Traditional Culture Encyclopedia - Photography and portraiture - What do the cigarettes on the wedding banquet table in Shenyang look like?

What do the cigarettes on the wedding banquet table in Shenyang look like?

Su Muzhe·Fan Zhongyan

The sky is blue, the ground is yellow leaves, the autumn colors are in waves, and the waves are green with cold smoke.

The mountains reflect the setting sun and the sky meets the water, and the fragrant grass is ruthless, even outside the setting sun.

The soul of the dark country, the thoughts of the journey. Unless every night, good dreams leave people to sleep.

Sitting alone and leaning high in the Mingyue Tower, the wine fills my heart with sadness, turning into tears of lovesickness.

The blue sky is filled with white clouds, and golden leaves cover the earth. The autumn scenery is reflected in the blue waves on the river, and the water waves are covered with cold smoke and green. The distant mountains are bathed in the sunset sky and connected to the river. The grass on the shore seems to be ruthless, and it is outside the setting sun. The sad and sentimental soul of a foreign country, chasing the sorrow of living in a foreign land, can only let people fall asleep every night unless it is a sweet dream. Don't rely on yourself when the bright moon shines on the tall buildings. I picked up a glass of wine to wash away my sorrow, but it turned into tears of lovesickness.

The sky is filled with white clouds and yellow leaves are everywhere. The autumn scenery is reflected in the blue waves on the river, and the water waves are covered with cold smoke and green. The distant mountains are bathed in the sunset sky and connected to the river. The grass on the shore seems to be ruthless, and it is outside the setting sun.

The sad soul of a foreign country pursues the sorrow of living in a foreign place. Only sweet dreams can keep people asleep every night. Don't rely on yourself when the bright moon shines on the tall buildings. I picked up a glass of wine to wash away my sorrow, but it turned into tears of lovesickness.

Fan Zhongyan was a famous official of the Song Dynasty. While he was politically and militarily powerful, he also maintained his elegance. This word is graceful and affectionate. The content is about the feeling of homesickness while traveling. The subject matter is general, but the writing style is unique. The scenery described in the upper column is broad and profound, and the viewpoint is from top to bottom, from near to far.

Since Huainan Xiaoshan's "Recruiting Hermits" "The kings and grandsons have traveled here and never returned, and the spring grass has grown luxuriantly", "grass" is often inseparable from separation, and its seasonal characteristics are secondary.

The words above are all scene language, and only the word "merciless" points out the melancholy, which is as if it is for the scene, leaving no trace.

The main theme of the poem is directly revealed, because "the grass is ruthless" introduces the sadness of separation and lovesickness.

The word "chai" especially shows the form of lingering sadness.

The two sentences "Wine brings sadness to my heart" express the depression of being unable to relieve my worries. The poem "Yu Jie Xing" also said: "The sad heart has been broken and there is no reason to get drunk. The wine has not yet arrived, and the tears first form;

This poem uses a large scene to describe sadness, and has a unique and tragic atmosphere. Qing Dynasty Based on the specific images in the poem, Zhang Huiyan and Huang Liaoyuan believed that the poem was not about homesickness, but actually used the vast autumn scenery to express concern for the country.

The third chapter of the fourth volume of "The Romance of the West Chamber" by Wang Shifu of the Yuan Dynasty. "Farewell at the Long Pavilion" [The main palace is in good condition] says: "The sky is blue, the ground is yellow flowers, the west wind is strong, and the geese from the north are flying south. Whoever gets drunk in the frost forest at dawn will always shed tears when leaving. "It is inspired by this word.

The first two sentences of the upper column point out the season, and depict the vast, rusty autumn scenery of Liao Kuo from high and low angles. The third and fourth sentences, from the green Tian Guangye writes about the autumn water that connects the sky and the earth. The autumn color refers to the blue sky and the yellow leaves. The blue sky and the golden earth stretch into the distance, connecting the Miaomiao Autumn River at the end of the world. , shrouded in a green layer of cold smoke, the mist is originally white, but because it connects to the blue sky above and green waves below, it is indistinguishable from the blue sky, just like the so-called "autumn water and long sky are the same color". Therefore, it is said that "the sky connects the water". The word "cold" highlights the distant feeling of autumn given by the green mist. Together with the high and broad realm of the first two sentences, it forms an extremely brief and colorful picture. Autumn color picture.

The last three sentences of the poem further connect the sky, the earth, the mountains and the water through the setting sun and the grass. The scenery extends from the point of view to the end of the imagination. There is a strong subjective emotion in it, with the word "love" in it, which effectively renders and foreshadows the transition from the description of the scene in the upper column to the lyrical expression in the lower column.

The film closely follows the story of "The End of the Grass". , directly points out "hometown soul" and "travel thought". Hometown soul, that is, the feeling of homesickness, is similar to "travel thought". The two sentences mean that one's homesickness is sad and sad, and the sadness of traveling overlaps with each other. The text is full of emphasis, and the protagonist has been in a foreign land for a long time and is deeply homesick for his hometown.

The third and fourth sentences below seem to be talking about homesickness. Travel worries sometimes disappear. In fact, it means that they are always in my heart. Written in this way, the wording is unique and the expression is more profound and graceful. The sentence "Mingyue" writes that I can't fall asleep because of the thoughts of travel at night, despite the moonlight. It's bright and clear, and the night view from the high-rise building is beautiful, but I can't go to watch it, because leaning on the railing alone and looking at it will make me more sad.

I wrote two sentences at the end, saying that I couldn't sleep at night, so I drank to drown my sorrow. , but as soon as the wine enters the sad heart, it turns into tears of lovesickness, and the desire to relieve lovesickness only makes the pain of lovesickness more intense. The words are fresh and natural when I write this. Triggered by external objects, the poem reaches its climax.

The upper column describes the scenery, and the lower column is lyrical. This is a common combination of structure and scene in the poem. The particularity of this poem is due to the beautiful scenery. The unity with tenderness, that is, the unity of vastness, beautiful scenery and deep affection. Poems about homesickness and separation are often expressed by the bleak autumn scenery, but this poem goes in the opposite direction, and the scenery is written in such a way. Broad and beautiful.

On the one hand, it shows the poet's broad mind and love for life and nature. In turn, it highlights the sadness of separation. On the other hand, it makes the feelings expressed in the poem appear soft and bone-like, deep and sincere without being decadent. .

Su Muzhe·Zhou Bangyan

Burn agarwood to relieve the heat. Birds call out for the clear sky, and they peek into the eaves at dawn. On the leaves, the sun rises and the rain falls, the water surface is clear and round, and the wind lifts them one by one.

My hometown is far away, when will I go? He lives in Wumen and has been traveling in Chang'an for a long time. Do you remember each other in May? In a small boat, I dreamed of entering Furongpu.

Zhou Bangyan's poems are famous for their richness and fine workmanship, but this poem "Su Muzhe" "Hibiscus emerges from clear water, and the carvings are naturally removed", fresh and natural, is one of the few exceptions among the halal poems. This poem was written between the sixth year of Yuanfeng of Shenzong (1083) and the first year of Yuanyou of Zhezong (1086). At that time, Zhou Bangyan had been in the capital for a long time. He was in the rising stage of his life from entering the capital to being a student of Taixue to being the official of Taixuezong. The poem focuses on writing about the wind and the lotus after the rain, introducing the dream of returning to one's hometown, expressing the feeling of homesickness, and the meaning is relatively simple.

Shangqiu first writes about burning incense indoors to relieve the heat, then writes about the birds on the eaves calling for sunshine, and then writes about the swaying of wind and lotus outdoors. The wording is lively and fresh, the structure and meaning are coherent and natural, and the viewpoint changes are very layered. The vivid description of the lotus in the poem was rated by Wang Guowei in "Human Words" as "the person who can really understand the divine principle of lotus", which is the swan song of writing about lotus.

The next step is to look at the clear garden on the water in May, and the scene of the wind and lotus lifting is reminiscent of the scenery in May in Wumen, my hometown. The small boat, dreaming about Furong Pu, and the feeling of lovesickness are vivid. .

In this poem, the upper part describes the scenery, the lower part expresses emotions, and the paragraphs are very clear. Write about a quiet place together, burning incense to relieve the heat, taking the meaning of the natural coolness of the mind, or suggesting taking a pair of coolants in a busy place. Two sentences describe a quiet place and the mind is calm. Three or four sentences describe the noise in the silence, "birds call for clear sky", the word "call" is extremely expressive, implying that it rained last night and will be sunny today. "The saying of "peeping at the eaves at dawn" is even more sentimental. Birds peeking at the eaves tell people the joy of the new weather, which is vivid and elegant. The sentence "on the leaves" is fresh and beautiful. "The water surface is clear and round, and the wind lifts the loads one by one", then the movement is manageable. These three sentences are actually interactive syntax, the combination is extremely clever, and the sound is moving. It is written on a clear and round lotus leaf, with last night's raindrops still remaining on the leaf, gradually drying up in the morning sun. When a gust of wind comes, the lotus leaves dance in groups. It is like a shot in a movie, with a sense of time. The view. When the word "lift" is added to the sentence, the whole sentence stands up. The moving scene is like life. In this way, when we look back at the time when we were together "burning agarwood and easing the heat", it should be a day's work, and starting from "birds calling out for the clear sky" is the scene of the dawn, and then we push it from the side of the house to the Outdoors, the lotus pond is a new sunny scene. Looking at the first two sentences again, time seems to be getting longer. The summer is like a year, disappearing with fragrance, and the silence is palpable. The meaning is rich and implicit, which foreshadows the homesickness of the guests who have been here for a long time.

Xia Qian expresses his heart directly, the words are like words, without any embellishment. He stayed in "Chang'an", which was actually Bianjing (now Kaifeng) at that time. Zhou Bangyan originally entered the capital as a Taixue student and presented "Biandu Fu", which was appreciated by Shenzong. He was promoted to the official position of Taixue, but he still did nothing, and he could not help but miss his hometown. "My hometown is far away, when will I go?" When pointing out the location, "I live in Wumen and have been traveling in Chang'an for a long time." It really means that it is better to go back. Immediately following "Does the fisherman miss me in May?", instead of saying that I miss my hometown and friends, I write about whether the fisherman misses me. This is a deeper way of writing from the opposite side. One sentence and two sentences, "A small boat, dreaming of entering Furongpu" means rowing a small boat into the lotus pond in a dream. It actually ends with a fictitious dream scene, which is fictitious but real and unpredictable

The realm formed by this poem is indeed as Zhou Ji said: "Shangqiu, if it is intentional or unintentional, makes people feel divine." "Dazzling." ("Selected Poems from the Four Scholars of the Song Dynasty") And Zhou Bangyan's mind is as Chen Shi said: "You don't have to win with words, but the words will win by themselves. It also shows that Mr. Yun Shao has a calm mind." set". This shows that Zhou Bangyan's poetry is famous for its elegance, and he is also regarded as a master of poetry. Although his poetry is of exquisite craftsmanship, his superb ideological realm is actually a solid foundation for his poetry.

:

Burn agarwood (precious spice) carefully to eliminate the hot and humid summer heat. The chirping of birds calls for a sunny day (there is an old saying that the chirping of birds can bring rain), and at dawn I secretly listened to their "speech" under the eaves. The first sunshine on the lotus leaves has dried up the overnight rain, and the water surface is clear and round. Each lotus leaf stands out against the morning breeze.

(Seeing this scenery) I think of my distant hometown. When can I go back? My family is originally from the Wuyue area (today's Qiantang), and I have lived in Chang'an for a long time. In May, my childhood friend in my hometown was thinking about me. I rowed a boat and came to the lotus pond in my dream (the poem refers to the West Lake of Hangzhou).

Su Muzhe·The sea and the sky are one color

On a late spring night, the plum blossoms are raining, and the wind is blowing. The courtyard of the Ming Dynasty was miserable, with fragments of fragrant souls scattered and scattered in the mud.

The soft hands are exposed, the piano is played quietly, the hands are lowered and the eyebrows are lowered, wanting to play and wasting thoughts. Who can my daughter tell her thoughts to? The flowing water flows through the clouds, and they look at each other speechless.

Su Muzhe·Snow Floating Lotus

The cold wind is clear and the bright red is falling. The moonlight is like poetry, and the water has thousands of waves. The sky is high and the water is wide beside Longtan. Poor residual lotus, Fangfei is lonely.

This life is destined to be wrong. Reincarnation after another life, love will end in this life. Staring at the cold pond, the sound of wind breaks. I don’t love day and night, I just want this promise.

Theme: Shangque rises from the loneliness of the remaining lotuses in autumn. Xia Que writes about the confusion of love in this life, and promises in this life, but only waiting for the next life. It writes endless sadness and helplessness.

Su Muzhe·Old Friendship

Leng Youzi

Cuiyun Mountain, the clear water is cold, the rain falls silently, and no words of return are remembered.

Uniquely cold mountains and rivers are not yet warm. The clouds dispersed and the wind stayed, and the boat was left behind as the sun set.

The lonely flute is silent, the heart is not broken, there is no intention to leave or go, and there is no words to return home?

Only one drinks to drown his sorrows. The clouds leave without leaving a trace, and the clear rain returns late!

Su Muzhe·Acacia Girl

Leng Youzi

Wearing a green gown, drinking strong wine, holding a long sword, riding a horse as fast as the wind.

The figure is as strong as a dragon. In the wind and rain, where are the rivers and lakes?

Willow-leaf eyebrows, cherry mouth, body as light as smoke, who has to work to clean clothes?

Worrying and missing. The moon sets and the sun sets, forgetting each other in the rivers and lakes.

Su Muzhe · Lovesickness in the Night Rain

The night is vast, filled with stars, the night ices the soul, and the stars accompany people to sigh.

I regret that we met and knew each other too late, regret that the passing years have passed, and regret that it is difficult to sleep.

The wind is blowing, the rain is continuous, the wind is cool and the sleeves are cold, and the rain accompanies people's longing.

I miss the flying swallows, the mandarin ducks, and the Xiao Honglian.

Su Muzhe

Mei Yaochen

The embankment is flat and the villa is smokey. The green leaves are green and lush, and the river is dawning after the rain.

Only Yu Lang was the youngest. The spring robe is tied to the ground, and its tender color is suitable for photographing.

Take the long pavilion and get lost in the long road. It's a shame to blame the king and his grandson for not remembering the early return date.

After all the pear blossoms have fallen, spring has come again. The setting sun is all over the place, green and smoky.