Traditional Culture Encyclopedia - Hotel franchise - Translate a Japanese name
Translate a Japanese name
おかだ(OKADA)?くにこ(KUNIKO)
(When written in pinyin, Japanese people will give the first name first and then the surname, similar to the British and American countries)
おかだ→ (Most commonly used) Okada
くにこ→Kuniko, Kurenko, Kuniko, etc. are more common, and there are also those who write Hiragana directly
It is recommended to use Roman pinyin (kuniko okada) for mailing letters, etc. or Katakana (オカダクニコ)
- Previous article:Which bus should I take from Chenzhou No.1 Middle School to Xiangnan Kindergarten?
- Next article:Where is Xuzhou seafood delicious?
- Related articles
- How is the environment of Ruifeng Green Garden? What are its main shortcomings?
- Shanghai Hotel Location Recommended Students
- Introduction to Qianbei Expressway?
- Ask for the detailed story of bloody hooligans.
- What is the standard speech of hotel reception?
- When is Lisa's birthday?
- Do I have to pay to register as a member of China Southern Airlines Pearl? What are the benefits?
- In which city and district is Hongbao Village located?
- Where can I rent flowers on the Hua Xiaozhu online car hailing service in Liaobu Town, Dongguan City?
- What about Xi 'an Piggy Apartment Housing Leasing Co., Ltd.?