Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - What poem does "like a spring breeze coming overnight" come from?
What poem does "like a spring breeze coming overnight" come from?
original text
A song of snow sent Tian Shuji Wu home.
Cen Can? Tang dynasty
The north wind swept across the earth and messed up Pennisetum, and the weather in August will be covered with heavy snow.
Suddenly, like a night wind blowing, like a pear tree in blossom.
Snowflakes fell into the curtains and wet them. The fur was not warm and the gold cup was too thin.
The general used cold hands to protect his hands. The armored steel was too cold to wear.
The desert freezes over/kloc-0.000 feet, with a crack, and the sky is full of darkness and melancholy.
In the manager's account, this wine is a farewell party, and the Huqin Pipa flute ensemble adds luster to this entertainment.
In the evening, in front of the headquarters gate, heavy snow fell, the red flag froze, and the wind could not drag.
Luntai East Gate, welcome to the capital. Go, the mountain road is covered with snow.
I haven't seen you in the winding mountain road, leaving only a row of horseshoe prints.
translate
The north wind swept across the earth, breaking the white grass, and it snowed heavily in the sky in August in Saibei.
The spring breeze seems to blow up overnight, and the trees are in full bloom like pear blossoms.
Snowflakes flew into the bead curtain and wet the curtain. Fox fur was too thin to keep warm and covered with brocade quilt.
General, the soldiers are too cold to pull their bows and put on their armor.
The endless desert is covered with thick ice, and the sky in Wan Li is filled with gloomy clouds.
The coach put the wine in the account as a farewell party to return the guests, and the Huqin Pipa Qiangdi played an ensemble.
At night, the snow in front of Yuanmen kept falling, the red flag froze and the wind could not move.
Take you back to Beijing outside the east gate of Luntai. Tianshan road was covered with heavy snow when I went there.
You have disappeared from the winding mountain road, leaving only a line of horseshoe prints in the snow.
To annotate ...
Judge Wu: The name is unknown. Judge, official name. Envoys sent by the imperial court, such as our envoys in the Tang Dynasty, can appoint aides to assist in the trial of official duties. They are called judges and are subordinates of our envoys and observation envoys.
White grass: the name of the pasture in the western regions, which turns white in autumn.
Hu Tian: refers to the sky in the north of Saibei. Hu, the ancient Han nationality's general name for the northern nationalities.
Pear flower: It opens in spring and the flowers are white. The metaphor here is that snowflakes pile up on branches, like pear flowers.
Pearl curtain: A curtain made or decorated with pearls. Describe the beauty of curtain Romu: a tent made of silk. Describe the beauty of the tent. Snowflakes flew into the bead curtain and wet the curtain. "Pearl curtain" and "Luo curtain" belong to beautification.
Fox fur: a kind of fox fur.
Brocade (qρn): A quilt made of brocade.
Brocade is thin (bó): The silk quilt looks thin (because it is cold). Describe the cold weather.
Horn bow: a hard bow with animal horns at both ends, and one is a "carved bow". Uncontrollable: (It's so cold that it can't be opened). Control: pull open.
Du (dū) Hu: The chief officer guarding the border town is a general term, which is intertextual with the "general" mentioned earlier.
Iron clothes: armor.
Zhuó: One is "still writing". Writing: Also write "writing".
Hanhai: Desert. Dry: criss-crossing.
Baizhang: One is "Baijiao" and the other is "thousands of feet".
Dull: Dull.
Zhong Jun: It's called the main commander or headquarters. Ancient armies were divided into central army, left-wing army and right-wing army, and the central army was the commander's camp.
Drinking guests: those who return to Beijing for dinner refer to Judge Wu. Drink, verb, feast.
Huqin Pipa and Qiangdi: Huqin and others were musical instruments of the brothers in the Western Regions at that time.
Qiangdi: the wind instrument of Qiang nationality.
Yuanmen: the gate of the military camp. The ancient army camped, surrounded by cars, and the axes of the two cars stood opposite each other at the entrance and exit, like doors. This refers to the outer door of Shuai Yamen.
Wind switch (chè): The red flag is frozen due to snow, so the wind can't blow. Switch: pull, pull.
Freezing: the flag is blown in one direction by the wind, giving people a feeling of freezing.
Luntai: Tangluntai is located in Miquan County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, which is not the same place as Hanluntai.
Full: Covered. Adjectives are used flexibly as verbs.
Mountain turn: the mountain turns and the road twists and turns.
Make an appreciative comment
This poem is the representative work of Cen Can's frontier poems, which was written on his second frontier trip. At this time, Feng Changqing attached great importance to Anxi, and his frontier poems were mostly written in this period.
This poem describes the magnificent scenery of snow in August in the western regions, expresses the feelings of seeing guests off beyond the Great Wall and seeing them off in the snow, and expresses sadness and homesickness, but it is full of whimsy and does not make people sad. The romantic ideal and strong feelings expressed in the poem make people feel that the snow outside the Great Wall has become an object worth pondering and appreciating. The whole poem has rich and broad connotations, magnificent and romantic colors, magnificent momentum, distinct and unique artistic conception and strong artistic appeal, which can be called the masterpiece of frontier poems in the prosperous Tang Dynasty. Among them, "If the spring breeze comes, the night comes, blowing open the petals of ten thousand pear trees" and other poems have become famous sentences that have been told through the ages.
The whole poem takes the change of snow scene in one day as a clue, and describes the process of bidding farewell to envoys in Beijing. It has an open mind and a good structure. * * * is divided into three parts.
The first four sentences are the first part, describing the wonderful snow scene you saw when you got up in the morning and the sudden cold you felt. The snow hanging on the branches turned into pear flowers in the poet's eyes, accompanied by beautiful spring. The first four sentences mainly write about the beauty of the scenery. Words such as "namely" and "suddenly like" vividly and accurately show the scene when you suddenly see the snow scene in the morning. After a night, the earth was wrapped in white and completely new. Then the line of sight gradually turned from outside the account to inside the account. Snow fell into the bead curtain and wet the army account. Poets choose daily activities such as living, sleeping, dressing and bowing to express cold, just like choosing to watch snow in the morning to express strangeness. Although it was cold, the soldiers had no complaints. Moreover, it is "uncontrollable", it will train when it is cold, and it is still training with a bow. Writing cold on the surface is actually using cold to contrast the inner heat of soldiers, and also shows the optimistic and enthusiastic fighting mood of soldiers. It is concrete and realistic to write cold through people's feelings, and it has not become an abstract concept. The poet relishes the strange cold, which makes people feel fresh and interesting. This is another manifestation of the poet's "curious" character.
The middle two sentences are the second part, describing the magnificent snow scene during the day and the grand occasion of the farewell party. "The sand sea deepens the unfathomable ice, the clouds are bleak, and Wan Li condenses". With romantic exaggeration, a magnificent snow scene is painted in Sasai, which is in contrast with the joyful scene below, reflecting the positive significance of soldiers singing and dancing. "But we drink to the guests who come home from the camp and play the savage pipa, guitar and harp for him", juxtaposing three musical instruments without writing the music itself is rather clumsy, but it can still indirectly convey a scene of worrying about complicated strings and the meaning of "always closing the mountains and leaving old feelings". In the commander-in-chief of China's army, a banquet was held, and all kinds of musical instruments were brought with all their money, singing and dancing, and drinking to the fullest. The banquet lasted until dusk. The first part of the inner enthusiasm, generated here, reached the climax of joy.
The last three sentences are the third part, writing farewell to friends in the evening and embarking on the road home. "Until dusk, when the snow crushed our tent, our frozen red flag could not fly in the wind." The returning guests walked out of the tent in the dusk against the falling snowflakes, and the bright flags frozen in the air looked colorful in the snow. The unshakable and indomitable image of the flag in the cold wind is a symbol of soldiers. These two sentences are dynamic and static, which set each other off into interest, with vivid pictures and bright colors. "I watched him go east through the tower gate and into the snowdrift of Tianfeng Road", although I was reluctant to part, it was time to break up after all. "Then he disappeared at the corner of the pass, leaving only hoofprint" expressed the soldiers' sincere feelings for their comrades in plain language, vivid words and subtle meanings. This part describes the mood of saying goodbye to friends.
This poem accurately, vividly and vividly creates a beautiful artistic conception with beautiful and changeable snow scenes, vigorous brushwork, free opening and closing structure and cadence. It is not only well-written melody, moderate relaxation, alternating rigidity and softness, but also a rare frontier fortress masterpiece. The whole poem is constantly changing the picture of snow, turning the scene into emotion, generous and tragic, full of vigor and vitality. It expresses the poet's feelings of seeing his friends off and the melancholy caused by their return to Beijing.
Creation background
Cen Can paid a visit to the Northern Court in the summer and autumn of Tianbao 13th year of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty (AD 754, Tianbao 13th year of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty), and returned to Germany from Tang Suzong at the turn of spring and summer (AD 757). In the 13th year of Tianbao's reign, he went to the fortress for the second time and served as the judge of Feng Changqing, the ambassador of Northwest Institute. Judge Wu was his predecessor. The poet sent him back to Beijing (Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty) on the platform and wrote this poem.
Distinguish and appreciate
This poem is about sending snow. Du Fu said in his poem "Journey to the North": "Cen Can brothers are curious". This poem embodies the word "strange" everywhere.
This poem begins with a sudden surprise. It is the spirit of flying snow to spread the news before the snow. The so-called "pen is not empty, swallow it." Heavy snow will come with the wind, and the beauty of the word "the north wind rolls the ground" lies in seeing snow in the wind. "White grass", according to Yan Shigu's annotation in The Biography of the Western Regions in Hanshu, is a kind of grass name in the northwest, and Wang Xianqian's supplementary annotation shows that it is tenacious. However, frost grass is brittle and can be broken (if it is spring grass, it cannot be "broken" when it is pitched with the wind). "White grass bends over" means that the wind is fierce again. It is crisp in August and autumn, and it snows all over the sky in the north. The word "Eight In the snow" and "That is" vividly wrote the surprised tone of southerners.
Brief introduction of the author
Cen Can (7 18? -769? ), a native of Jiangling, Jingzhou (now jiangling county, Hubei) or Jiyang, Nanyang (now Nanyang, Henan), a poet in the Tang Dynasty, was also called "Gao Cen" with Gao Shi. In the third year of Tianbao (744), he won the top prize, and was awarded the military power of Cao Can, the leader of the government, three years later. After that, he joined the army twice, first as the secretary of Anxi Gao Xianzhi shogunate, and then as the judge of Anxi Feng Changqing shogunate at the end of Tianbao. At that time, Cen Can was a secretariat of history (now Leshan City, Sichuan Province), so it was called "Cen History". In the autumn and winter of 769, Cen Can died in Chengdu at the age of 52 (5 1). In terms of literary creation, Cen Can's poems are good at seven-character quatrains, and he has a cordial feeling for frontier fortress scenery, military life and exotic cultural customs, especially frontier fortress poems.
- Previous article:The Historical Evolution of Shengkang Town
- Next article:What places have you been to "glad you came with more people" on National Day?
- Related articles
- How does ZTE ba5 10 mobile phone display weather service?
- What is the temperature in Chongqing?
- The northern part of India suffers from thunderstorms and frequent lightning disasters. How to take safety precautions in thunderstorm days?
- Which travel guide is good for Dalian Island Tour?
- Collection and processing methods of junior middle school Chinese composition in all aspects
- How hot can it get in Sanya in summer?
- What shape is the rainbow seen from the plane on a sunny day?
- How to breed red fruit bonsai?
- What is the custom of Guangdong Dragon Boat Festival?
- The Origin and Customs of Dragon Boat Festival