Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Appreciation of Li Qingzhao’s Bodhisattva

Appreciation of Li Qingzhao’s Bodhisattva

Bodhisattva Man · Spring is still early when the wind is soft and the sun is thin

Li Qingzhao

Spring is still early when the wind is soft and the sun is thin. I am in a good mood with my clothes on. It's slightly cold when I wake up, and the plum blossoms on my temples are still intact. Where is your hometown? Forget it unless you are drunk. It burns when lying down in water, but the fragrance has not disappeared and the wine has not disappeared.

This word means early spring. The wind is soft, the sun is thinning, and the weather is harmonious. When people walk through the severe winter, take off their heavy winter clothes, and try on their spring clothes, why don't they feel relaxed, relieved, and joyful? The poet used the technique of fu to express his good mood at this time.

The next two sentences suddenly make a transition. In early spring, it is a time of sudden warmth and cold. When I wake up from a nap, a slight cold hits my skin, and the plum blossoms I just inserted on my temples have withered. The poet does not mention the change of mood, but only uses the cold weather and the withered plum blossoms to hint at his conscious process. It must be that my hometown heart has been stirred by spring again, and the memories of those beautiful springs in my hometown have emerged from my memory. When the east wind blows again in the small building, I feel that the scenery is not special but different from the mountains and rivers!

The next film makes a sad cry about where my hometown is. Although my hometown is still there, the rivers and mountains have changed owners, and I cannot return. The second film of Fan Zhongyan's "Su Mu Zhe": "The soul of the hometown is dark, and the thoughts of the journey are lost every night. Good dreams leave people to sleep." Only in drunken dreams can we get rid of the heavy homesickness for a moment. The poet did not say how he indulged in a drunken dream that he wished he would never wake up. He only said that the agarwood he burned when he was drunk had long been extinguished, but the poet was still lingering in the dream. And the misery of homesickness when you wake up from drunkenness can be seen beyond words. (Hou Xiaoqiong)

Era: Song Dynasty

Author: Li Qingzhao - "Bodhisattva Man"

Content:

Gui Hong's voice is broken The clouds are green,

The snow falls from the window behind me, and the smoke from the stove is straight.

The phoenix hairpin at the bottom of the candle is bright,

The person with the hairpin head wins the light.

The sound of the horn prompts the dawn,

The dawn returns to the cow fight.

It is difficult to see flowers in spring,

The west wind leaves behind the old cold.

Author:

Li Qingzhao (1084-1155?), a layman named Yi An, was born in Zhangqiu, Qizhou (now Jinan, Shandong). He is famous for his poetry and has high artistic attainments.

His father, Li Gefei, was a famous scholar at that time, and his husband, Zhao Mingcheng, was an epigrapher. In his early days, he lived a prosperous life, and together with Mingcheng, he devoted himself to the collection and arrangement of calligraphy, painting and inscriptions. Jin soldiers invaded the Central Plains and lived in the south. Mingcheng died of illness and was left alone. The lyrics written in the early stage mostly describe his leisurely life, and in the later stage, he laments his life experience and has a sentimental mood. Some also reveal his longing for the Central Plains. In terms of form, he makes good use of line drawing techniques, creates his own channels, and uses clear and beautiful language. The argument emphasizes the law of association, advocating elegance and emotion, and puts forward the saying "don't be a family" in lyrics, and opposes the method of writing poetry. He was also capable of poetry, but not much remains. Some of his chapters are timely and historical, and his words are generous, which is different from his style of writing. There are "Collected Works of Yi An" and "Yi An's Ci", which have been lost. Later generations have a compilation of "Shu Yu Ci". Today there is "Li Qingzhao's Collection and Annotations". (Cihai 1989 edition)

Notes:

Guihong: This refers to the wild geese returning north in spring.

Bi: green.

Back window: the window behind you.

Fengchai: a kind of jewelry for ancient women. The name of a hairpin sometimes varies depending on the shape of the hairpin head.

Human Victory: In ancient times, the seventh day of the first lunar month was "Human Day", and the ribbon was cut in the shape of a human being, so famous people win. Sheng, ancient women's jewelry.

Horn: an ancient military musical instrument. Those with colored paintings are also called painted corners.

Drain: An ancient dripping and timing device.

Niu Dou: namely Niu Su (one of the twenty-eight constellations, equivalent to part of Capricorn) and Dou Su (one of the twenty-eight constellations, equivalent to part of Sagittarius). Not the usual Big Dipper and Altair.

Appreciation:

This poem should be the work of Li Qingzhao after his migration to the south. The first film depicts indoor and outdoor scenes after dusk, and the scene of longing for home all night long. The second part depicts the scene inside and outside the house at dawn and the melancholy of the hostess who cannot see the plum blossoms. There are no fake carvings, and the artistic conception is far-reaching.