Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Endure the meaning of facing the thief.
Endure the meaning of facing the thief.
The Cottage Blown by Autumn Wind is an ancient poem by Du Fu, a great poet in the Tang Dynasty, in the Cottage of Chengdu, Sichuan. This poem embodies the poet's lofty ideological realm of worrying about the country and the people, and is a model of Du Fu's poems.
First, the original "The Hut Was Blown by Autumn Wind"
The autumn wind broke the hut.
Du fu in Tang dynasty
In the autumn of August, the wind roared (háo), sweeping my triple grass. Hair flew over the river and sprinkled on the periphery of the river. The highest one hangs on the top of the forest (juàn) and the dragon (cháng), while the lower one floats to Shen.
The children in Nancun bully me. I can stand being a thief. I openly carried Mao into the bamboo forest, and my lips were so dry that I couldn't breathe. When I came back, I sighed on crutches.
In a blink of an eye, the clouds will be dark, and the desert will turn dark in autumn (hè). Qón has been cold as iron for many years, Joule's evil lies and cracks. There is no dry (gān) leakage in the bedside table room, and the foot of the rain has not been cut off. Since the funeral (sāng), I haven't slept much and I can't get wet all night!
There are tens of millions of mansions and great shelters in Ande. (2) all the poor people in the world laugh, and the wind and rain are still peaceful! Oh! I suddenly saw this house, and it was enough for me to freeze to death alone!
Secondly, annotation translation.
1, works notes
(1) This poem is a narrative. Singing style was originally a form of ancient songs, and later became a genre of ancient poetry. Its syllables and meter are generally free, with five, seven and miscellaneous words in various forms. Its characteristic is that it doesn't pay attention to meter, which makes the poet's creative interest come. Expressing feelings, the number of sentences is unlimited, which can be said to be a "freestyle" poem with neat sentences. However, it is very rhythmic, catchy, rhyming slightly and constantly, and it is a very distinctive type of ancient poetry. This poem was written in Tang Suzong in the second year of Shang Yuan (76 1), and the Anshi Rebellion has not been settled. The thatched cottage in the poem refers to the thatched cottage.
(2) Autumn height: autumn depth.
(3) howl: roar loudly. No (Hao): No. ..
(4) three (chóng) grasses: several layers of thatch. Third, infinitives have more meanings.
(5) juàn: hanging, hanging and winding. Hang up the phone.
(6) Length (cháng): height.
(7) Sink: Sink into the pool water. Tang Ao, a low-lying place with stagnant water (that is, a pond). A depression, a lowland by the water.
(8) old and weak: old and weak.
(9) I can stand being a thief: I have the heart to be a "thief" to my face. Hold on, have the heart to do this. Face to face. Do sth.
(10) into the bamboo forest: into the bamboo forest.
(1 1) Can't call: Can't stop drinking; Shouting didn't stop it.
(12) Ou Qing (qǐng): Soon, a moment, a moment.
(13) In autumn, the desert darkens (rhymes with hè): It means that the sky in autumn is overcast and suddenly darkens. Desolate, gloomy and foggy. Arrival, asymptotic.
(14) Cloth quilt (qρn): quilt. Quilt: Quilt
(15) Joule lies down and the quilt splits: it means that his son kicks his feet while sleeping and breaks the quilt. Bad sleep, bad sleep. Crack: use the verb to make ‥‥ crack.
(16) There is no dry place on the bedside table: it means there is no dry place in the whole house. House leakage refers to the northwest corner of the house, where the ancients opened the skylight and the sun shone in. "The bedside table is leaking" refers to the whole room.
(17) The foot of rain is like hemp: it describes that raindrops are uninterrupted and dense as drooping hemp thread. Foot of rain: raindrops.
(18) mourning (sāng) rebellion: the war refers to the Anshi rebellion.
(19) wet: wet and dry.
(20) He Youche: How can we wait until dawn? Car, boy, here means all night, all night.
(2 1) Andrew: How can I get it?
(22) Guangsha: a spacious house.
(23) Large shelter (b √): All covered, covered. Shelter, shelter, protection.
(24) Poor scholars: "Scholars" originally referred to scholars, that is, intellectuals, and here refers to poor scholars.
(25) all: all.
(26) Smile: Smile.
(27) Alas: Writing an exclamation means sighing.
(28) Tu (wù): The towering appearance is used here to describe Guangsha.
(29) See (xiàn): Pass the word "now" and appear.
Lu: Toilet.
(3 1) Zu: Worth it.
2. Translation of works
In late August and autumn, the wind roared and swept away several layers of thatch on my roof. The thatched grass flew across Huanhuaxi and scattered on the other side of the river. The high-flying thatch is wrapped around the high treetops, and the low-flying thatch floats and sinks into ponds and depressions.
A group of children in Nancun bullied me because I was old and had no strength. They were so cruel that they robbed me face to face and ran into the bamboo forest with thatch in their arms. I'm thirsty and I can't stop drinking. When I came back, I sighed alone on crutches.
After a while, the wind stopped and the dark clouds in the sky were as black as ink. In late autumn, the sky becomes dark and foggy. This cloth has been covered for years, cold and hard, like an iron plate. The child's sleeping posture is not good and the quilt is torn. When it rains, the roof leaks, even the bedside is not dry at all, and the roof leaks like hemp thread. I haven't slept much since the Anshi Rebellion. How can we get through the long, wet and cold night until dawn?
How can we get thousands of spacious and tall houses in Qian Qian, generally sheltering the world's poor people and making them smile, and (houses) are unmoved in the wind and rain, as stable as Mount Tai? Alas! When such a towering house appears in front of me, even if my hut is blown by the autumn wind, I will freeze to death myself (while others are safe and sound)!
Third, the creative background: In the second year of Tang Suzong (759), the Anshi Rebellion has not subsided. There was a revolution in Guanzhong area and the people were in trouble. This autumn, Du Fu abandoned his official position and went to Qin Zhou (now Tianshui, Gansu), and then to Baling via Tonggu (now Chengxian, Gansu). In 760, with the help of relatives and friends, he built a thatched cottage in Huanhuaxi, Chengdu, and lived a temporary and stable life. He felt happy and self-sufficient, so he sang spring rain, looked for flowers and jumped off the tower, sent flowers to the river and entertained himself with poetry and wine. However, this superficial lightness can not conceal his poverty, nor can it dilute his consistent feelings of worrying about the country and the people. Last autumn (76 1), a storm hit his hut, and the poet living in Chengdu suffered another bad luck. At that time, the Anshi rebellion had not subsided, and the poet remembered how difficult it was for Wanfang since the war. Once again, I woke him up from his romantic seclusion, made him face the reality and bothered him, so I wrote this poem. This poem is selected from a detailed explanation of Du Fu's poems.
Fourth, appreciation of works.
1, four points to express the poet's psychology
(1), autumn wind destroys houses (anxiety)
(2), the group of children "robbed by the wind" (helpless)
(3) The house leaks when it rains all night (painful and desolate)
(4) The poet hopes that Guangsha can avoid the cold, push himself and others, and express sympathy and wishes to the people.
2. Appreciation of works
This poem can be divided into four parts.
There are five * * * rhymes in the first paragraph, and there are bursts of wind from the five rhymes of "good", "Mao", "intersection" and "depression".
"In the autumn of August, the wind roared, and my family's three hairs." The momentum was rapid. The word "wind whistling" has a grand sound, like the roar of autumn wind. The word "anger" personifies the autumn wind, which makes the next sentence not only full of action, but also full of strong emotional color-the poet finally built this hut and just settled down, but the autumn wind roared and rolled up layers of thatch, making the poet anxious.
The word "flying" of "Mao Fei crossed the river and scattered in the suburbs of the river" is closely related to the word "rolling" in the previous sentence. The rolled thatch did not fall beside the house, but flew over the river with the wind, and then scattered like raindrops in the suburbs of the river: "The highest one hangs on the top of the forest." It is also difficult to take back "those who go down float and sink in the pool". One after another, the dynamics of "rolling", "flying", "crossing", "falling", "hanging" and "drifting" not only constitute vivid pictures, but also touch the poet's sight and touch his heartstrings.
The genius of the poet lies in that he does not express his feelings abstractly, but reflects his feelings in an objective description. These poems show a thin and shabby old man standing outside the house on crutches, watching the roaring autumn wind roll up the thatch on his house layer by layer, blowing across the river and scattered all over the suburbs of the river. His anxiety and resentment about the broken house caused by the strong wind can not but arouse the reader's soul.
There are five sentences with * * * in the second paragraph, which is the development and supplement of the previous section.
The thatch in the "Shejiang suburb" written in the previous section cannot be restored. In addition, there are thatched grass that fell on the flat ground and can be recovered, but it was carried away by "Nancun Quntong". The word "bully me" should be focused. If the poet is not "old and weak", but strong and energetic, he will naturally not be bullied like this. "Being able to face a thief" means that those children are intent on being thieves before his eyes. But in fact, this only shows the resentment of the poet who was bullied because he was "old and weak", and it is not true that "Quner" was accused of being a thief. They wanted to sue the government for crimes. So "my lips are so dry that I can't breathe", and there is nothing I can do. In the words of poet Du Fu's poem "Wu Lang Again", this is "it is better to be poor than poor". If the poet was not very poor, he would not be so worried about the thatch being blown away by the wind; If the "group children" were not poor, they would not have braved the wind to carry away those worthless thatches. This is all over. The broad mind and lofty desire of "a peaceful building makes the poor in the world happy" is based on the reality of "the four seas are poor"
"Come back and lean on the stick and sigh" always receives a paragraph or two. As soon as the poet heard the barking of the north wind, he was worried that the hut that was not strong enough would be in danger, so he went out on crutches and walked home helplessly until the wind blew the thatch of the house beyond recovery. "Leaning on the staff" is of course to take care of the "old and weak". The word "self" in "self-sigh" is very painful. The poet's unfortunate experience was only his own sigh, which did not arouse others' sympathy and help. Then the world is weak, which means that the content of his "sigh" is very profound. When he was devastated by the wind, homeless and unable to get sympathy and help from others, he clearly thought of countless poor people in similar situations.
The author lamented: (1), his own suffering; (2), the suffering of people around you; (3) The sufferings brought by the war.
The third paragraph * * * eight sentences, written about the bitter feelings of broken houses and continuous rain.
The phrase "the wind will instantly set the color of clouds and ink, and the autumn is bleak and dark" uses a lot of pen and ink to render a gloomy and sad atmosphere, thus setting off the poet's gloomy and sad mood. It is expected that there will be dense raindrops sprinkled on the ground from the bleak autumn sky.
The phrase "clothes are cold and iron for many years, jiao zi lies with her feet cracked" cannot be written by an author with poor life experience. It is worth noting that this is not only a worn-out cloth quilt, but also a preparation for later writing. In Chengdu in August, the weather is not "cold". It is precisely because "there is no dry place at the head of the bed, and the rain is endless" that I feel cold.
"Since I can't sleep, how can I get wet overnight?" Two sentences, one vertical and one closed. First, from the present situation to all kinds of painful experiences since the An Shi Rebellion, from the stormy hut to the war-torn country; As soon as I closed it, I returned to the reality of "getting wet all night". Worrying about the country and the people, "getting wet all night", the poet naturally can't sleep. The "long night" is that the author feels that the night is longer because of the continuous rain in his house, and because he and his country are struggling in the wind and rain. "Why is there a car" and the previous "unbroken" concern show the poet's urgent mood of looking forward to both rain and dawn. And this kind of mood is inspired by the predicament of broken houses and iron clothes. Therefore, the poet links personal difficulties with the similar situation of others, and naturally transitions to the end of the whole poem.
"There are thousands of spacious buildings in Qian Qian, and the poor in the world are happy, and the wind and rain are like mountains." Words with seven characters before and after, and nine characters in the middle, which express broad realm and comfortable mood, such as "Guangsha", "Thousand Rooms", "Great Shelter", "The World", "Happy Face" and "An Rushan", are loud and clear. This kind of feelings, singing is not enough to express, so the poet issued a heartfelt sigh: "alas!" " When I suddenly see this house in front of me, I will freeze to death alone! "Expressing the author's feelings of worrying about the country and the people shows the author's noble demeanor, and the poet's broad mind and lofty ideals have been vividly demonstrated so far.
The feelings expressed by the author of this poem are basically the same as those expressed in Fan Zhongyan's "Yueyang Tower", that is, "worry about the world first, and enjoy the world afterwards". It also expresses the author's thoughts and feelings of caring for the people's sufferings and the country and the people.
Belinsky, a famous Russian literary critic, once said, "No poet can be great by describing himself, whether describing his own pain or his own happiness. Any great poet is great because their roots of pain and happiness have been deeply rooted in the soil of society and history, because he is the organ and representative of society, times and mankind. " Du Fu described his own pain in this poem, but he did not describe his own pain in isolation and simply, but expressed the pain of "poverty in the world" by describing his own pain, so as to express the suffering of society and the times. He didn't just bemoan his misfortune, but he couldn't sleep. He shouted loudly. In the autumn night when the wind and rain hit mercilessly, in the poet's mind, not only "my family is broken alone", but also the hut of "the poor in the world". Du Fu's ardent feelings of worrying about the country and the people and his lofty ideal of urgently demanding to change the dark reality have been exciting readers' hearts for thousands of years and played a positive role.
This poem depicts the scene where the house leaks in the autumn night and it rains all night, and truly records a fragment of the life of the thatched cottage. Finally, I was born in a strange place, pushed myself and others with my own personal experience, further put aside my hardships and dreamed up a vast mansion that sheltered the poor in the world. This unrealistic fantasy is based on the poet's idea of taking the country as the country and drowning in hunger; However, the broad-minded performance makes the works exude a positive romantic atmosphere. The language of the whole poem is extremely concise, the image is prominent, the waves are superimposed, and there is no treatment, so it can be gripping.
A brief introduction to the author of verb (abbreviation of verb)
Du Fu (7 12 ~ 770), with beautiful words, often called himself Shaoling Yelao in his poems, and was also known to the world with Du Shaoling and Du Gongbu. Its predecessor moved from Xiangyang (now Hubei) to Gongxian (now Gongyi, Henan). Du Yes's grandson. Late kaiyuan period (7 13 ~ 74 1), Shiduo. Wandering around. In 744 AD (the third year of Tianbao), I met Li Bai in Luoyang. After living in Chang 'an for nearly ten years, I failed to display my talents, lived in poverty, gradually approached the people, and had a deeper understanding of the living conditions at that time. And An Lushan army in Chang 'an, trapped in the city for half a year, and then fled to Fengxiang, exhausted to see Su Zong, and the official stayed. After the recovery of Chang 'an, he returned to Beijing with Su Zong, and soon joined the army as the Four Duke of Huazhou. Xuanyuan lived in Chengdu, and then moved to Chengdu, where he built a thatched cottage called "Huanhuacao Hall". He once served as a staff officer in Jiannan, our ambassador to Yanwu, and was a foreign minister of the school department. In his later years, his family left Shu and died on the way to Xiangjiang River. His poems boldly exposed the social contradictions at that time and expressed deep sympathy for the poor people. Many excellent works show the historical process of the Tang Dynasty from prosperity to decline, which is called "the history of poetry". In art, he is good at using various forms of poetry, especially rhythmic poetry; Various styles, mainly depression; Refined language with high expressive force. Inheriting the excellent literary tradition that reflects social reality since the Book of Songs, it has become another peak of ancient poetry art and has a great influence on later generations. Du Fu was the greatest realistic poet in the Tang Dynasty, and was known as the "poet saint" after the Song Dynasty.
History of Poetry and Li Bai are both called "Big Du Li" ("Little Du Li" is Li Shangyin and Du Mu). More than 400 poems/kloc-0, including detailed notes of Du Fu's poems and Du Gongbu's works.
- Related articles
- What is the frequency and departure time of the shuttle bus from Putian to Fuzhou Airport?
- The largest factory in China.
- What are the warm tips for cooling weather and adding clothes?
- What is the atmospheric pressure at sea level, Pa?
- In 2022, try your best to bring a new car to your circle of friends (50 sentences)
- How to choose outdoor furniture in different occasions
- Scene description composition during the big break 1000 words.
- Is Yingze Park Aquarium open?
- The weather in Anyue for a week
- Can I go swimming in Hainan in February? What is the temperature?