Traditional Culture Encyclopedia - Weather inquiry - How much is the translation fee paid to the Levins?

How much is the translation fee paid to the Levins?

Old age. Wandering place. The main store is smoke-free, and the whole city is forbidden. The flag pavilion called wine and handed it to Levin. Miss Dongyuan, Taoli Man Chun, beautiful lips. When I return to China, I will definitely have some residual English, and I will respect my guests. Explanation: Now that I am old, I sometimes feel old. Spring outing, the hotel does not set off fireworks, which happens to be the city's fire-free cold food festival. The interest in ordering wine in the restaurant has been swept away, so give this pride to the drinkers to cook. When I recall the peaches and plums in my hometown garden, they must be in full bloom in spring, and flowers like dimples on the lips of beautiful women are still hanging on the branches today. When I return home, I will leave some flowers, waiting for me to drink with my guests and wash my troubles. Cold food in the window. Real name: Zhou Bangyan. Font size: Meicheng number. Muslim laity. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Qiantang (now Hangzhou, Zhejiang). Date of birth: 1057. Time of death: 1 12 1 year. Main works: Slow Moon Worship, Sauvignon Blanc, Spring Rain, Bianzhou No.1, Dianjiang Lip, etc. Main achievements: graceful and restrained, denying pronoun names.

We will introduce the "Mr. and Mrs. Fu Laiwen" to you in detail from the following aspects:

First, the full text of "Cold Food in the Window" Click here to view the details of "Cold Food in the Window"

Keywords black willow crow, independence,

Little curtain Zhu Hu. Half an acre of tung flowers,

Lock a court quietly, afraid of rain. Empty the steps, midnight is not over,

Old friends cut candles and chat at the west window. Just like the Chu River,

The wind lanterns are messy and teenagers go out.

Old age. Wandering place.

The main store is smoke-free, and the whole city is forbidden.

The flag pavilion called wine and handed it to Levin.

Miss Dongyuan, Taoli Man Chun, beautiful lips.

When I return to China, I will definitely have some residual English, and I will respect my guests.

Second, translation.

Dark willow crow, independence, small curtain Zhu Hu. Tung flowers are half an acre, quiet and rainy. Sprinkle empty steps, midnight did not stop, the old man cut candles and talked at the west window. Such as the Chu River, the wind lanterns are messy, and teenagers travel far.

From the depths of Liu Yin came the crow's cry. I lifted the small curtain and stood in Zhumen, wearing a light coat and standing intently. Half an acre of courtyard is full of tung flowers, quietly covering the courtyard, and the intermittent rain is even more worrying. Raindrops fell on the empty steps and never stopped all night. When will old friends meet and cut candles under the west window to talk to me? Tonight's loneliness is like the night by the Chu River in the past. The lights are dim, and the endless sorrow of the youth journey is indescribable.

Old age. Wandering place. The main store is smoke-free, and the whole city is forbidden. The flag pavilion called wine and handed it to Levin. Miss Dongyuan, Taoli Man Chun, beautiful lips. When I return to China, I will definitely have some residual English, and I will respect my guests.

Now that I am old, I sometimes feel old. Spring outing, the hotel does not set off fireworks, which happens to be the city's fire-free cold food festival. The interest in ordering wine in the restaurant has been swept away, so give this pride to the drinkers to cook. When I recall the peaches and plums in my hometown garden, they must be in full bloom in spring, and flowers like dimples on the lips of beautiful women are still hanging on the branches today. When I return home, I will leave some flowers, waiting for me to drink with my guests and wash my troubles.

Third, appreciate

This word expresses the poet's feeling of traveling, and the word Muslim workers travel and service has been recognized by people. The first paragraph of the word is about the rain in late spring, from day to night, from the rain at night to the rain at the place of words, and from the rain at the place of words, which reminds us of the travel situation of the Chu River in the past, which makes people think deeply. The next movie describes the cold food and homesickness in the festival. Smoking is prohibited during cold food and drinking. When people are old, it will be very touching to recall the past.

The first three periods show the time and the poet's environment at that time. At dusk, the willow is getting darker, crows are circling noisily, and the poet is standing in the Zhuhu Lake, hiding behind a small curtain and thinking. Although the first three sentences describe the present situation, they still play a role in rendering the atmosphere. At dusk, the sky is getting dark, crows are crowing, and a person is in the middle. The poet's melancholy and depressed mood has come out. In addition, "dark" and "crow" also have the function of prompting rain. "Half an acre of tung flowers, quietly selling all over the courtyard and worrying about the rain", these two sentences continue to describe the scene he saw after standing on the curtain, and at the same time, he was filled with emotion, and the poet's melancholy had already jumped on the paper. This is similar to the artistic conception described in "The phoenix tree is raining more and the dusk is dripping" (Li Qingzhao's "Slow Sound"). At dusk, coupled with the endless spring rain, this description of artistic conception is the most commonly used typical environment for describing depression in classical poetry, although it is not initiated by halal. Here, the poet used the word "lock" to visualize abstract and invisible emotions, thus highlighting the poet's melancholy and embarrassed mood at this time. These three sentences mean that the dripping rain falls on the empty steps, which makes the poet's mood more agitated and depressed until late at night. Faced with this situation, the poet can't help wondering when he can meet his old friend. Li Shangyin's poem "A Message to Friends in the North on a Rainy Night" is used here: "Why cut the candle at the west window and talk about the rain at night?" At this point, the connotation of melancholy has gradually become clear and specific. Take a break: "It's like waiting for the Chu River, the wind and lights are chaotic, and the teenagers are on a trip." The poets at this level began to look forward to the past from the scene before them, lamenting that the wind lanterns were messy and the teenagers traveled far away, which made them feel invincible. "Chu River" refers to the Yangtze River. In Li Bai's poems, "Tianmen breaks the Chu River", and in Du Fu's poems, "The Wuxia of the Chu River is half cloudy and half rainy." The Wind Candle describes that life is short and the old man is like a candle before the wind. Su Shi's poem is "fleeting like a wind lantern", and Du Fu's poem is "Spring lantern before the wind chaos, Jiang Hong hangs on a rainy night", all of which are painted by him.

The next movie is about holiday homesickness. "Dying. Leisure, the main store is smoke-free, and it is forbidden in the city. " From the juvenile journey at the end of the last film, ci turned to the narration of the dying scene, from the illusion of the past to the reality of the present; The echo of the distant past, which is transferred to the theme. Rules are open and closed. Because cold food is forbidden, it is called "smoke-free" and "150 no market", which is also a cold food festival. "Chronicle of Jingchu": "One hundred and fifty days after winter is cold food." "Qiting asks for wine and pays it to Levin's couple." No cold food, you can go to the restaurant to drink. "lovers", that is, partners. "Levin", a place name, is located in Qixian County, Henan Province. In historical records, Li Sheng is a drinker of Levin. In Li Bai's poem, "Don't you see that Levin drinkers are drafting, and they have already paid tribute to Shandong Dragon Zhun Gong". This sentence means that in the Cold Food Festival, Levin drinkers are not as good as drinking in the flag pavilion for fun. The use of a pencil here is actually telling him that he is obsessed with sadness, listlessness and no interest in having fun. "I miss Dongyuan, Taoli Man Chun, and my lips are beautiful." Worry about travel and homesickness have become concrete contents. At this time, the "East Garden" is bright in spring, and the girl who left a good impression on herself is still there. The more concrete and vivid the poet's description, the more unforgettable his thoughts are. In addition, with the word "no", the poet's worries are more real. Take a break and say three words: "When we return home, there will be some disabled people in English, and we will treat them with courtesy." Anxious to return, a poet, had imagined the scene when he went home before he set foot on his way home. By then, spring is still there, and there are still residual flowers hanging on the branches. You must be kind to yourself. The word "guest" shows that the poet has never forgotten his wandering identity.

The whole word skillfully combines reality, memory and imagination, and its structure is natural, subtle and delicate, and its meaning is light and rich. Zhou Ji praised the word "Qi Heng" (Selected Poems of Song Sijia), while Liaoyuan Huang commented: "Qian Kan's official position is bleak. The second place, order cold food. The following leads to nostalgia and charming customs "("Guoyuan Poetry Review "). The evaluation is quite realistic.

Fourthly, Zhou Bangyan's other poems.

Su Curtain, Six Ugly Roses after Xie Zuo, Big Spring Rain, Night Magpie, River Bridge, Warrior Lanling Willow. V. Description

Cut the candle at the west window: use Li Shangyin's "A note to a friend in the north on a rainy night" to express homesickness.

Hundred Five: refers to the Cold Food Festival. The first day after winter 105 to Sunday is cold food.

Flag Pavilion: refers to the restaurant.

Mr. and Mrs. Levin: Shi Li, who called himself an alcoholic in Levin in the Western Han Dynasty.

Ytterbium: Dimples on the face.

Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more detailed information about cold food.