Traditional Culture Encyclopedia - Tourist attractions - What are some poems about describing the beautiful landscape of Sanya?

What are some poems about describing the beautiful landscape of Sanya?

Feeling unwell in the evening, I drove to Guyuan. The sunset is infinitely beautiful, but it’s almost dusk.

2. Cangcang Bamboo Forest Temple, the bells ring late. The lotus hat carries the setting sun, and the green mountains alone return to the distance.

3. There are wild grasses and flowers beside the Zhuque Bridge, and the setting sun is setting at the entrance of Wuyi Alley. ?In the old days, the swallows in front of Wang Xietang flew into the homes of ordinary people.

4. In the white clouds of the North Mountain, the hermit feels happy. When we look at each other, we climb high, and our hearts follow the wild geese.

5. A pot of wine among the flowers, drinking alone without any blind date. Raise a glass to invite the bright moon, and make three people in the shadows.

6. The water is all pale green, thousands of feet deep to the bottom. There are fish and rocks swimming around, which are unobstructed even if you look directly at them.

7. The window contains Qianqiu snow of Xiling, and the door is docked with a ship thousands of miles away from Dongwu.

8. The Tianmen interrupts the opening of the Chu River, and the clear water flows eastward to this point.

9. Thousands of miles away, the oriole crows, the green reflects the red, the water village, the mountain and the wine flag wind.

10. Where is the water? The mountains and islands are standing tall.

(1). Leyouyuan

(Tang Dynasty) Li Shangyin

Feeling unwell in the evening, he drove to Guyuan.

The sunset is infinitely beautiful, but it’s almost dusk.

Notes;

Leyouyuan: In the south of Chang'an (today's Xi'an), it was the highest land in Chang'an City in the Tang Dynasty. Emperor Xuan of the Han Dynasty established Leyou Temple, also known as Leyou Garden and Leyou Yuan. Climb it to see the city of Chang'an. Leyou was originally part of Yichun Garden in the Qin Dynasty and got its name in the early Western Han Dynasty. "Book of Han: Chronicles of Emperor Xuan" records that "in the third year of Shenjue's reign, he started to enjoy the garden." In other words, Leyou's original name was "Leyou Garden". The first queen of Emperor Xuan of the Han Dynasty, Xu, died after giving birth and was buried here. Because "Yuan" and "Yuan" are homophonic, Leyou Garden was passed down as "Leyou Yuan" . There is a record of this in "Guanzhong Chronicles": "Emperor Xu was buried in Leyouli, Chang'an County, and a temple was built in the north of Qujiang Pond. It was called Leyou Temple, and it was named after Yuan ("Chang'an Chronicles" mistakenly used the word "burial")." According to Ge According to Hong's "Xijing Miscellaneous Notes", "Rose trees grow on their own in Leyou, and there are many alfalfa trees under them", and "the wind blows in them, making them solemn and solemn, and the sun shines on the flowers, making them radiant", so the alfalfa was named "Huai Feng", which was popular among people at that time. It is also called "Guangfeng" or "Lianzhicao". It can be seen that roses and alfalfa are distinctive flowers and plants in Leyouyuan. Until the turn of the middle and late Tang Dynasty, Leyouyuan was still a good place for people in the capital to visit. At the same time, because of its high location and easy sightseeing, literati often came here to write poems and express their feelings. The poets of the Tang Dynasty left nearly a hundred pearl quatrains in Leyouyuan, which have always been praised by people. The poet Li Shangyin is one of them.

2. When Li Shangyin was twenty-five years old, he was recommended as a Jinshi by Linghu Chu's son Linghu Tao. Soon after Linghu Chu died, he gained the respect of Wang Maozhi, who married his daughter to him. Because Wang Maozhi was an important figure in the Li Party, Li Shangyin fell into the partisan struggle between Niu and Li and was unable to extricate himself. He was extremely frustrated in the officialdom. The famous poem "Le Youyuan" is a true portrayal of his depressed mood.

3. Meaning: feeling

4. Discomfort: displeasure, displeasure.

5. Near: soon

Translation:

Specific meaning: As evening approaches, I feel uncomfortable; driving on Leyouyuan, I think Put your worries away. Seeing the sunset is infinitely beautiful, with a brilliant golden light; but it is almost dusk, and the beautiful time is short after all. Changed to the first person: In the evening, I felt a little uncomfortable, so I took a carriage and went to the ancient Leyou Plain. At this time, I saw the sun that was about to set in the west. The afterglow of the setting sun was shining on the earth, which was infinitely beautiful. Unfortunately, it was almost dusk, and the beautiful sun was gradually fading away.

Thoughts and Feelings

Li Shangyin lived in the late Tang Dynasty when the national destiny was about to end. Although he had ambitions, he was unable to implement them and was very frustrated. This poem reflects his sad mood very well. When the poet went to Leyouyuan to relieve his "uncomfortable" feelings, he saw a brilliant and brilliant sunset, and he was filled with emotion. Some people think that the setting sun is a sigh of lamentation about old age, poverty, and the end of the light; others think that this is the poet's love for life, persistence in the world, and his undying spirit, which is a positive and optimistic spirit. For thousands of years, these two concepts have been arguing endlessly, and there is no consensus

(2) Sending Master Lingche

Liu Changqing (Tang Dynasty)

Cangcang Zhulin Temple , the bell rings late.

The lotus hat brings the setting sun, and the green mountains alone return to the distance.

Translation: In the evening, I was feeling unhappy and drove to Guyuan. The sunset is infinitely beautiful, but it’s already dusk.

Appreciation: This poem reflects the author's sad mood. When the poet went to Leyouyuan to relieve his "uncomfortable" feelings, he saw a brilliant and brilliant sunset, and he was filled with emotion.

The first two lines of this poem, "Feeling unwell towards the evening, drove to Guyuan by car" point out the time and reason for climbing Guyuan. "Xiangwan" means that it is getting dark, and "discomfort" means displeasure. The poet was in a melancholy mood. In order to relieve his boredom, he drove out to look at the scenery and climbed to the ancient plain, Leyouyuan. Since ancient times, poets and poets have been sentimental and thoughtful. Whenever they climb high and look into the distance, they are more likely to arouse endless thoughts: the sorrow of family and country, the feeling of life experience, the feelings of ancient and modern times, and the thoughts of man and nature. They are often intricately intertwined, and they are full of regrets. Thousands, almost hard to describe. As soon as Chen Ziang climbed onto the ancient platform of Youzhou, he sighed, "Thinking of the heaven and the earth", which is probably the most representative example. Li Shangyin drove to Guyuan this time, not to seek emotion, but to relieve his current "feeling unwell".

The last two sentences "The sunset is infinitely beautiful, but it is almost dusk" describe such a picture: the afterglow shines, the sunset glows in the sky, the mountains are rouge, and the weather is myriad. The poet blends the feeling of the decline of the times, the pain of the decline of his family and country, and the sorrow of his old age into the scenery under the dusk and sunset. "Infinitely Good" is a warm praise for the scene under the sunset. However, with the word "just", the writing turned to a deep sadness. This is the poet's profound lament about his inability to retain beautiful things. These two sentences are ancient sayings with deep philosophical meaning, which contain the following meaning: The reason why the scenery is so enchanting is that it only looks infinitely beautiful when it is close to dusk. This almost aphoristic sigh has a profound meaning. Some people think that the setting sun is a sigh of lamentation about old age, poverty, and the end of the light; others think that this is the poet's love for life, persistence in the world, and his undying spirit, which is a positive and optimistic spirit. In fact, this place is not only a tribute to the natural scene under the sunset, but also a sigh for the times. The poet Li Shangyin foresaw the serious social crisis through the temporary prosperity of the Tang Empire at that time, and used this to express his inner helplessness. The broad and profound philosophical meaning contained in these two lines of poetry has been widely quoted in later generations and applied to all aspects of human society; it has also been extended, sublimated and even reversed, turning negative into positive, turning decay into magic. Create a whole new meaning. Therefore it has extremely high aesthetic and ideological value.

(3) Wuyi Alley

Liu Yuxi (Tang Dynasty)

There are wild grasses and flowers beside Zhuque Bridge, and the setting sun is setting at the entrance of Wuyi Alley.

In the old days, the king Xietang Qianyan flew into the homes of ordinary people.

Translation: Some wild grasses are blooming beside the Zhuque Bridge, and only the setting sun hangs slantingly at the entrance of Wuyi Alley. The swallows that were under the eaves of Director Wang and Xie An have now flown into the homes of ordinary people.

Appreciation: This poem expresses the poet's deep feelings about the ups and downs. Zhuque Bridge and Wuyi Lane are still the same, but overgrown with weeds and the setting sun has set. The desolate scene already implies the poet's sensitive experience of prosperity and decline. The last two sentences use the swallow's nest to express the author's lament about the vicissitudes of life, the ups and downs of the world, and the writing style is particularly tortuous. This poem is the second of Liu Yuxi's famous epic poem "Five Titles of Jinling".

(4) Autumn Climb Lanshan and send Zhang Wu/Xianshan and send Zhang Zirong on September 9th

Meng Haoran (Tang Dynasty)

In the white clouds of Beishan, a hermit Self-pleasure.

Looking at each other and trying to climb high, our hearts will fly away with the wild geese.

Sorrow arises in the dusk, and happiness comes in the autumn.

I saw people returning to the village, crossing the sand to rest.

The trees on the horizon are like shepherd's purses, and the islands on the riverside are like the moon.

Why should you bring wine to get drunk on the Double Ninth Festival?

Translation: Facing the undulating white clouds on the northern mountain ridge, I, a hermit, can taste the joy myself. I tried to climb the mountain just to see in the distance, but my mood had already flown away with the swan geese. Sadness is often the emotion caused by dusk, and interest is often caused by the atmosphere of autumn. On the mountain, I often see people returning to the village, walking on the beach and sitting on the ferry to rest and relax. From a distance, the woods on the horizon look like shepherd's purse, and the sandbar overlooking the river looks like a crescent moon. When can you bring wine here? Let’s drink and get drunk during the Double Ninth Festival.

Notes:

1. Lanshan: One work is "Ten Thousand Mountains". Wanshan, also known as Hangao Mountain, is located ten miles northwest of Xiangyang, Hubei Province. Zhang Wu: In the first work "Zhang Zirong", the brother ranking is wrong, Zhang Zirong is ranked eighth. Some people suspect that Zhang Wu was Zhang Ba's fault.

2. Two sentences of "Beishan": Tao Hongjing of Jin Dynasty wrote a poem in response to the imperial edict asking what is in the mountains: "What is there in the mountains? There are many white clouds on the mountains. I can only enjoy myself, but I cannot bear to give it to you." "These two sentences changed from this. Beishan: refers to the mountain where Zhang Wu lives in seclusion. North: One is "this". Hermit: refers to Zhang Wu. ?

3. Looking at each other: looking at each other from a distance. Try: One word is "beginning".

4. "Heart follows" sentence: also known as "Heart flies and flies to death", "Heart follows flying geese to death", "Heart follows birds to fly to death", etc.

5. Dusk: In the evening, when the sun is about to set. "Songs of Chu·Tianwen": "Thunder and lightning at dusk, what are you worried about? If you are not strict, what do you want from the emperor?"

6. Qingqiu: A clear and cheerful autumn. The poem "Nanzhou Huan Gong Jiujing Zuo" by Yin Zhongwen of Jin Dynasty: "The unique clear autumn day can make people happy." One poem is "Qingjing".

7. Return to the villagers: One is "The villagers return".

8 Sha Xing: One is "shaping", the other is "pingsha". Ferry: Youdukou. The place where you cross the river.

9. Two sentences of "Tianbian": Sui Dynasty Xue Daoheng's "Reward the Yang Servant Sitting Alone in the Mountain House" contains: "The trees in the distant plains are like shepherd's purses, and the boats in the distant water are like leaves." These two sentences seem to be like this. Changed accordingly. Shepherd's purse: Shepherd's purse. zhou: also known as "boat".

10. He Dang: A word for discussion, equivalent to "Why not" or "What if".

11. Double Ninth Festival: In ancient times, nine was the ultimate yang number. September 9th is called "Chongjiu" or "Double Ninth Festival". After the Wei and Jin Dynasties, it was customary to hold high-level banquets on this day.

(5) Drinking alone under the moon

Li Bai (Tang Dynasty)

A pot of wine among the flowers, drinking alone without any blind date.

Toast a glass to the bright moon, and look at each other as three people. ?

The moon does not know how to drink, but its shadow follows me.

While the moon is about to be shadowed, we must have fun until spring.

My singing moon lingers, my dancing shadows are scattered.

They make love together when they are awake, but they separate when they are drunk.

We will travel together forever, and we will meet each other in Miao Yunhan.

Notes:

Tao Yuanming's "Miscellaneous Poems": "If you want to speak with no words, wave your cup to persuade the lonely shadow."

Drink alone: ??drink, drink. Refers to drinking alone.

Three people: refers to the figure under the moon, the figure in the wine and me. When it comes to the moon, the author and his figure, they are exactly three people.

Yes: towards

Do not understand: do not understand, do not understand. Bu Jie Yin: Can't drink.

Student: in vain, in vain.

Will: and.

Enjoy yourself in spring: It means to enjoy yourself in time while taking advantage of the good times in spring.

The moon lingers: The moon lingers because of my song.

Meeting date: meeting date.

Miao (miao third tone): distant.

No blind date: no one close to you

Student: in vain, in vain.

Ji Chun: Take advantage of the bright spring scenery.

Ruthlessness: It is not an ordinary worldly relationship, it is a friendship that transcends the worldly world. Ruthless travel: a travel that forgets the world.

Yunhan: Galaxy.

Translation: I drink wine among the flowers, and I only stop after getting drunk. I make my own decisions. I have no relatives, no friends, and I am alone. I raised my glass to invite the bright moon to drink. The bright moon, me and my shadow happened to form three people. The moon cannot drink wine with me, and the shadow follows my body in vain. For the time being, with the moon and shadows, I should enjoy myself in time and take advantage of the good spring evening. The moon hovers around me when I sing, and the shadows dance with me when I dance. When we are sober, we can have fun and have fun, but when we are drunk, we will inevitably be separated.

Yue, I would like to form a friendship with you that will forever forget the world, and meet in the distant galaxy!