Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Appreciation of the Original Text and Translation of Li Qingzhao's Bodhisattva Man: It's still early in spring.

Appreciation of the Original Text and Translation of Li Qingzhao's Bodhisattva Man: It's still early in spring.

Bodhisattva Man, it's still early in spring when the wind is soft. Original text:

It's still early in spring when the wind is soft, and the shirt is in a good mood at first sight. I feel slightly cold when I sleep, and the plum blossoms are on my temples. Where is your hometown? Forget it unless you are drunk. Burn when you are lying in the water, and the fragrance disappears and the wine does not disappear. Bodhisattva Man, the wind is soft, the sun is soft and the spring is still early. Translation and comments

The spring breeze is soft and the sun is weak. It is already the season of early spring. I just took off my cotton-padded jacket and put on a blue sandwich. I'm in a good mood. I woke up with a slight chill, and the plum blossom makeup on my temples is now in a mess. Where is my hometown that I miss day and night? Only in drunken dreams can we forget the sorrow of homesickness. The incense burner was lit when I slept, and now the smoke of the submerged incense has dispersed, but my alcohol smell has not completely disappeared.

note 1 bodhisattva man: epigraph name. Thin on the 2 nd: it means that the sun is warm and pleasant in early spring. 3 at first glance: I just put it on. Song Fang's potential "Hui Lanfang": "At first, I was wearing a single coat, and then I came to the round fan, and the climate was sultry. "Plum blossom: here it refers to Chun Mei inserted in the sideburns. When it comes to plum blossom makeup. "Taiping YuLan" volume 97O quoted Song Shu, saying that Princess Shouyang, the daughter of Emperor Wudi of the Southern Song Dynasty, was lying under the eaves of the temple with chapters, and plum blossoms fell on her forehead, becoming five flowers. I can't get rid of it, and I have plum blossom makeup since then. Submerged water: that is, submerged water incense, also called agarwood, a Daphne plant, is a kind of smoked spice. "Taiping YuLan" volume 982 quoted "Nanzhou Foreign Objects Records" as saying: "The fragrance of sinking water rises in the south. If you want to take it, when you lose it, cut the bad tree and hit the ground. After a long time, the skin is rotten. Those whose hearts are strong will sink when they are placed in water, so they are called agarwood. Bodhisattva Man, the wind is soft, the day is thin and the spring is still early.

"Spring is still early" means that spring has just arrived. Although the sunshine is still weak, the wind has become soft, not as strong as winter, and the weather has gradually warmed up. In the early spring in the south, people changed their shirts and were very happy. Three, four sentences are written after waking up in the daytime. I feel a little cold because I just "slept" and it's still early spring. The plum blossoms inserted in the sideburns have fallen. Winter goes and the spring breeze is leisurely and quiet, and the emotional tone is joyful.

the next film is homesick, and the mood changes suddenly. "Where is my hometown" not only means that my hometown is far away from home, but also contains the action of "looking at my hometown", that is to say, the author has led his neck north many times during the day and night, looking at my hometown from afar. "Forget unless you are drunk" is plain, but it is extremely profound and painful. Drinking wine to drown one's sorrows shows that one can forget one's hometown only when one is drunk, and miss one's hometown all the time when one is awake. "Forgetting" just means that you can't forget. Here, the irony adds a layer of turning point, which makes this meaning more intense: it is precisely because the homesickness has tortured the author unbearable, so we can only forget it temporarily by drunkenness, which shows how strong it has become. The author's thoughts and actions of "forgetting" are not only to get rid of homesickness temporarily, but also related to the almost hopeless return to his hometown: if he returns to a certain period, he will have hope and will not think of forgetting it; Only when there is no hope of returning home, and those who miss it increase their pain, do they feel that it is better to forget. I really dare not think about it, but I can't help thinking about it. I want to forget it and remember it. This kind of ideological contradiction and mental pain will go back and forth and will not end. The last two sentences specifically describe the word "drunk" in the previous sentence. "Submerged water", another name for agarwood, is a valuable incense. When sleeping, the incense has burned out and the aroma has dissipated, indicating that a long time has passed, but the author's wine has not yet woken up, which shows that he is deeply drunk; Deep drunkenness means heavy sorrow, and heavy sorrow means strong homesickness. In the last sentence, the word "elimination" is reused, and the sentence is rounded and light, but the meaning of the word is extremely painful. Don't directly say worry, say homesickness, but say wine, say incense, and the meaning is implicit and meaningful. When Song and Jin confronted each other, Qing Zhaosheng advocated the war of resistance, eager to recover lost territory, and deeply missed her hometown, which included resentment against the rulers of the Jin State who occupied her hometown, and condemnation of the rulers of the Southern Song Dynasty who clung to it and did not want to recover lost territory, permeated with strong patriotic feelings. Appreciating Bodhisattva Man, Soft Wind, Early Spring, Second < P > According to the word itself, it is likely to be written after Li Qingzhao crossed the south. What is written in the word is a kind of homesickness, which is quite thoughtful. It was early spring, the weather was mild, and the scenery was beautiful. The poetess had just removed her winter clothes and put on her blouse, and she was in a light and cheerful mood. This is a bright color cast by the beautiful nature on the poet's mind. When the poetess slept, she felt a little chill, and the plum blossom on her temples was broken. The four sentences of Shangque euphemistically reveal a kind of implicit, hazy, somewhat bleak state of mind and subtle sadness; First, the poetess gently picked out the aesthetic feelings of "cold spring" and "residual flowers" with a few strokes, and put them in the reader's mind. Through this feeling of "slight cold" and the broken image of "plum blossom", she skillfully flashed out some unsatisfactory but unspeakable melancholy feeling in her heart. The complex feelings of an intellectual woman with a keen and delicate sense of mind for its moments of beauty have been revealed here.

The waves are rising in Xiatan, and the poetess reveals the sadness and incomplete beauty revealed by Shangtan's twists and turns: "Where is my hometown? If you forget it, you will be drunk. This is really a painful cry with blood and tears. She can only turn her homesickness into something in the cup. At this point, the reader has understood the reason why the poetess is uneasy in her heart; The feeling of "slight cold" and the broken "plum blossom" that Shangtan hung as an emotional bedding in advance have also been settled.

When expressing Bai Ji's homesickness, Li Qingzhao pays great attention to brushwork and skills. The style of the whole word is graceful and subtle, and the deep and strong emotions are not given heavy colors, but are understated by light and simple words, and the emotional expression is strong and restrained, which suddenly gushes out from the depths of the heart, but then stops gently, making this short little word have a ups and downs in emotional expression, forming an aesthetic rhythm. The feelings of Shang Kun are smooth and diluted all the way, and the real thing of Xia Kun is "where is my hometown", which makes the diluted emotions in front of me stir up waves. At first, the good mood of the upper part of the country suddenly changed, and I jumped to the sadness of missing my hometown. This emotional rhythm and sudden change undoubtedly have aesthetic significance in poetry creation and aesthetic appreciation, but on the other hand, it is really a true display of the complex and profound mental psychology of female poets. This word profoundly and powerfully reveals the sadness, anxiety and strong homesickness of the poetess's soul. It is not difficult for careful readers to see the lofty soul that is vital to the national destiny through the lingering fragrance fog, heavy wine glasses and drunkenness in the poetess's boudoir. Background of Bodhisattva Man's Creation

This word was written by Li Qingzhao after she crossed the south in her later years, thinking of her fallen northern hometown. According to Chen Zumei's Concise Chronology of Li Qingzhao, this word was written in 1129 AD (the third year of Jianyan in Song Gaozong). In 1127 (the second year of Jingkang in Song Qinzong), Emperor Hui and Emperor Qin were captured by the nomads from the Golden Army. Li Qingzhao went south to Jiangning, and she suffered from various misfortunes, such as national destruction, family death, husband loss and displacement. The poet lived a life of exile in the south, and his heart was filled with infinite pain of national destruction and death. Under this specific social and historical condition, the poet wrote this article "Bodhisattva Man, the wind is soft, the day is still early in spring" in order to pour out his deep thoughts on the motherland and nostalgia. Poems: Bodhisattva Man, the wind is soft, the sun is soft, the spring is still early. Poetry Author: Classification of Li Qingzhao's poems in the Song Dynasty: writing scenery and homesickness