Traditional Culture Encyclopedia - Travel guide - What are the poems praising tourism?

What are the poems praising tourism?

I. Peach Blossoms in Dalin Temple

Tang Dynasty: Bai Juyi

In the world of April, the flowers have withered, and the peach blossoms in the ancient temples have just bloomed. ?

I want to find a place where my life is dying, but I don't know that it has been moved here.

Translation:

In April, the flowers have withered, and the peach blossoms in the ancient temple in the mountains have just opened.

I often regret that spring has gone nowhere to look, but I don't know that it has come here.

Second, Qiantang Lake Spring Tour

Tang Dynasty: Bai Juyi

From the north side of Gushan Temple to the west side of Jiating, the lake is just level with the embankment, with low clouds and waves on the lake.

Several early orioles raced to the sunny tree, and their new swallows were carrying mud in their nests.

Colorful spring flowers will gradually fascinate people's eyes, and shallow spring grass can barely cover the horseshoe.

I love the beauty on the east bank of the West Lake, and I can't get enough of it, especially the white sand embankment under the green poplar.

Translation:

Going to the north of Gushan Temple and the west of Jiagongting, I stopped for a moment and looked up, but I saw the water level rising and the white clouds drooping, which was beautiful.

A few orioles, scrambling to fly to the sunny tree, whose swallow brought spring mud to build a new nest?

Colorful flowers, almost charming eyes and green weeds just covered the horseshoe.

The scenery in the east of the lake is unforgettable, and the most lovely thing is the white sand embankment hidden by Populus davidiana.

Third, with Zhu Shu

Southern and Northern Dynasties: Wu Jun

The wind and smoke are clean, and the Tianshan Mountains are colorful. Floating from the stream, anything. From Fuyang to Tonglu, it is unparalleled in the world.

The water is blue, and thousands of feet bottoms out. You can swim with the fine stones and look directly at them. If fierce wave rushes, how fast the arrow will go.

The mountains near the shore are all cold trees, competing for novelty and beauty, competing for the high finger peak. The spring stirs the stone and keeps ringing; Good birds sing, they rhyme. Cicadas are endless, and apes are endless.

People flying in the sky, watching the peaks rest; He who is in charge of the affairs of the world looks at the valley and forgets to betray. The horizontal branches are covered, and the day is still faint; The thin strips set each other off, and sometimes the sun shines.

Translation:

The wind and smoke have dissipated, and the sky and mountains have become the same color. Go with the flow, drift east or west at will. From Fuyang to Tonglu, about 100 Li, strange mountains and strange waters, chinese odyssey.

The water is bluish white, and the bottom can be seen in clear water. You can see swimming fish and tiny stones directly, without obstacles. The swift current is faster than an arrow, and the fierce waves are like galloping horses.

On the high mountains on both sides of Jiajiang River, dense green trees grow, and the high mountains compete upward according to the steep mountain trend, and these high mountains compete with each other to extend to high places and distant places; The mountains compete with each other and form countless peaks. The spring water splashed on the rocks, making a crisp and pleasant sound;

Beautiful birds sing in harmony with each other, and their songs are harmonious and beautiful. Cicadas have been chirping for a long time, while apes have been chirping for a long time. Just like a fierce bird flying into the sky, people who strive for high positions for fame and fortune will calm down when they see these majestic peaks.

People who are busy with government affairs all day will linger when they see these beautiful valleys. Oblique branches cover it, even during the day, it is as black as dusk; Sparse branches cover each other, and sometimes you can see the sun.

Fourth, sit alone in Jingting Mountain.

Tang Dynasty: Li Bai

The birds flew without a trace, leaving the lonely clouds free and unfettered.

You look at me, I look at you, and there are only my eyes and Jingting Mountain's eyes.

Translation:

Birds fly high without a shadow, and lonely clouds go alone for fun.

You look at me and I look at you. They don't hate each other. It's just me and Jingting Mountain ahead.

Five, looking at Tianmen Mountain

Tang Dynasty: Li Bai

The Yangtze River splits the Tianmen Peak like a giant axe, and the green river flows around the island.

The green hills on both sides are neck and neck, and a boat meets leisurely from the horizon.

Translation:

The Yangtze River splits the male peak of Tianmen like a giant axe, and the Qingjiang River flows eastward here.

The beautiful scenery of the green hills on both sides of the strait is inseparable, and a solitary boat comes from the horizon.