orientation of the original works, as well as novels such as Divorce and Biography of Niu Tianci, are full of life interest and comedy effect. Compared with his early works, the description is from shallow to deep, and the unique artistic style of humorous writer, custom painter of Beijing's human feelings, performer and critic of civil society is quite mature. Faced with the increasingly severe social reality, there are two new trends in creation: First, the growing concern for state affairs has inspired writing. For example, the writing of Daming Lake was stimulated by the May 3 tragedy created by the Japanese invaders, and the September 18 incident made him "disappointed with state affairs", so the fable novel Cat City was destroyed. Why are you so confused? Source customs? Gluttony? What is rhyme? Yes, egg blue? What is the boiling point? Sauce? Hey? Pad sword? Duan Yi, Huai Cang, Indian bandits and drug traffickers? What's your opinion? T 凇 凇 凇 凇 凇 凇? ┐??blower sheath? What do you think of the curtains? What happened to the fetters? What happened to the scabbard? Giant? Keep? Is it difficult to solve the problem? Grab the fairy's bag! Block obstacles and print fat crowbars? Colorful invasion? Keep? Difficult? Back to the plaque? Patella k? He began to write short stories in the early 1990s, and his works were included in Fair, Sakura Sea Collection, Mussel Algae Collection and so on. Among them, such as the Liu Family Courtyard, taking office, time-honored brands, broken soul guns, etc., are elegant, exquisite and complete, and are rare masterpieces.

After the outbreak of War of Resistance against Japanese Aggression, he went to Wuhan alone on the eve of the fall of 1937+0 1 Jinan. 1in March, 938, he joined the All-China Anti-Enemy Association of Literary and Art Circles and served as the director of the General Affairs Department. During the eight-year anti-Japanese war, he made many contributions to the unity of literary and art circles and the anti-Japanese war. Most of his works during the War of Resistance against Japanese Aggression period were aimed at directly serving the national liberation. At the beginning of the war, he enthusiastically advocated popular literature and art, and wrote and publicized small works such as anti-Japanese drums, cross talks and pendants for artists to sing. Later, he turned to drama creation which was directly publicized to the masses, and created more than one script 10, such as Remnant Fog, Zhang Zizhong and Supreme Realm, praising national integrity, commending patriots and criticizing social abuses that were not conducive to unity and resistance to Japan, which played a positive propaganda role at that time. From 1944, I entered the creation of the novel Four Generations, and returned to the familiar Beijing civil society and the humorous and satirical art I am good at. The novel describes the inner conflict of ordinary people who are deeply bound by traditional ideas at the critical moment of national life and death, the awakening and struggle arising from suffering, and naturally there are negative escapes and shameless depravity. Four generations under one roof is his masterpiece and an important literary achievement during the Anti-Japanese War. 1March, 946, Lao She gave lectures in the United States at the invitation of the State Council. After the expiration of one year, he continued to live in the United States, engaged in creation and translated his works into English.

New Achievements in the New Period When he learned that People's Republic of China (PRC) was founded, Lao She immediately set off for home. He was very excited about the new atmosphere of the new society, and soon published the drama "Square Pearl" with the theme of artist's life. 195 1 At the beginning of the year, the drama Longxugou was staged and was a great success. Through the joys and sorrows of several families in the complex, the script shows the great changes that are taking place in Beijing and the urban poor who have experienced suffering. This is an ode to New China. Longxugou is a new milestone in Lao She's creation, so it won the honorary title of People's Artist. From 1950s to 1960s, he held various positions in literature and art, politics, society and foreign cultural exchanges, but he still worked hard to create. His works are mainly dramas, such as Stone, Looking at Chang 'an in the West, The Red Chamber, and The Salesgirl. It successfully depicts the spiritual journey of Beijing residents to bid farewell to their old lives and welcome the new era. He also wrote the essay I Love New Beijing. Since the second half of 1950s, Lao She's plays Teahouse, Boxer Rebellion (also known as Shenquan) and Under the Red Flag (unfinished) have turned to describe the historical situation of modern Beijing. Teahouse takes a teahouse as the stage, and unfolds the life scenes and historical trends of three times: the failure of the Reform Movement of 1898 in the late Qing Dynasty, the occupation of Beiyang warlords in the early Republic of China, and the eve of the collapse of the Kuomintang regime. It wrote about the decline of old China and revealed the truth that we must find another way out. Lao She's dramatic art made a great breakthrough in this play. Teahouse is the most famous play on the stage of contemporary China drama. After Camel Xiangzi, he once again won an international reputation for Lao She.

In his creative career of more than 40 years, Lao She has made great progress and breakthrough in thought and art, diligently writing and tirelessly dabbling in various fields of literary creation. He is a prolific writer, who wrote more than 65,438+0,000 works in his life. Persecuted at the beginning of the Cultural Revolution,1threw himself into the water at Taiping Lake in Beijing on August 24th, 966.

Respondents: Suiyue Anli-Grade 8 Jinshi 6-2 1 18: 16.

Lao She is a novelist and playwright in China. Born in 1899 and died in 1966, Manchu, originally from Beijing. Formerly known as Shu Qingchun, the word Sheyu. Lao She is his most commonly used pen name.

Lao She's major works include: Camel Xiangzi, Zhao Ziri, Lao Zhang's Philosophy, Four Generations under One Family, Two Horses, Xiaopo's Birthday, Divorce, A Tale of Cat City, Under the Red Flag, Remnant Fog, Fang's Pearl and Face Problems. Reportage "Unknown Highland" is well-known, with novellas "Crescent Moon", "My Life" and "Export", and short story collections such as Market, Sakura Sea Collection, Mussel Algae Collection, Train Collection, Anemia Collection and Lao She's Works Collection (16 volume).

19 18 Graduated from Beijing Normal University, principal of Beijiao Primary School, student counselor. The ideological trend of democracy, science and personality liberation aroused by the May 4th New Culture Movement awakened him from the life creed of "running a primary school seriously, respectfully serving his mother, getting married and having children properly". The prosperity of the literary revolution made him "obsessed with new literature and art", thus starting a new starting point in his life and career.

From 65438 to 0924, Lao She went to the Oriental College of London University to teach Chinese and China literature. Since 1925, three novels have been written one after another: Lao Zhang's Philosophy vividly exposes the smoky educational circle; Zhao Ziyue's flogging edge points to the young students who praise the new school, but they are actually intoxicated; The protagonist of Two Horses is a Beijinger living in Britain. Ironically, it is still the abnormal mentality of "leaving the nest" cultivated in the soil of feudal small-scale production society. They all use crisp Beijing spoken language and humorous language to render the folk customs of Beijing, and through the analysis of the national psychology of conservatism and stealing peace, they express their worries about the fate of the motherland, showing their unique artistic personality and ideological perspective. After the three works were serialized in Novel Monthly, they attracted the attention of literary circles. 1926 Lao She joined the Literature Research Association. /kloc-in the summer of 0/929, he returned to China via Europe and Asia. During my stay in Singapore, I was inspired by the rising demand for national liberation and created a novella "Xiaopo's Birthday" reflecting the awakening of the oppressed nation. 1930 July to present, teaching in cheeloo university. /kloc-in the autumn of 0/934, he was employed as a professor at Qingdao Shandong University. These two universities have successively offered courses such as literature introduction, foreign literature history, European literature trend of thought, novel practice and so on. Continue to engage in creation after school. Following the artistic orientation of the original works, as well as novels such as Divorce and Biography of Niu Tianci, are full of life interest and comedy effect. Compared with his early works, the description is from shallow to deep, and the unique artistic style of humorous writer, custom painter of Beijing's human feelings, performer and critic of civil society is quite mature. Facing the increasingly severe social reality, there are two new trends in writing: First, the growing concern for national affairs has inspired writing. For example, stimulated by the May 3rd massacre committed by the Japanese invaders, he wrote Daming Lake, and the September 18th Incident made him "disappointed with national affairs", so the fable novel Cat City came out. First, pay more attention to the sufferings of the urban poor and take this as the main description object. "Crescent Moon" describes that the mother and daughter have been prostitutes for two generations, and "My Life" tells the rough experience of the lower-level police. In Camel Xiangzi, the personal destruction of Xiangzi who came from the countryside to the city to pull a rickshaw wrote a sad social tragedy. Introducing the dark life at the bottom of the city into the artistic world of modern literature is a great achievement of Lao She.

Camel Xiangzi is an important work in the history of modern literature of himself and China. He began to write short stories in the early 1930s, and his works include Fair, Sakura Sea Collection, Mussel Algae Collection and so on. Among them are Liu Family Courtyard and Shang.

Ren, time-honored brand, broken soul gun, elegant, exquisite and complete, is a rare boutique.

After the outbreak of War of Resistance against Japanese Aggression, he went to Wuhan alone on the eve of the fall of 1937+0 1 Jinan. 1in March, 938, he joined the All-China Anti-Enemy Association of Literary and Art Circles and served as the director of the General Affairs Department. During the eight-year anti-Japanese war, he made many contributions to the unity of literary and art circles and the anti-Japanese war. Most of his works during the War of Resistance against Japanese Aggression period were aimed at directly serving the national liberation. At the beginning of the war, he enthusiastically advocated popular literature and art, and wrote and publicized small works such as anti-Japanese drums, cross talks and pendants for artists to sing. Later, he turned to drama creation which was directly publicized to the masses, and created more than one script 10, such as Remnant Fog, Zhang Zizhong and Supreme Realm, praising national integrity, commending patriots and criticizing social abuses that were not conducive to unity and resistance to Japan, which played a positive propaganda role at that time. From 1944, I entered the creation of the novel Four Generations, and returned to the familiar Beijing civil society and the humorous and satirical art I am good at. The novel describes the inner conflict of ordinary people who are deeply bound by traditional ideas at the critical moment of national life and death, the awakening and struggle arising from suffering, and naturally there are negative escapes and shameless depravity. Four generations under one roof is his masterpiece and an important literary achievement during the Anti-Japanese War. 1March, 946, Lao She gave lectures in the United States at the invitation of the State Council. After the expiration of one year, he continued to live in the United States, engaged in creation and translated his works into English.

Knowing that People's Republic of China (PRC) was founded, Lao She immediately set off for home. He was very excited about the new atmosphere of the new society, and soon published the drama "Square Pearl" with the theme of artist's life. 195 1 At the beginning of the year, the drama Longxugou was staged and was a great success. Through the joys and sorrows of several families in the complex, the script shows the great changes that are taking place in Beijing and the urban poor who have experienced suffering. This is an ode to New China. Longxugou is a new milestone in Lao She's creation, so it won the honorary title of People's Artist. From 1950s to 1960s, he held various positions in literature and art, politics, society and foreign cultural exchanges, but he still worked hard to create. His works are mainly dramas, such as Stone, Looking at Chang 'an in the West, The Red Chamber, and The Salesgirl. It successfully depicts the spiritual journey of Beijing residents to bid farewell to their old lives and welcome the new era. He also wrote the essay I Love New Beijing. Since the second half of 1950s, Lao She's plays Teahouse, Boxer Rebellion (also known as Shenquan) and Under the Red Flag (unfinished) have turned to describe the historical situation of modern Beijing. Teahouses, with teahouses as the stage, began in the late Qing Dynasty.