Traditional Culture Encyclopedia - Travel guide - A 2000-word essay appreciation of tea culture

A 2000-word essay appreciation of tea culture

How to write a paper on tea culture? Below is a 2,000-word essay on tea culture that I carefully compiled for you. Let’s take a look.

A two-thousand-word paper on tea culture 1

Research on landscape design methods of tea culture garden

Abstract:

Based on the connotation of tea culture Based on this, 8 tea culture garden landscape design methods are proposed based on the material aspects of tea planting, tea processing, tea sales, tea utensils, and the spiritual level of tea art, tea poetry, tea environment, and tea legends, with a view to providing tea culture garden landscape design methods. Design provides reference. China has had the habit of drinking tea since ancient times. Tea is inextricably linked to Chinese people’s lives. Landscapes designed with the theme of tea culture enrich people’s lives.

Keywords:

Tea culture garden; landscape design; method

Tea culture-themed landscapes often appear in places where tea is grown, processed, and sold, or Sightseeing tea gardens provide the material and cultural foundation for landscape design and display with the theme of tea culture. At present, there are relatively few studies on the landscape design of tea cultural gardens. For example, Zhou Xiaoping et al. put forward unique insights into the landscape creation of Niuluanping ecological sightseeing tea garden in Sichuan in the article "Creation of Ecological Sightseeing Tea Garden Landscape" [1]; Zeng Tao et al. The article "Guangxi Shiwai Tea Garden Landscape Design of the Back Garden of the Bay" pointed out that the landscape and project settings should be based on local tea culture, and design tea landscapes with local cultural characteristics [2]; Wang Hui et al. in "Shaanxi Xixiang Zaoyuan Ecology" "Planning and Design of Sightseeing Tea Gardens" focuses on the issue of how to achieve a perfect fit between the functional design and artistic spirit of tourist tea gardens [3]; Li Chen's article "Tea Garden Cultural Landscape Design" starts from the social value of tea culture and combines its unique Cultural elements, integrating the concept of ecological landscape design, extracting the artistic expression characteristics of tea garden cultural landscape [4]; Shao Qi pointed out in the article "Hanzhong Xixiang Tea Garden Cultural Landscape Design" that tea garden cultural landscape design should consider culture Five aspects include attributes, natural attributes, landscape form display, scientific construction process, and comprehensive management specifications [5]. In addition, scholars have also done some research on teahouse interior decoration. For example, Wang Fenghui, in the article "Landscape Analysis of Zhuxi Teahouse in Shuangxiu Park", analyzed the proportion of tea garden physical elements in interior decoration and summarized the role of each landscape element in the interior decoration. The role of landscape design and landscape layout in the creation of teahouse atmosphere was proposed in the article "On the Garden Landscape Ecological Design of Modern Teahouses" by Yang Wei [7]. In addition, Tang Libiao's "A Brief Discussion on the Application of Garden Art in Teahouses" also elaborates on the role played by landscape elements such as mountains, rocks, and water in expressing tea culture [8]. From the study of relevant literature, it can be seen that garden landscapes and tea culture-themed landscapes have gradually entered the research field of sightseeing tea gardens and teahouse interior decoration, and the role played by landscapes has gradually been recognized by everyone. In this context, it is particularly necessary to study how to design the tea culture garden landscape and what design methods to use. This article attempts to propose 8 common techniques for tea culture garden landscape design on the premise of analyzing the current landscape status of tea culture gardens.

1 The connotation of tea culture and the value of tea culture garden landscape

Tea culture, in a broad sense, refers to the sum of all material wealth and spiritual wealth in the development process of tea. Its material connotation refers to the scientific and technological content with technical content such as tea planting, cultivation, picking, roasting, and sales; its spiritual connotation refers to tea varieties, tasting, etiquette, folk customs, and the aesthetic taste and taste of tea drinking. Values ??and other humanities content [9]. cultural value. The tea culture garden landscape is a landscape architectural sketch designed with the theme of tea culture. It carries thousands of years of tea culture history in China. It is not only the inheritance of tea culture, but also the reproduction of some unforgettable history, such as the dynamic sculpture garden of the Ancient Tea Horse Road. , Lu Yuting and others. Displaying Chinese tea culture in the form of landscape is more vivid and helps tourists remember. At the same time, the diversity of display methods also increases tourists’ participation and interactivity, allowing everyone to learn tea culture knowledge in entertainment and appreciate the breadth and depth of Chinese tea culture. In addition, some tea culture-themed landscapes have the effect of recreating history and culture, such as the Wuyi Mountain Impression Dahongpao live performance, which formed the impressionistic effect of tea culture performances and will surely be remembered by people. economic value. The emergence of tourist tea gardens has changed the traditional tea profit and promotion methods. It brings more economic benefits to tea gardens through the creation of atmosphere, the development of experiential activities and the setting up of special tourism projects. Among them, the creation of the tea garden atmosphere and the setting up of tourism projects are largely achieved by relying on the tea culture garden landscape. For example, the natural tea field maze, tea field paintings, etc., and the humanistic dynamic sculptures, cultural corridors, cultural landscape walls, characteristic observation towers, etc., attract more tourists to the park and activate the atmosphere of the park. Tourism value. The tea culture garden landscape can be divided into two categories: natural landscape and cultural landscape. The natural sightseeing tea fields are fresh and quiet, with overlapping green shadows. Being in them is like a fairyland from another world, making it a tourist destination that many tourists yearn for.

Humanistic real-life performances climaxed one after another, and the gorgeous stage lighting presented an excellent visual feast to the audience; creative landscape sketches, unique architectural landscapes, and ingenious tea culture experience interactive activities attracted a large number of visitors to tea gardens and tourist areas. tourists, giving full play to the tourism value of the tea culture garden landscape.

2 Current status and design principles of tea cultural garden landscape

2.1 Current status of tea cultural garden landscape

my country’s existing tea cultural garden landscape is still in the early stage of development. There are not many successful tea culture garden landscape cases, and there is a common phenomenon of convergence and sameness, which belongs to CTRL+C+CTRL+V or a slightly modified version CTRL+C+CTRL+V. The reasons can be roughly summarized into four points: in the early stage of the design, there was no detailed inspection of the project site and the design elements of the area, making the design a rootless duckweed; when the design was carried out, there was no clear positioning and shaping of the overall image, and there was a lack of theme creativity. and cultural characteristics [10]; the status of the designer and the client are not equal. Basically, the designer presents the renderings according to the client's ideas, and the material functionality and cultural and artistic spirit cannot be consistent; the construction party is less professional, and in most cases It is a combination of small Baotou + large and small workers, and does not pay attention to construction details and materials [11].

2.2 Tea Culture Garden Landscape Design Principles

Principle of adapting measures to local conditions. Fully consider the broad scope of the site, including the topography, geographical location, weather and climate of the project site, the owners of the site, etc. The more thorough the site is studied, the more distinctive the design results will be. The principle of harmony between man and nature. The newly created landscape needs to be harmonious and unified with the three elements of heaven, earth and man, so as to achieve the artistic conception and artistic effect of "although it is made by man, it seems to be opened from the sky". It starts from the aspects of spatial layout, contrast between virtual and real, grasp of situation, material selection, etc., and carefully and repeatedly Consider. People-oriented principle. The tea culture garden landscape is ultimately constructed for people to use. Therefore, modern technological means should be used to understand the behavioral rules of the users, so as to design a landscape that is truly used by people. Innovation principles. Based on the local tea culture characteristics and national customs, the landscape design is innovated to make it unique [12].

3. Tea Culture Garden Landscape Design Methods

The landscape design of the Tea Culture Garden takes tea culture as the theme and creates landscapes around the connotation of tea culture. Based on this, the proposed tea culture garden landscape design method is also divided into two levels: material and spiritual levels: the material level, taking tea planting, tea baking, tea sales, and tea utensils as the entry point; the spiritual level, taking tea art, tea poetry, The tea environment and tea legends are the entry points.

3.1 Design method based on tea planting Arrangements of geometric shapes such as circles or special shapes form tea field landscapes of different shapes, bringing people closer to nature and achieving dual effects of economic and social benefits.

3.2 Taking tea roasting as the entry point Design methods

The landscape design of the tea culture garden can use tea processing tools as prototypes, and through the application of technical knowledge such as abstraction, aesthetics, and design, a unique tea culture-themed landscape can be designed. For example, the tea drying sieve used in the process of making green tea is designed in the form of a tea garden watchtower, which not only reflects the characteristics of the local tea culture but also makes the design grounded; or the sieve is used as the top shade of the resting pavilion, allowing sunlight to filter through. The mottled reflections formed between the bamboo strips add to the dynamics of the static pavilions and corridors; by imitating the shape of a tea-frying stove, alternative landscape floor lamps are designed by hollowing out the interior and placing spotlights.

3.3 Design method with tea sales as the entry point

The Ancient Tea Horse Road, which is famous at home and abroad, is a unique way of tea trade. The "Ancient Tea Horse Road" formed by The highest trade channel. The tea culture-themed landscape can reproduce the scenes of merchants transporting and selling tea on the ancient "Tea Horse Road" through sculpture design, or it can imitate the ancient "Tea Horse Road" scene and conduct real-life restoration, allowing tourists to personally experience the hardships of the ancient "caravan" trade routes.

3.4 Design method based on tea utensils

Drinking tea in southern China is very particular. Compared with drinking tea in large bowls in the north, it has more fun and enjoyment. The utensils required for drinking tea are divided into tea holders, tea arranging utensils, tea dividing utensils, tea drinking utensils, cleaning utensils and other water boilers, teapots, tureens, etc., which demonstrates the breadth and depth of Chinese tea culture. This also provides a lot of materials for landscape design, such as using teapots as water spray landscapes, using arrays of tea bowls as landscape sketches in tourist tea gardens, using tea spoons as sculpture prototypes for abstraction, etc. Designers can give full play to their imagination and form Characteristic landscape.

3.5 Design method with tea art as the starting point

Tea art is a cultural phenomenon formed during tea drinking activities, including the appreciation of tea tasting techniques and artistic operation methods, as well as the beautiful environment for tea drinking The beautiful artistic conception of the whole tea-tasting process reflects the unity of form and spirit. The landscape design of the tea culture garden can be designed with sculptures based on materials from the entire tea art performance. At the same time, the tea artist's clothing and accessories can be designed into landscape sketches by enlarging the scale.

3.6 Design method using tea poetry as the starting point

As the birthplace of tea, China has a long history of growing and drinking tea, and has also left many poems about tea chanting and tasting. Poems, words, songs, rhymes, idioms, and sayings about tea, tea fighting, and tea picking are valuable treasures, such as "One to Seven Character Poems on Tea", "Tea Fu", "Seven Bowls of Tea Song", etc. The landscape design of the tea culture garden can seek inspiration from these intangible cultures to form design elements and inherit the essence of Chinese tea culture, such as tea song interactive corridors, themed teahouses and other landscape buildings.

3.7 Design method based on the tea environment

The combination of tea and Zen is a unique landscape in the history of Chinese culture. "Eating tea to go" "tea Zen blindly" "he Jingqingjie" "zizijishe" etc. have become classic words of Zen tea culture. A cup of tea is filled with Zen, the samadhi of life, the enlightenment of Buddhism, and the mood and taste of the tea drinker. Creating a unique landscape by creating a peaceful and peaceful Zen scene has been praised by more and more tourist tea gardens. To create a Zen state, we need to deeply understand the essence of Buddhism. It seems to be something or nothing, static or moving, simple and unpretentious, quiet and lofty, concise, concise and thought-provoking. Being in it can calm your mind and understand life.

3.8 Design method based on tea legends

Use legends related to local tea culture and historical celebrities as the basis for landscape design. For example, the Wuyishan Impression Dahongpao live performance is based on the historical legend that Wuyishan tea rescued the scholars who rushed to take the exam, and the scholars returned to Wuyishan to express their gratitude after high school. This live performance has become an indispensable part of traveling to Wuyishan. Annual income is over 100 million yuan. In addition, people have also designed many physical landscape buildings to commemorate the "Tea Master". For example, Tianmen City in Hubei Province built landscape architectural sketches such as Lu Yu Pavilion, Literary Spring, and Hanbi Hall to commemorate the Tea Saint Lu Yu. Every time you stay in the pavilion, caress the pavilion and bathe the spring, sip tea, you will be intoxicated and marvel at the breadth and depth of Chinese tea culture.

4 Conclusion

The emergence of the tea culture garden landscape provides people with a visual feast of unique scenery and elegant taste. At the same time, it is also the main carrier to realize the leisure and tourism value of the tea garden and is an important way to change the traditional An important way for tea gardens to produce single agricultural products. This article systematically summarizes 8 methods of tea culture garden landscape design through in-depth exploration of knowledge related to tea culture, which are based on tea planting, tea processing, tea sales, tea utensils, tea art, tea poetry, tea environment, and tea legends. The design is carried out in order to provide reference for the landscape design of the tea culture garden.

Author: Wang Zefa and Liu Jinyan Unit: School of Resources and Environmental Sciences, Quanzhou Normal University

References:

[1] Zhou Xiaoping, Yang Haijun. Creation of ecological sightseeing tea garden landscape [J]. Anhui Agricultural Science Bulletin, 2011(13):153-154.

[2] Zeng Tao, Zhou Fan. Guangxi Shiwai Tea Garden Landscape Design of the Back Garden of Beibu Gulf [J]. Flowers and Trees Bonsai: Flowers and Horticulture, 2011(7):39-41.

[3] Wang Hui, Xiao Bin, Zhang Yunpeng, et al. Planning and design of Zaoyuan ecological sightseeing tea garden in Xixiang, Shaanxi [J]. Northwest Forest Journal of the Academy of Sciences, 2010(4):205-208.

[4] Li Chen. Research on tea garden cultural landscape design taking Hanzhong Xixiang tea garden cultural landscape design as an example [D]. Xianyang: Northwest A&F University , 2012.

[5] Shao Qi. Research on tea garden cultural landscape design, taking Hanzhong Xixiang tea garden cultural landscape design as an example [J]. Fujian Tea, 2016(5):144-145.

[6] Wang Fenghui. Landscape analysis of Zhuxi Tea House Scenic Area in Shuangxiu Park [J]. Journal of Northwest Forestry University, 2004(3):143-145.

[7] Yang Wei. On Garden landscape ecological design of modern teahouses [J]. Fujian Tea, 2007(1):42-43.

[8] Tang Libiao. A brief discussion on the application of garden art in teahouses [J]. Guangdong Tea, 2004(3):16-17.

[9] Kang Nai. Interesting Talk on Chinese Tea Culture[M]. Beijing: China Tourism Press, 2006:173-183.

[10] Wu Jun, Li Pengbo, Zang Zhenrong, et al. Preliminary study on middle school campus environmental landscape design [J]. Shandong Forestry Science and Technology, 2006 (2): 81-82.

[11] Li Chen. Tea The development status and existing problems of cultural landscapes [J]. Modern Horticulture, 2014(7):79-80.

[12] Shi Yang. Research on landscape design of tea culture industrial park [J]. Fujian Tea Industry, 2016(5):171-172. A two-thousand-word paper on tea culture 2

Research on the translation of tea names in the spread of tea culture

Abstract:

China Tea culture has a long history. However, as the source of tea, China’s tea culture has increasingly lost its voice on the international exchange platform. The reason for this situation is partly due to the confusion in the process of tea name translation.

From a cultural perspective, this confusion comes from two aspects: on the one hand, it stems from the incommensurability of tea classification categories; on the other hand, it stems from the cultural loss and inconsistency in the process of translating the names of single teas. Through the perspective and analysis of the above translation issues, feasible methods are proposed for the translation of tea categories and single tea names.

Keywords:

Tea culture; translation of tea names; incommensurability; classification scope

As the hometown of tea, China has a long history of tea culture. Since the tea sage Lu Yu in the Tang Dynasty wrote the "Tea Classic", drinking tea is not only a material need, but also a spiritual pursuit. With the rise of tea poetry in the Tang Dynasty, tea slowly penetrated into the blood of traditional Chinese culture and blended with the traditional Confucian, Buddhist and Taoist spirits to form a unique oriental tea culture. However, on the stage of international cultural exchanges, the rising British "afternoon tea" culture and Japan's "tea ceremony" culture are increasingly competing and occupying the mainstream cultural discourse, playing an important role in shaping the cultural identity and image of their respective countries. On the other hand, contemporary Chinese tea culture has been declining on the international stage since the Opium War. Its mainstream status has been greatly impacted, and its cultural voice has gradually lost ground. The formation of this situation involves many factors, among which the chaos in tea translation is an important aspect. This article describes the current translation situation of tea names from a cultural perspective, analyzes the translation problems caused by the incommensurability of tea classification categories, and discusses how to reproduce culture and shape cultural identity in the translation process of specific tea names, in order to It provides certain enlightenment for the shaping of the identity of the Other in the process of international exchanges of Chinese tea culture.

A brief review of the current situation of tea name translation

So far, the discovery and utilization of tea has a history of five to six thousand years in China. It was only discovered by Europeans in the 16th century. As a foreign language, it entered the Indo-European language family through transliteration. As an imported product, the translation of tea names in Indo-European languages ??has also gone through a long process of evolution. With the parallel development of tea culture in various countries, tea has gradually integrated into their respective cultural bloodlines and become their own cultural symbols, rather than a single refers to. This section will compare the similarities and differences of tea names in their respective cultural contexts, explain and analyze the problems existing in the translation of tea names, in order to find feasible translation methods from a cultural perspective.

Analysis on the translation of tea names

1. Translation confusion caused by the incommensurability of tea.

Due to the differences in dialects in the regions where tea was imported, there are two main pronunciations for tea in English. One is from the Xiamen dialect system (Te/Tay), and the other is from the Guangdong dialect system ( Cha). The Xiamen dialect "Te" was introduced to Europe through the Dutch with advanced navigation technology. It went through a period when "te, tee, tay and tea" were used together, and finally "tea" was used to unify the title. (Cheng Qizhen, 2010:P21) On the international cultural stage, after tea spread to various countries, it formed its own tea culture, and due to different drinking methods, the types of tea favored by each country are also different. Eighty percent of the world's tea is black tea, which is mainly sold in Europe, America and Oceania; followed by green tea, which is most popular among people in China, West Africa, North Africa and other countries. In recent years, green tea has also begun to recover in the European market, and oolong tea, in addition to China, is mainly sold to Japan and Southeast Asian countries. (Guokun, 2004: P104) From the perspective of tea, European and American countries do not subdivide it, only red and green. The classification of tea in China has gone through a long period of evolution, and is constantly being refined with the emergence of new tea products. In the Ming Dynasty, it was divided into green tea, yellow tea, dark tea, and black tea, while in the Qing Dynasty, white tea and green tea were created. (Chen Rong, 1979:P44) The above classification of tea categories in China mainly refers to the different degrees of oxidation of tea polyphenols during processing. Regarding the translation of these major categories of tea names, due to the different classification paradigms between the East and the West, the translation of tea categories has been partial and comprehensive, with different meanings.

(1) The debate between red and black in translation. Black tea, one of the six major tea categories in China, is a fully fermented tea developed from Wuyi rock tea with simplified processing procedures. The earliest black tea was produced from Souchong black tea in nearby villages and towns. The first black tea to enter the British market was Wuyi tea, which was recorded in "On the Types and Quality of Tea" by John Ovington, the chaplain of King William III: The first tea, Wuyi tea ( Bohea), the Chinese also call it Voui. This kind of tea is smaller in color and has smaller leaves. After brewing, the tea soup is usually brown or reddish brown. In China, people often only drink this tea when they are sick or when they are health-conscious and feel weak. ?(ovington, 1732:P144) When Ovington wrote this article, China was the only tea source country, and India and Sri Lanka did not yet produce tea. Therefore, before the 18th century, "Bohea" was used to refer to the general name of Chinese black tea. However, with China's isolation and the emergence of black tea producing areas such as India and Sri Lanka, Chinese black tea has gradually faded out of the international market. When the six major categories of tea in China were first formed, they were mostly classified according to the color of tea leaves, such as green tea with green soup, black tea with red soup, yellow tea with yellow soup, and so on. At the beginning of the naming of black tea, although it had black leaves and red soup, it was named The color of its soup calls it black tea.

However, with the introduction of broken black tea from India and Sri Lanka, Wuyi black tea (i.e. Chinese black tea) faded out, and Westerners named it "Blacktea" after its leaf color. In the domestic tea translation process, domestication translation is often used to translate black tea as "Blacktea". This translation method puts dark tea, that is, post-fermented tea, among the six major tea categories, into an embarrassing situation. In order to clarify the difference between red and black, most translators translate black tea as "Fermentedtea" (post-fermented tea) or "Darktea" (dark tea). Using post-fermented tea to translate black tea is a last resort to classify categories according to the degree of fermentation. This translation makes tea classification categories indistinguishable, because if divided according to the degree of fermentation, it is divided into unfermented, fully fermented, semi-fermented, and then fermented black tea, pre-fermented white tea, and medium-fermented green tea. Chihuang tea belongs to the semi-fermented tea category. If it is translated as "Fermentedtea" and juxtaposed with "Greentea" blacktea", etc., it will cause confusion in the systematic classification of tea, and this confusion in the translation and introduction of the general category of tea will cause confusion in individual varieties, such as Anhua black tea. Translated as ?AnHuaBlackTea?. And if black tea is translated as "Darktea" (dark tea), juxtaposed with "Blacktea", "Whitetea", etc., and replaces "黑" with Dark, it will eventually be unable to highlight the characteristics of dark tea, making the English name of dark tea different from the other five The teas are very different. As the country of origin of tea and the country with the richest tea varieties, my country should shoulder the important task of "correcting names" and "classifying" in the process of exporting tea culture. In the process of translating tea names, we cannot adopt "Western-centered" attribution. This translation method makes the classification of tea in the international market confusing and the paradigm is inconsistent, making other domestic teas always on the edge of the stage of tea exchange and dissemination. When the default translation of black tea in China is "Blacktea" and it is regarded as a cross-cultural topic to educate English learners, the British Dr. Joseph Needham (Dr.Jo-seph Needham) in "The History of Science and Technology in China" directly described black tea as "Blacktea". Translated as ?Redtea?. (Needham, 2000:P544) This rectification of names laid the foundation for a unified paradigm of tea, and was also of great benefit to restoring the voice of our country’s tea culture in the international arena. Therefore, the translation of black tea is not a superficial issue of audience acceptance, but an important issue closely related to the international classification of tea categories and the status of Chinese tea culture on the international stage. The traceability of the distinction between red and black should be recognized by the translator. attention, which plays a decisive role in the return of Yangyang tea culture.

(2) The translation of green tea is "oolong". Green tea among the six major tea categories is between black tea (fully fermented tea) and green tea (unfermented tea). It is classified into green tea according to the color formed by fermentation. At present, most scholars believe that oolong tea is the common name of green tea. In the process of translating and introducing international tea products, it is rarely translated as "Darkgreentea". Instead, it is translated as "Oolongtea" using the transliteration method in accordance with the usual practice, and is listed with other categories. But in fact, oolong tea is not only the general name of oolong tea, but also the name of an individual tea product and the name of the variety of tea tree. It is precisely because of the differences in its meaning and coverage that subsequent scholars in the tea field adopted green tea as the general term for this semi-fermented tea. Due to the development of historical factors, teas such as Dahongpao and Tieguanyin, which belong to Oolong tea, have spread widely at home and abroad, making Oolong tea as a general term and its branches below it unclear, and the distinction between which one is the total and which one is divided has been blurred. Some scholars even pointed out that oolong tea, as a synonym for Dahongpao and Tieguanyin, is a good or bad tea in the classification. (Chen Rong, 1979:P44) On the stage of international exchanges, Darkgreentea is used as a general term for semi-fermented tea, making Oolong tea a branch of green tea. This will not only standardize the classification system of tea, but also make tea more popular. The basis for classification is self-explanatory. Therefore, overall, the most difficult thing in the export of my country's tea culture is the definition and unification of the general name of tea. Only by clarifying the general name of tea categories can the tea products under each tea category be translated with evidence and laws to follow. To unify the English names of teas, we must first give black tea a correct name and green tea a clear name.

2. The confusion in the translation of a single tea product name.

There has always been a saying in the tea industry that you can’t remember the names of teas until you learn about them. The naming of individual teas also has their own characteristics, and some express the quality characteristics of famous teas, such as tea variety, shape, color, taste, aroma, etc. Such as Buddha's hand and three cups of incense. Some show local characteristics and express strong local and regional characteristics. Such as West Lake Longjing, Lushan Yunwu Tea, etc. Express cultural characteristics and hint at historical background and cultural facts, such as Wenjun Green Tea, Putuo Buddha Tea, etc. They are named after objects, such as Suichang Silver Monkey, Bamboo Tube Fragrant Tea, etc. (Shi Haigen, 1995: P5) However, the translation of various tea names is still not unified. For example, Wuyi rock tea has translations such as "Bohea Rocktea", "Boheayantea", "WuYiYanTea" and "WuYiRockTea". These complicated and complicated translations need to be unified in order to prevent the occurrence of multiple names for one tea and to shape the status and economic value of famous tea in the world.

The author believes that as the core of tea cultural identity, the translation of tea names should focus on the transformation of tea culture and aesthetics. Tea is never just a material condensation, but also a spiritual condensation. When translating and introducing each tea name, attention should be paid to tracing the tea name’s origins and reproducing its cultural connotations. This article attempts to analyze several examples to convey the translation of the name of a single type of tea. The "West Lake Longjing" in green tea is named using the method of "place name + place name", and is named after the holy water of West Lake and Longhong Well. The place name West Lake has been translated as "WestLake" internationally, and is famous for its "light makeup and heavy makeup are always suitable". If it is transliterated as "XiHu" during the translation process, on the one hand, the origin of the tea will not be known. The aesthetic imagination generated by the word "West Lake" in the name of the tea has also disappeared, becoming an unfamiliar pinyin reference. The word "Longjing" comes from Longhongjing. When translating this word, if we use the free translation "Dragonwell" (Dragon's Well). In Chinese and Western cultures, the cultural intentions contained in "dragon" are quite different. In China, "dragon" is a symbol of majesty and power, and contains a positive referent. In European countries, "dragon" mostly means cruelty, ferocity and other characteristics, and is linked to negative information. Taking into account factors such as the creation of a positive cultural image and the promotion of tea internationally. ?Longjing? Therefore, transliteration should be used to avoid cultural differences. Since ancient times, famous mountains have been famous for tea, and there are many tea varieties named after place names or mountain names, such as Shaoshan Shaofeng, Nanyue Yunwu, Keemun black tea, Jinzhu Yunfeng tea, etc. These place names and mountain names should use the current common translation method in the translation process, rather than simply using pinyin for convenience, which will cause the tea-producing places and regional culture to disappear in the process of foreign translation. Mountain names, water names, and place names should be retained during the translation process and reflected in the universal translation method. In this way, during the promotion process, the tea name can be used to trace its origin and explore the local culture behind it. Teas named after historical background and cultural facts, such as Wenjun Green Tea, Putuo Buddha Tea, Xishi Silver Bud, Baxian Yunwu, Dongpo Maojian, etc. The names of these teas all contain celebrities in Chinese history, and their cultural connotations are profound. For example, Wenjun Green Tea got its elegant name because it was produced in Qionglai County, Sichuan Province, the hometown of Zhuo Wenjun, a talented woman in the Western Han Dynasty. In the process of foreign translation of these teas, we should also strive to re-display the historical and cultural implications. For example, Wenjun green tea should adopt a thick translation method in the process of exporting. That is? WenJunGreenTea? (WenJunisatalentedfemaleinthehistoryofChina). This kind of cultural connotation remark allows the origin and historical connotation of the name of tea to be reproduced. In the process of tea export, it can also play an important role in the spread of Chinese culture. When translating tea, which is a metaphor for things, we should also aim at disseminating tea culture and exporting tea, and strive to closely integrate tea with culture, so as to gradually make China's tea culture unique and unique in the international exchange platform, and gain recognition. Have a certain right to speak and establish their own cultural identity.

Conclusion

Through the above descriptive analysis, we found that although Chinese tea culture has a long history, it still needs to strengthen its status and build a Unconventional cultural identity. Part of the reason for this lack of identity is the confusion in translation caused by the incommensurability of tea categories, the inconsistency in the translation of individual tea names, and the lack of emphasis on cultural reproduction in the translation process. In the future development process, as a tea source country, we should actively promote a new category classification translation method. This new category classification translation method will not only be conducive to the promotion of other tea types, but also eliminate confusion in the translation of individual tea names. When translating single product tea names, attention should be paid to the reproduction of cultural factors in tea names. These cultural factors are conducive to the reconstruction and promotion of the identity of Chinese tea culture.

Author: Liu Zhenzhen Unit: School of Foreign Languages, Huaiyin Normal University

References

[1] Cheng Qizhen. Research on British tea culture from a multi-dimensional perspective [M]. Zhejiang: Zhejiang University Press, 2010.

[2] Guokun. Introduction to Tea Culture[M]. Zhejiang: Zhejiang Photography Press, 2004.

[3]Chen Rong . The theory and practice of tea classification [J]. Tea Industry Bulletin, 1979, 1(2).

[6] Shi Haigen. Atlas of Chinese Famous Teas: Green Tea [M]. Shanghai: Shanghai Culture Publishing House Society, 1995. >>>More exciting things on the next page? A two-thousand-word essay on tea culture?