Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Ancient poems about nature

Ancient poems about nature

1, New Thunder

Qing Dynasty: Zhang Weiping

The creation is silent but affectionate, and every time it is cold, it feels spring.

Colorful arrangements, just waiting for the first sound of the new thunder.

Translation:

Although nature is silent, it is affectionate and cold, bringing spring. It quietly arranged colorful flowers in bud. Nature has already arranged colorful flowers, and only when the spring thunder rings, the flowers will compete to open.

2. Yu Lou Chun Xi Fu Yunshan

Song Dynasty: Xin Qiji

Who left Shantui at midnight? Looking up at the four directions is a cloud, guessing that it is a dry cloud. Usually relatively few peaks, they can't find them anywhere by the river.

The west wind blew suddenly, and clouds floated by, and suddenly I saw a high mountain in the southeast. The old monk clapped his hands and said he was happy that Qingshan was still there.

Translation:

Who pushed the mountain away in the middle of the night? Looking up, there were clouds everywhere. I guess they did it. Several peaks that are usually far away from each other, but now I have searched the river but I can't find where they are. The west wind blew suddenly, the clouds fluttered, and suddenly I saw a towering mountain in the southeast. The old monk clapped his hands and praised with a smile. He is still glad that Qingshan is still there.

3. Qingxi/Crossing Qingxi Water Plant

Tang Dynasty: Wang Wei

I have sailed the Huanghua River, every clear stream. Ten thousand laps around the mountain in less than thirty miles. The rapids buzzed on the piled rocks, but the light dimmed among the dense pine trees.

The surface of an entrance swayed with nut horns, and weeds grew along the river bank. In my heart, I have always been as pure as this clear water. Please stay on the rock and cast the fishing line forever! .

Translation:

When you visit Huanghuachuan, you always chase Qingxi. With the mountain, the stream turns a thousand times, but it travels less than a hundred miles. The water is noisy between the mountains and rocks, and the water is quiet and deeper than the depths of the pine forest.

Weeds sway gently in the stream, and reeds are clearly reflected in the clear water. My heart has always been carefree, like a clean stream. I wish I could stay on the rocks by the stream and spend my whole life fishing.

4. Two Liangzhou Ci Poems (Part One)

Tang Dynasty: Wang Zhihuan

The Yellow River is getting farther and farther away, because it flows in the middle of the Yellow River, and Yumenguan is located on a lonely mountain.

Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing!

Translation:

Looking around, the Yellow River is drifting away, as if it were running in the middle of winding white clouds, on the high mountain of Wan Ren in the upper reaches of the Yellow River, an isolated city, Yumenguan, stands tall and isolated. Why do you want to use Qiangdi to play sad willow songs to complain that spring has not come? It turns out that the spring breeze around Yumenguan can't blow!

5. Early Baidicheng/Baidixiang Jiangling

Tang Dynasty: Li Bai

Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.

The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.

Translation:

In the morning, the morning glow is all over the sky, and I am about to embark on my return journey. Looking up from the river, you can see the colorful clouds in Baidicheng, such as among the clouds, and the scenery is gorgeous! Jiangling, thousands of miles away, arrived in one day. The cries of apes on both sides of the strait are constantly echoing. When the ape's crow was still ringing in his ears, the brisk boat had crossed the endless mountains.