Traditional Culture Encyclopedia - Weather forecast - Poems about missing my lover far away

Poems about missing my lover far away

1. "Spring Thoughts" Tang Dynasty: Li Bai

The swallow grass is like blue silk, and the green branches of Qin mulberry are low.

When the king returns home, it is the time when the concubine has a broken heart. ?

If you don’t recognize the spring breeze, why should you enter the Luo curtain?

Translation: The grass in Yan is as green as silk, and the mulberry trees in Qin have green leaves. When you miss your home and look forward to the day you return, I have long missed you and been filled with sorrow. Spring breeze, you and I are strangers, why do you blow into the tent and make me sad?

2. "Jin Se" Tang Dynasty: Li Shangyin

The Jin Se has fifty strings for no reason, each string and one column is reminiscent of the past. Zhuang Sheng was obsessed with butterflies in his dawn dream, and looked forward to the emperor's spring heart with cuckoos.

The moon in the sea has tears, and the sun in Lantian is warm and the jade produces smoke. This feeling can be recalled later, but it was already at a loss.

Translation: Jinse, why do you have fifty strings? Every string and every section makes people nostalgic for the golden years. My heart is like Zhuangzi, confused by the butterfly's dawn dream; and like the hope that the emperor turns into a cuckoo, expressing the sadness of spring heart. The bright moon shines high in the sea, and the sharks cry and their tears turn into beads.

The red sun in Lantian is warm and you can see the smoke coming from the good jade. The joys and sorrows of separation and reunion cannot be recalled today, but back then they were careless and already at a loss. Although it is difficult for readers to understand the ideological content of the poem "Jin Se", the poetic realm where the mind can wander can easily emerge in their minds.

3. "Moon Night" Tang Dynasty: Du Fu

Tonight in Yanzhou, I can only watch the moon in my boudoir. I pity my children from afar, but I still remember Chang'an. ?

The fragrant mist and clouds make the servant girl wet, and the clear jade arms are cold. When do I lean on Xuguo, my tears will dry when I shine with my eyes.

Translation: The moon in Yanzhou tonight must be equally clear and round. I miss my wife in my boudoir and can only watch it alone. Poor young children, how can they understand the sadness of longing for them? The mist may have wetted my wife's temples; the cold moonlight must have chilled my wife's jade arms. When can we reunite and see each other, relying on the thin curtain to admire the bright moon? The moonlight must still be there at that time, so let the moonlight silently dry up our tears.

4. "Ye Yu" Tang Dynasty: Bai Juyi

I miss someone far away in the countryside. I feel something, deep in my heart. My hometown is far away and I can't go there without looking at it every day.

I can’t understand it deeply, and I don’t think about it every day. What's more, it's a night with no lights and I'm sleeping alone in an empty hall. Autumn has not yet dawned, and the wind and rain are coming.

If you don’t learn the Toutu Dharma, you will never forget the past.

Translation: I miss the person deeply, but I am far away from him in a foreign land. The things I feel are deeply engraved in my heart. My hometown is so far away that I can’t go back, and there’s not a day that goes by that I don’t look at it from afar. The pain in my heart was extremely painful but there was no way to resolve it. I never stopped thinking about him day and night.

My future seems to be confused and hopeless, and I sleep alone in an empty house. Autumn has not yet come, but it is already stormy. How can one forget the past if he has never learned the Dharma of the ascetics!

5. "Wangfu Mountain" Tang Dynasty: Liu Yuxi

Watching my husband all day long will not come back, turning into a solitary stone and suffering lovesickness.

Thousands of years have passed since I looked at it, but it still looks like it was when I first looked at it.

Translation: After longing for her husband all day long but he never came back, she finally turned into an isolated stone and missed her dearly. This woman has been looking at her husband here for thousands of years, and she is still the same image as when she was standing here looking into the distance.