Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - More than 200 words to evaluate Guanyin's personality characteristics and main deeds.

More than 200 words to evaluate Guanyin's personality characteristics and main deeds.

Guanyin, the earliest translated name, was named "Guanyin" in the period of Emperor Taizong. In order to avoid the name of "Li Shimin" of Taizong, the word "Guanyin" was removed and became "Guanyin". Guanyin first appeared in the Chinese translation of Zhenghe Jing in the seventh year of Taikang in the Western Jin Dynasty (286). As follows: The full text of "The Classic of Righteousness and Evil Volume No.10 Guangshiyin Pumenpin No.23": Such a boundless bodhisattva. That is, from the seat, the right arm is exposed and the fork hand is on the knee. Qianbaifo said it was the only Buddha. So the name of Guangshiyin is almost the same. What are the interests of righteousness? The Buddha told endless meaning. If there are sentient beings, they will suffer hundreds of millions. It is appropriate to listen to the Bodhisattva of Guangshiyin. Change has reached the door, showing great strength and infinite extremes. Buddha said it was a popular product. At that time, there were 84,000 people in the venue, and there was no equal relationship. Hokkeyo, also known as Zheng Hokkeyo and Miao Fa Lian Hua Jing, originated very early, but it was supplemented in different historical periods. Zhu Fahu's earliest translation of Normative Fire and Kejiao is 65,438+00. Among them, there is a chapter in the book "Shiguang Pu Yin Door Products". No matter which version, Guan and Yin appear in the last volume of scripture. Among the unearthed cultural relics, the Lotus Sutra of the Wonderful Method also shows that the age of the scriptures in Nepal, the birthplace of Buddhism, was later than that in Central Asia, and the earliest cultural relics of the scriptures were unearthed in Central Asia. Around the 5th century AD. Guanyin is called Guanyin in Sanskrit Buddhist scriptures, and there are also many translations in Chinese Buddhist scriptures. Zhu Fahu translated avalokitesvara as Guanyin, Kumarajiva translated avalokitesvara as Guanyin, Xuanzang translated avalokitesvara as Guanyin, and China translated it as the old version of Roche. It can be translated into three parts: avalokitesvara, avalokitesvara, voyeurism, immortal sound and holy Guanyin. Sanskrit free translation, also known as wide interpretation of sound, word-viewing sound, avalokitesvara sound and so on. It means "observing the sad sound of chanting Guanyin's name in the pain of all beings in the world". The full name is Guanyin Bodhisattva. Also known as Guanyin Bodhisattva, Guanyin Bodhisattva's name contains the merits and thoughts of Bodhisattva's kindness and compassion to the world. According to the Lotus Sutra, "If there are infinite beings suffering from all kinds of troubles in Jinmo, if they hear the name of Guanyin Bodhisattva with all their heart, they will be relieved." Guanyin Bodhisattva, Manjusri Bodhisattva, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigarbha Bodhisattva are also called the four great bodhisattvas. Guanyin bodhisattva is in Buddhism. It is the most respected bodhisattva among Buddhist believers in China, with the largest number of followers and the greatest influence. See /view /view/ 18988.htm for details. There are some things you can choose at will, and I dare not comment. Thank you for watching.